background image

• Gefilterte öl- und wasserfreie Pressluft 

Wir empfehlen:

• Vorfilter:

5µm Filterfeinheit

• Submikrofilter:

0,01µm Filterfeinheit
99,99% Ölabscheiderate

• Luftdurchsatz bei

PSB 31

mit 3,5 bar:

> 160 l/min

PSB 60
PSB 121

Plasma-Schneidbrenner mit Zentralanschluss

Die Plasma-Schneidbrenner mit Zentralanschluss sind nur an Strom-
quellen mit Zentralbuchsen anzuschließen, die die Sicherheitsanfor-
derungen nach EN 60 974-1 und EN 60 974-7 erfüllen.

Die Zuordnung von Schneidbrenner und Schneidstromquelle ist durch die
Codierung von Stecker und Buchse eindeutig festgelegt und unbedingt zu
beachten.

Schneidprozess

Überprüfen Sie vor jedem Schneidvorgang unbedingt Ihre persönliche
Schutzausrüstung und das Umfeld auf mögliche Gefahren gemäß
Kapitel 6!

Stellen Sie sicher, dass zum Plasmaschneiden alle erforderlichen
Parameter wie z.B. Schneidstrom, Softstart, Druckluft usw. entsprechend
Ihrer Schneidaufgabe an der Stromquelle eingestellt sind.

Hinweise und Tipps zum unmittelbaren Schneidprozess (Technik, Verfahrens-
weise, Werkstoffe, Plasma...) finden Sie in der einschlägigen Fachliteratur und
nicht in dieser Betriebsanleitung.

9.5 Außerbetrieb setzen

Wird der Schneidvorgang beendet:
1.  Schalten Sie die Schneidstromquelle ab.
2.  Schließen Sie das Absperrventil der Druckluftzufuhr.

Vor dem Einschalten

• Überprüfen Sie alle Verschraubungen auf festen Sitz.
• Schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile sind auszuwechseln.
• Ausrüstteile auf korrekten Sitz überprüfen.

9. Inbetriebnahme

(Fortsetzung)

10. Bedienung

Содержание AUT-PSB 121

Страница 1: ...ISO 9001 Plasma Schneidbrenner PSB EN 60 974 7 Plasma Cutting Torches PSB EN 60 974 7 Torches de Coupage Plasma PSB EN 60 974 7 Antorcha de Corte por Plasma PSB EN 60 974 7 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucción de servicio ...

Страница 2: ...ovements to the product Such changes will however be incorporated into subsequent editions of the Instructions Français Page 39 Le fabricant se réserve le droit d apporter sans préavis des modifications à ce mode d emploi pour corriger des erreurs d impression d éventuelles inexactitu des dans les informations contenues ou pour rendre compte des améliorations apportées au produit Les prochaines éd...

Страница 3: ...iffserklärung Seite 6 5 4 Sicherheitsnorm Seite 6 5 5 Sicherheitsprüfungen Seite 6 5 6 Pflichten des Betreibers Seite 6 6 Gefahrenhinweise Seite 7 7 Transport und Verpackung Seite 7 8 Systembeschreibung Seite 8 8 1 Baugruppe Seite 8 9 Inbetriebnahme Seite 9 10 Bedienung Seite 9 11 Wartung Reinigung Seite 12 12 Störung Ursache Seite 14 13 Demontage Entsorgung Seite 14 14 Notfall Seite 14 15 Gewährl...

Страница 4: ... den oben aufgeführten Zweck bestimmt Eine darüber hinausgehende Benutzung ist untersagt Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Verschleißteile und Schäden die auf Überlastung oder unsachgemäße Behand lung zurückzuführen sind fallen nicht unter die Gewährleistung Eigenmächtige Umbauten und Verände...

Страница 5: ...1 Zweigas 60 100 Plasmagas 3 5 4 5 15 7 Kühlgas 5 5 7 0 150 ca 60 Die Plasma Schneidbrenner dieser Baureihe werden als vollständige Einheit schneidbereit ausgeliefert d h mit Schlauchpaket und Einzelanschluss oder Zentralanschluss Prüfen Sie ob Sie zur Erstbestückung die korrekten Ausrüstteile gewählt haben Details zu Ausrüst und Verschleißteilen sowie die Bestelldaten und Ident Nummern entnehmen ...

Страница 6: ...ndung HFS Berührungslose Zündung 5 4 Sicherheitsnorm Der PSB Schneidbrenner wurde entsprechend der deutschen Fassung der Vorschrift EN 60974 7 gebaut 5 5 Sicherheitsprüfung Der PSB Schneidbrenner unterliegt in allen Fertigungsstufen und Montageschritten einer ständigen Qualitätskontrolle in Anlehnung an die DIN EN ISO 9001 Bei unbefugten Eingriffen oder eigenmächtigen Umbauten und Veränderungen er...

Страница 7: ...die mit chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden mit klarem Wasser ab sonst besteht die Gefahr der Phosgengasbildung Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schneidplatzes auf Benutzen Sie die Schneidbrenner nur in geeigneten Räumlichkeiten Verwenden Sie beim Gebrauch im Freien einen geeigneten Schutz gegen alle Witterungsverhältnisse Beachten Sie die Brandgefahr welche...

Страница 8: ... Pressluft in der Schneiddüse durch Hochfrequenz impulse ionisiert Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma das in der Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird Der Arbeitslichtbogen wird zwischen der Schneidbrennerelektrode und dem Werkstück gezündet Durch die Energie des Aufpralls der Dissoziation und der Ionisation wird das Werkstückmaterial aufgeschmolzen und durch die kineti...

Страница 9: ...n Düsenbohrung Ø 1 0 mm 40 A Ø 1 3 mm 60 A Ø 1 5 mm 80 A Ø 1 8 mm 100 A Je nach Brennerausführung sind zusätzlich weitere Verschleißteile einzusetzen Beachten sie hierfür die richtige Reihenfolge entsprechend der folgen den Abbildungen und der aktuellen Bestellunterlagen 3 Schutzkappe handfest aufschrauben 4 Sicherungsklemme aufstecken Alle Plasma Handschneidbrenner sind zum Schutz des Bedieners m...

Страница 10: ... 31 Isolierhülse 1 32 Isolierhülse 1 4 Plasmadüse Ø1 0 bzw Ø1 2 1 41 Plasmadüse Ø1 0 bzw Ø1 2 1 42 Plasmadüse schmal Ø1 0 1 5 Feder 1 51 Feder 1 6 Schutzkappe 1 61 Schutzkappe 1 7 Federring 1 8 Sicherungsklemme 2 Handgriff 9 91 Allzweckschlüssel 9 92 Elektrodenschlüssel PSB 60 PSB 121 PSB AUT 60 PSB AUT 121 1 1 Brennerkörper PSB 60 1 11 Brennerkörper PSB 121 1 12 Brennerkörper AUT PSB 60 1 12 Bren...

Страница 11: ...36 EWG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen Siehe 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Pressluft für Plasma und Kühlgas Genaue Druck und Luftmengeneinstellungen siehe 3 Technische Daten sind wichtig für das Zünden des Pilotlichtbogens die Schnittqualität die Standzeit von Schneidbrenner und Verschleißteilen Ein zu geringer Fließdruck führt zur thermischen Überlastung der Sc...

Страница 12: ...nbedingt Ihre persönliche Schutzausrüstung und das Umfeld auf mögliche Gefahren gemäß Kapitel 6 Stellen Sie sicher dass zum Plasmaschneiden alle erforderlichen Parameter wie z B Schneidstrom Softstart Druckluft usw entsprechend Ihrer Schneidaufgabe an der Stromquelle eingestellt sind Hinweise und Tipps zum unmittelbaren Schneidprozess Technik Verfahrens weise Werkstoffe Plasma finden Sie in der ei...

Страница 13: ... Zünden zu verhindern ist der Schneidbrenner so abzulegen dass der Taster nicht betätigt wird Vor Verschleißteilwechsel Reinigung Wartung und Reparatur ist durchzuführen 1 Stromquelle abschalten 2 Gaszufuhr absperren Stellen Sie sicher dass dieser Betriebszustand für die gesamte Dauer Ihrer Wartungsarbeiten bestehen bleibt Schlauchpaket Prüfen Sie alle Verschraubungen auf festen Sitz Tauschen Sie ...

Страница 14: ...che Druckabfall während des Schneidens infolge falsch eingestellten Druckwächters Zu hohe Schnittgeschwindigkeit Zu großer Neigungswinkel des Brenners Materialstärke zu groß Ausrüstteile verschlissen oder beschädigt Nicht angepasste Leistungsstufe Zu geringe Schnittgeschwindigkeit Zu großer Brennerabstand Materialstärke zu groß Leistungsstufe zu gering Zu geringe oder zu hohe Schnittgeschwindigkei...

Страница 15: ...5 4 Safety standard Page 18 5 5 Safety tests Page 18 5 6 Responsibilities of the user Page 18 6 Safety warning Page 19 7 Shipment and packaging Page 19 8 System description Page 20 8 1 Components Page 20 9 Start up procedure Page 21 10 Operation Page 24 11 Servicing Cleaning Page 25 12 Troubleshooting Page 26 13 Disassembly disposal Page 26 14 In the event of an emergency Page 26 15 Warranty Page ...

Страница 16: ...he plasma cutting torches of the PSB are exclusively intended for the applica tion described above Any use beyond that is prohibited Proper use also requires adherence to the operation servicing and maintenance conditions as set by the manufacturer The warranty does not cover consumables or damage due to overloading or improper handling Unauthorized conversions and modifications are prohibited for...

Страница 17: ...gle gas 60 60 Plasma Cooling gas 5 0 6 0 150 ca 60 7 121 Double gas 60 100 Plasma gas 3 5 4 5 15 7 Cooling gas 5 5 7 0 150 ca 60 The plasma cutting torches in this series are delivered as a complete unit ready for operation i e with cable assembly and individual connection or central connection Check whether correct equipment parts have been selected for initial assembly Please see current equipme...

Страница 18: ...Robot cutting torch KZS Contact ignition KKS Short circuit ignition HFS Non contact ignition 5 4 Safety standard The plasma cutting torch PSB has been built in compliance with the German version of EN 60 974 7 5 5 Safety tests At each stage of the production and assembly process the plasma cutting torch PSB is subject to ongoing quality control in line with the requirements of DIN EN ISO 9001 Warr...

Страница 19: ...ted solvents must be thoroughly cleaned before welding starts to avoid the risk of phosgene forming For the same reason no degreasing baths containing chlorine must be pla ced in the vicinity of the cutting area Use the cutting torch only in a suitable environment When used outdoors use suitable protection against all types of weather conditions Observe fire hazard caused from spatter dross create...

Страница 20: ...ting resources When cutting compressed air is ionized in the cutting nozzle The initial arc produces a conductive plasma which is accelerated in the nozzle and directed to the part The working arc is struck between the cutting torch electrode and part The part material is melted by the energy of impact dissociation and ionization and blown out by the kinetic energy of the plasma jet The compres se...

Страница 21: ...es are Nozzle bore Ø 1 0 mm 40 A Ø 1 3 mm 60 A Ø 1 5 mm 80 A Ø 1 8 mm 100 A Depending on the torch version further wearing parts can be used In this case make sure of the correct mounting sequence according to the following illustrations and the current order documents 3 Screw the protective cap on and tighten by hand 4 Put the fuse terminal in place All plasma manual cutting torches are fitted wi...

Страница 22: ... 1 31 Insulating sleeve 1 32 Insulating sleeve 1 4 Plasma nozzle Ø1 0 or Ø1 2 1 41 Plasma nozzle Ø1 0 or Ø1 2 1 42 Plasma nozzle small Ø1 0 1 5 Spring 1 51 Spring 1 6 Protective cap 1 61 Protective cap 1 7 Spring 1 8 Safety clamp 2 Handle 9 91 Multiple wrench 9 92 Electrode wrench PSB 60 PSB 121 PSB AUT 60 PSB AUT 121 1 1 Torch body PSB 60 1 11 Torch body PSB 121 1 12 Torch body AUT PSB 60 1 12 To...

Страница 23: ...ideline on electromagnetic compatibility see 2 Proper use Compressed air for plasma and cooling gas Precise adjustment of the compressed air pressure and flow volume are important for see 3 Technical data striking the pilot arc cutting quality service life of torch and consumables a low flow pressure will lead to thermal overload of the torch and must be avoided by proper adjustment of a pressure ...

Страница 24: ...heck your protective equipment and the surrounding area for possible dangers as outlined in chapter 6 Ensure that all parameters required for plasma cutting such as the cutting current soft start compressed air etc are set on the power source in accordance with the cutting operation Information and tips on the direct cutting process technique procedure materials plasma are given in the applicable ...

Страница 25: ...rch down so that the control switch cannot be actuated so as to prevent unintentional striking of the arc Before replacing consumables cleaning maintenance and repair 1 Switch off power supply 2 Close off gas supply Make sure that these remain off throughout the entire time you are servicing the machine Cable assembly Check the screw fittings and inserted connections to make sure they are tight Re...

Страница 26: ... interrupted Excess dross formation Cutting nozzle burnt out Excessive electrode use Possible cause Pressure drop during cutting due to incorrectly set pressure switch monitor Cutting rate too high Inclination angle of torch too high Material thickness too high Equipment parts worn or damaged Incorrect output set Cutting rate too lowt Torch stand off too high Material thickness to high Output too ...

Страница 27: ...27 Ruska ...

Страница 28: ......

Страница 29: ...29 Ruska ...

Страница 30: ......

Страница 31: ...31 esky ...

Страница 32: ......

Страница 33: ...33 esky ...

Страница 34: ......

Страница 35: ...35 Slovensky ...

Страница 36: ......

Страница 37: ...37 Slovensky ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...39 Polski ...

Страница 40: ......

Страница 41: ...41 Polski ...

Страница 42: ...zel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Gießen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 5 91 91 Internet http www binzel abicor com BAL 0056 Bi 1 000 11 02 DE GB RU CZ SR PL Printed in Germany Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: