11
DK NO
Original tekst
Den elektriske installation skal foretages af en autoriseret
elektriker. Motoren leveres klar til 3 x 400 V, men kan nemt
ændres til 3 x 230 V (50 eller 60 Hz). Vær opmærksom på, at
motorværnet i så fald skal udskiftes til et nyt med skala 6,3 -
10 A, justeret til 9 A.
GB
Translation of original text
The electric installation must be carried out by a registered
electrician. The motor is delivered for 3 x 400 V, but can easily
be coupled for 3 x 230 V (50 or 60 Hz). In this case the motor
protection must be replaced by a new one 6,3 - 10 A, and
adjusted to 9 A.
DE
Übersetzung des Originaltextes
Die elektrische Installation ist von einem Elektriker
vorzunehmen. Der Motor wird betriebsbereit für 3 x 400 V
geliefert. Er lässt sich aber ganz einfach ändern in 3 x 230
V (50 oder 60 Hz). Der Motorschutzschalter muss in diesem
Fall durch einen neuen (6,3 bis 10 A) ersetzt und auf 9 A
eingestellt werden.
FR
Traduction du texte original
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien
qualifié. Le moteur est livré prêt pour 3 x 400 V, mais peut
facilement être changé pour 3 x 230 V (50 ou 60 Hz). Dans
ce cas, la protection du moteur doit être remplacée par une
protection neuve de 6,3 – 10 A et réglée sur 9 A.
SE
Översättning av originaltext
Den elektriska installationen ska utföras av en auktoriserad
elektriker. Motorn är förberedd för 3 x 400 V från fabriken, men
detta kan enkelt ändras till 3 x 230 V (50 eller 60 Hz). I det
aktuella fallet måste motorskyddet ersättas av ett nytt, 6,3 –
10 A, som justeras till 9 A.
FI
Alkuperäisen tekstin käännös
Sähköasennus on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi. Moottorin toimintajännite on 3 x 400 V, mutta se
voidaan muuttaa helposti jännitteelle 3 x 230 V (50 tai 60 Hz)
sopivaksi.. Silloin moottorin suojakytkin on vaihdettava uuteen
6,3 – 10 A:n kytkimeen ja säädettävä 9 A:lle.
NL
Vertaling van originele tekst
De elektrische installatie dient door een gekwalificeerd
elektricien te worden uitgevoerd. De motor wordt met 3 x 400
V geleverd, maar kan gemakkelijk worden gewijzigd in 3 x
230 V (50 of 60 Hz).. In dit geval dient de motorbescherming
worden vervangen door een nieuw 6,3 - 10 A, en aangepast
aan 9 A.
ES
Traducción del texto original
La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por un
electricista profesional. El motor eléctrico está cableado para
3 x 400 V, pero se puede modificar para 3 x 230 V (50 o 60
Hz). En este caso la protección debe cambiarse para un rango
de 6,3 - 10 A y se debe ajustar a 9 A.
RU
Перевод оригинального текста
К установке электрооборудования допускаются только
квалифицированные электрики. Мотор поставляется для
питания 3 x 400 В, но его легко совместить с 3 x 230 В
(50 или 60 Гц). В этом случае защиту мотора необходимо
заменить на новую 6,3 - 10 A, и отрегулировать до 9 A.
IT
Traduzione del testo originale
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
elettricista qualificato. Il motore è configurato per 3 x 400 V,
ma può essere facilmente abbinato a 3 x 230 V (50 o 60 Hz).
In questo caso la protezione del motore deve essere sostituita
con una protezione nuova da 6,3 a 10 A e regolata a 9 A.
Содержание P40EH1
Страница 7: ...7 Fig 5 Fig 6 Fig 7...
Страница 10: ...10 7 1 mm Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 5 2 1 6 8 9...
Страница 13: ...13 Fig 21 Fig 22 Fig 23...
Страница 19: ...19 P100EH2 OK Fig 32 Fig 33...
Страница 21: ...21 0905200 Fig 35...
Страница 24: ...24 P100EH2...
Страница 27: ...27...