background image

 

EN - 4

2 Product Description

ABITIG

®

  WH

2 Product  Description

2.1 Designated Use

TIG welding torches must be used for safe welding of low- and high-alloy 
materials. They are designed for robot and automatic use. Designated use also 
includes the observance of the prescribed operating, maintenance and 
servicing instructions. 

2.2 Use contrary to the designated use

Any use other than that described under "Designated Use" is considered 
contrary to the designated use. Unauthorised conversions or power increase 
modifications are not allowed.

2.3 Technical Data

Ambient temperature for welding

- 10 °C to + 40 °C

Transport and storage

- 25 °C to + 55°C

Relative humidity

up to 90 % at 20 °C

Tab. 1

Temperature

Application process

Type of use

automatic

Type of voltage

DC or AC

DC polarity of the electrodes

Usually negative

Max. arc ignition and stabilization voltage

12 kv

Voltage rating

141 V peak value

Control device rating

1 A AC / 250 V AC

Protection type of the machine-side 
connections

IP2X (EN 60 529)

Shielding gas

as per DIN EN 439

Electrode

Industry standard tungsten electrodes suitable for 
TIG use, preferably low-radiation

Tab. 2

General torch data (EN 60 974-7)

Содержание Abitig WH Series

Страница 1: ...m DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE WIG Schweißbrenner System ABITIG WH EN TIG welding torch system ABITIG WH FR Système de torche de soudage TIG ABITIG WH ES Sistema de antorcha de soldadura TIG ABITIG WH EN 60 974 7 ...

Страница 2: ...äße Verwendung DE 4 2 3 Technische Daten DE 4 2 4 Abkürzungen DE 6 2 5 Typenschild DE 6 3 Sicherheitshinweise DE 6 3 1 Klassifizierung DE 6 3 2 Angaben für den Notfall DE 7 4 Lieferumfang DE 7 4 1 Transport DE 8 4 2 Lagerung DE 8 5 Funktionsbeschreibung DE 8 6 Inbetriebnahme DE 8 6 1 WIG Schweißbrenner ausrüsten DE 9 6 1 1 WIG Schreißbrenner 200WS und 400WS ausrüsten DE 10 6 2 Wolframelektode DE 1...

Страница 3: ...Betreibers In dem EWR Europäischen Wirtschaftsraum sind die nationale Um setzung der Rahmenrichtlinie 89 391 EWG sowie die dazugehörigen Einzelrichtlinien und davon besonders die Richtlinie 89 655 EWG über die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit jeweils in der gültigen Fassung zu beachten und einzuhalten In Deu...

Страница 4: ...en Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Leistungssteigerung sind nicht zulässig 2 3 Technische Daten Temperatur der Umgebungsluft Schweißen 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 1 Temperatur Anwendungsprozess Führungsart maschinengeführt Spannungsart DC oder AC Polung der Elektroden bei DC in der Regel negativ Max Lichtbogenzünd u...

Страница 5: ... 22 50 0 5 2 0 4 0 Tab 3 Produktspezifische Brennerdaten EN 60 974 7 Standardlänge andere Längen möglich 4 m 5 m 6 m Kühlmittelanschluss Stecknippel NW 5 m Kühlgeräteleistung min 800 W Gewicht Meter ca 0 7 kg Tab 4 Schlauchpaket ABITIG WH 220WS1 gerade ABITIG WH 220W70 70 gebogen ABITIG WH 400W0 gerade ABITIG WH 400WS 1 gerade ABITIG WH 400W45 45 gebogen ABITIG WH 400W70 70 gebogen ABITIG WH 400W9...

Страница 6: ...se sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor spezifischen Arbeiten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes Gewicht 0 65 kg Adaptierbare Brennerhälse siehe Tab 5 Brennerhals Geometrie ABITIG WH 220W ABITIG WH 400W auf Seite DE 5 Tab 6 Isolierschale ABITIG WT WIG Maschinenschweißbrenner AC Wechselstrom DC Gleichstrom Spannungsbemessung Isolationswiders...

Страница 7: ...n Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz und Verschleißteilpreislisten Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www binzel abicor com WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwere Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können leichte oder...

Страница 8: ...le und wird deshalb nicht weiter beschrieben Das Schlauchpaket dient als Versorgungsleitung und beinhaltet alle Anschlusselemente 6 Inbetriebnahme Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung Sichtprüfung Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden setzen Sie sich sofort m...

Страница 9: ...angeschliffene Elektrodenspitze Nicht in den Gefahrenbereich greifen Schutzhandschuhe tragen HINWEIS Die Brennerausrüstung ist vom zu verschweißenden Werkstoff abhängig Die dazu erforderliche Stromstärke bestimmt den Elektrodendurchmesser Die richtige Auswahl der Ausrüstteile entnahmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen Sie können anstelle des Elektrodenhalters auch einen Gasdiffusor einsetzen de...

Страница 10: ...momente auf Seite DE 10 4 Brennerkappe 4 aufschrauben 5 Gasdüse 2 auf Brennerkörper 1 schrauben 6 2 Wolframelektode Die Elektrodenart ist nach EN ISO 6848 festgelegt Die maximale Elektrodenlänge ist abhängig vom Brennertyp 2 3 Technische Daten auf Seite DE 4 6 3 WIG Schweißbrenner anschließen 1 Schlauchpaketanschluss in Stromquelle einstecken und mit Anschlussmutter sichern ABITIG WH 220WS max 1 N...

Страница 11: ...chutzgasflasche an Stromquelle anschließen 2 Gasmenge durch Druckminderer der Schutzgasflasche einstellen 1 Klemmhalter 2 Schraube 3 Isolierschale 4 Schraube 5 ABICOR BINZEL Brennerhalterung CAT 6 Scheibe 7 Mutter Abb 3 WIG Schweißbrenner System am Roboter montieren 1 3 2 7 5 4 6 HINWEIS Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Um eine...

Страница 12: ...t 2 ausschalten und den Kühlmittelrücklauf Schlauch 1 wieder anschließen WARNUNG Verbrennungsgefahr Der WIG Schweißbrenner wird durch zu geringen Kühlmittelstand überhitzt Schutzhandschuhe tragen Regelmäßig Kühlmittelstand überprüfen HINWEIS Achten Sie darauf dass Kühlmittelvor und rücklauf ordnungsgemäß installiert sind Kühlmittelvorlauf blau Kühlmittelrücklauf rot Verwenden Sie kein deionisierte...

Страница 13: ...plan an die entsprechenden Adern 6 8 Manueller Brennerhalswechsel 1 Handhebel durch Dichtlippen im Spannbügel in Bohrung einstecken 2 Handhebel über Druckpunkt bis zum Anschlag nach vorne in Richtung Brennerhals bewegen und Brennerhals herausnehmen 3 Brennerhals bis Anschlag in Wechselkörper stecken 1 Not Aus Sensor Abb 5 Steuerleitung anschließen 2 3 1 1 2 WH BN GN BN WH GN BN WH Abb 6 Manueller ...

Страница 14: ...t Phosgengas Rauch und Dämpfe nicht einatmen für ausreichend Frischluft sorgen Werkstücke vor dem Schweißen mit klarem Wasser abspülen keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes aufstellen GEFAHR Verbrennungsgefahr Bei Schweißarbeiten kann durch sprühende Funken glühende Werkstücke oder durch heiße Schlacke eine Flammenbildung entstehen Arbeitsbereich nach Brandherden kont...

Страница 15: ...rieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z B Schweißbrenner und Schweißstromquelle beachten Stellen Sie sicher dass alle zum WIG Schweißen erforderlichen Parameter entsprechend der Schweißaufgabe an der Stromquelle eingestellt sind GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgend...

Страница 16: ...ktrode ein Schleifgerät mit Diamantscheibe Beachten Sie hierzu folgendes Zentrischer Anschliff zur Mittelachse Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch Schwerkraft HINWEIS Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb Wartungs und Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden Kühlm...

Страница 17: ...10 Störungen und deren Behebung HINWEIS Halten Sie die Kontaktfläche zwischen Brennerhals und Wechselkörper eben und schmutzfrei Achten Sie bei der Montage der Isolierschalen darauf dass keine Steuerleitungen eingeklemmt sind HINWEIS Führen die angegebenen Maßnahmen nicht zum Erfolg wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schw...

Страница 18: ...hlauch oder flüssiggekühltes Stromkabel verengt oder verschlossen Wolframelektrode lose Umlaufkühlaggregat auf Funktion und Leistung prüfen Reduzieren Durchfluss prüfen ggf austauschen Mit Brennerkappe festziehen Störung Ursache Behebung Tab 11 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparatura...

Страница 19: ...ung und Fraktionierung der Materialien zum späteren Recycling vorbereitet ist 12 2 Betriebsmittel Öle Schmierfette und Reinigungsmittel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt transportiert und entsorgt werden Beachten Sie dabei die entsprechenden örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsm...

Страница 20: ...2 1 Designated Use EN 4 2 2 Use contrary to the designated use EN 4 2 3 Technical Data EN 4 2 4 Abbreviations EN 6 2 5 Nameplate EN 6 3 Safety Instructions EN 6 3 1 Classification EN 7 3 2 Emergency information EN 7 4 Scope of delivery EN 7 4 1 Transport EN 8 4 2 Storage EN 8 5 Functional Description EN 8 6 Putting into operation EN 9 6 1 Equipping the TIG welding torch EN 9 6 1 1 Equipping TIG we...

Страница 21: ...ements of the relevant EU directives 1 2 Responsibilities of the user Within the EEA European Economic Area the current version of the national implementation of the Framework Directive 89 391 EEC and the related individual directives and of these especially Directive 89 655 EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work must be adhered t...

Страница 22: ...conversions or power increase modifications are not allowed 2 3 Technical Data Ambient temperature for welding 10 C to 40 C Transport and storage 25 C to 55 C Relative humidity up to 90 at 20 C Tab 1 Temperature Application process Type of use automatic Type of voltage DC or AC DC polarity of the electrodes Usually negative Max arc ignition and stabilization voltage 12 kv Voltage rating 141 V peak...

Страница 23: ... 280 100 1 6 4 8 5 22 50 0 5 2 0 4 0 Tab 3 Product specific torch data EN 60 974 7 Standard length other lengths available on request 4 m 5 m 6 m Coolant connection Plug in nipple nom diam 5 mm Cooling unit power min 800 W Weight meter approx 0 7 kg Tab 4 Cable assembly ABITIG WH 220WS1 straight ABITIG WH 220W70 inclined 70 ABITIG WH 400W0 straight ABITIG WH 400WS 1 straight ABITIG WH 400W45 incli...

Страница 24: ...delivery note 3 Safety Instructions Please observe the attached safety instructions Fig 1 Insulating jacket with changeable body 123 Weight 0 65 kg Adaptable torch necks See Tab 5 Torch neck geometry ABITIG WH 220W ABITIG WH 400W on page EN 5 Tab 6 Insulating jacket ABITIG WH TIG machine welding torch AC Alternating current DC Direct current Voltage rating Classification of the insulation resistan...

Страница 25: ...H welding torch They are not included in the scope of delivery and must be ordered separately DANGER Describes imminent threatening danger If not avoided it will result in fatal or extremely critical injuries WARNING Describes a potentially dangerous situation If not avoided it may result in serious injuries CAUTION Describes a potentially harmful situation If not avoided it may result in slight o...

Страница 26: ...ode and an inert gas are used The molten pool and the arc are protected by the inert gas from atmospheric interferences The electrode holder or gas diffuser is used to transmit current to the tungsten electrode The ignition of the arc depends on the type of power supply and will therefore not be described any further The cable assembly serves as supply line and includes all connection elements Che...

Страница 27: ...ns plug NOTE TIG welding torches may only be put into operation by trained personnel CAUTION Risk of injury Puncture wound may be caused by sharpened electrode tip Do not reach into the danger zone Wear protective gloves NOTE The torch equipment depends on the material to be welded The required amperage determines the electrode diameter Please see the current order documents for a correct selectio...

Страница 28: ... 1 from the front 2 Insert the tungsten electrode 3 into the electrode holder from the front 3 Hold the tungsten electrode 3 and the electrode holder and tighten the clamping element using a torque wrench Tab 10 Tightening torques on page EN 10 4 Screw on torch cap 4 5 Screw gas nozzle 2 onto torch body 1 6 2 Tungsten electrode The electrode type is set by EN ISO 6848 The max length of electrode d...

Страница 29: ...with the screw 4 the disc 6 and the nut 7 to the ABICOR BINZEL CAT torch mount 5 For proper mounting of the CAT ABICOR BINZEL torch mount please observe the relevant operating instructions NOTE The welding performance is affected by the selection of the tungsten electrode and by wear A smooth groove free sharpened end of the tungsten electrode has a positive effect on the welding result 1 Torch cl...

Страница 30: ...ve must be opened briefly before connecting the cylinder This will blow out any impurities that may be present Make all shielding gas connections gas tight WARNING Risk of burns TIG welding torches will become overheated if the coolant level is too low Wear protective gloves Check the coolant level at regular intervals NOTE Make sure that the coolant supply and return have been installed properly ...

Страница 31: ...bbles into the collecting device 3 Switch off the coolant recirculator 2 and reconnect the coolant return hose 1 6 7 Connecting the control lead The control lead is open on the machine side The customer has to provide the connection of a suitable plug If all data are complete everything will be delivered ready for connection Otherwise choose a compatible plug for your power supply and solder it to...

Страница 32: ...orch neck change during the fully automatic welding process Request order documentation on this or consult special documents for the exact procedure 7 Operation Fig 6 Manual torch neck change 4 5 1 2 3 NOTE Do not change the hand lever position during the change procedure This will result in malfunctions DANGER Shortness of breath and poisoning caused by inhaling phosgene gas During the welding of...

Страница 33: ...eck work area for fire Make suitable fire extinguishing materials available at the workplace Allow work pieces to cool down after welding Prior to performing welding work fasten the ground clamp properly to the work piece or the welding table WARNING Arc eye The arc produced by welding may damage the eyes Wear protective clothing and eye protection NOTE The welding torch may only be operated by qu...

Страница 34: ...repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power supply Close off the gas supply Pull the mains plug DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and connections for proper installation Replace any damaged deformed or worn parts NOTE The maintenance intervals given are standard values and refer to single shift operation Mainten...

Страница 35: ...d 3 Clean the separating point and grease O rings with silicone free sealing grease 4 Check the TCP after each use or after a collision in the WH alignment jig 9 3 Cleaning the changeable body 1 Clean coupling parts and slightly grease them with silicone free sealing grease 2 Check clamp clip for visible damage and replace the complete changeable body if required Fig 7 Sharpening the tungsten elec...

Страница 36: ...or control lead Control lead interrupted Close the electric circuit Repair Replace it No arc Contactor not activated in the power supply See operating instructions for the power supply Torch body or power supply cable overheated Inadequate flow of coolant Welding current too high Coolant hose or liquid cooled power cable constricted or closed Tungsten electrode loose Check that the coolant recircu...

Страница 37: ...aration of the materials for later recycling 12 2 Consumables Oils greases and cleaning agents must not contaminate the ground and not enter sewage systems These materials must be stored transported and disposed of in suitable containers Please observe the relevant local regulations and disposal instructions of the safety data sheets given by the manufacturer of the consumables Contaminated cleani...

Страница 38: ...x dispositions FR 4 2 3 Caractéristiques techniques FR 4 2 4 Abréviations FR 6 2 5 Plaque signalétique FR 6 3 Consignes de sécurité FR 6 3 1 Classification FR 7 3 2 Instructions concernant le cas d urgence FR 7 4 Matériel fourni FR 7 4 1 Transport FR 8 4 2 Stockage FR 8 5 Description du fonctionnement FR 8 6 Mise en service FR 9 6 1 Equiper la torche de soudage TIG FR 9 6 1 1 Equiper les torches d...

Страница 39: ...Dans la CEE espace économique européen l application nationale de la directive cadre 89 391 CEE ainsi que les directives individuelles correspondantes et notamment la directive 89 655 CEE sur les prescriptions minimales concernant la sécurité et la protection de la santé lors de l utilisation d outils par les employés pendant leur travail doivent être respectées et observées dans leur version actu...

Страница 40: ...omme non conforme Des transformations ou modifications servant à augmenter la puissance du produit sont interdites 2 3 Caractéristiques techniques Température ambiante lors du soudage 10 C à 40 C Transport et stockage 25 C à 55 C Humidité de l air relative jusqu à 90 à 20 C Tab 1 Température Application Maniement mécanique Type de tension CC ou CA Polarité des électrodes pour C C normalement négat...

Страница 41: ...8 5 22 50 0 5 2 0 4 0 Tab 3 Caractéristiques spécifiques EN 60 974 7 Longueur standard autres longueurs possibles 4 m 5 m 6 m Raccordement du liquide de refroidissement Raccord rapide standard diamètre 5 mm Puissance du groupe refroidisseur min 800 W Poids par mètre env 0 7 kg Tab 4 Faisceau ABITIG WH 220WS1 droite ABITIG WH 220W70 coudé de 70 ABITIG WH 400W0 droite ABITIG WH 400WS 1 droite ABITIG...

Страница 42: ...res sur le bon de livraison 3 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel Fig 1 Coque isolante avec corps WH 123 Poids 0 65 kg Cols de cygne adaptables Voir Tab 5 Géométrie du col de cygne ABITIG WH 220 W ABITIG WH 400 W page FR 5 Tab 6 Coque isolante ABITIG WH Torche de soudage mécanique TIG C A Courant alternatif C C Courant continu Gamme...

Страница 43: ...nnement de la torche de soudage ABITIG WH vous avez besoin des kits d équipement disponibles pour chaque type de torche et DANGER Signale un danger imminent qui s il n est pas évité entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures extrêmement graves ATTENTION Sign...

Страница 44: ...ropriés Pour le soudage TIG une électrode tungstène est utilisée avec un gaz inerte Le bain de fusion et l arc sont protégés contre les influences atmosphériques par le gaz inerte Le porte électrode ou le diffuseur de gaz transmet le courant à l électrode tungstène L amorçage de l arc dépend de la source de courant et pour cette raison n est pas décrit en détail Le faisceau sert de ligne d aliment...

Страница 45: ...oivent être mises en service uniquement par un personnel qualifié ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causé par la pointe de l électrode affûtée Ne pas mettre les mains dans la zone dangereuse Porter des gants de protection REMARQUE L équipement de torche dépend du matériau à souder La puissance nécessaire à cet effet détermine le diamètre de l électrode Pour le choix correct des pièce...

Страница 46: ...sérer l électrode tungstène 3 par l avant dans le porte électrode 3 Tenir l électrode tungstène 3 et le porte électrode et serrer l élément de serrage à l aide d une clé dynamométrique Tab 10 Couples de serrage page FR 10 4 Visser la coiffe 4 5 Visser la buse gaz 2 sur le col de cygne 1 6 2 Electrode tungstène Nos électrodes sont conformes à la norme EN ISO 6848 La longueur maximale de l électrode...

Страница 47: ...tion 1 avec la vis 4 la rondelle 6 et l écrou 7 sur le support de torche CAT 5 de ABICOR BINZEL Pour le montage correct du support de torche CAT de ABICOR BINZEL consultez le mode d emploi correspondant REMARQUE La qualité de soudage dépend du choix de l électrode tungstène et de l usure Un affûtage lisse et sans rainures de l électrode tungstène a un effet positif sur la qualité de soudage 1 Coll...

Страница 48: ...cordement Ainsi les impuretés éventuelles sont éliminées Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz AVERTISSEMENT Risque de brûlures Risque de surchauffe de la Torches de soudage TIG si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas Porter des gants de protection Vérifier régulièrement le niveau du liquide de refroidissement REMARQUE Veillez à ce que l a...

Страница 49: ...e refroidisseur 2 et raccorder de nouveau le tuyau de retour du liquide réfrigérant 1 6 7 Connexion du câble de commande Le câble de commande est ouvert côté poste Le raccordement d un connecteur adéquat doit être réalisé par le client Si les indications sont complètes la connexion peut être également réalisée dès la livraison Sinon sélectionnez un connecteur compatible avec votre source de couran...

Страница 50: ...r le levier vers l arrière jusqu à la butée et l enlever après le verrouillage 6 9 Changement automatique du col de cygne Le système de changement de torche ATS rotor est un dispositif périphérique effectuant le changement du col de cygne pendant le processus automatique de soudage Demandez notre catalogue de commande à ce sujet et pour vous informez sur les détails de la procédure consultez des d...

Страница 51: ... la zone de travail Des moyens d extinction des incendies appropriés doivent être mis à disposition sur le poste de travail Laisser refroidir les pièces d oeuvre après le soudage Avant d effectuer des travaux de soudage fixer correctement la pince de masse sur la pièce d oeuvre ou sur la table de soudage AVERTISSEMENT Eblouissement des yeux L arc créé lors du soudage peut entraîner des lésions ocu...

Страница 52: ...et de réparation veiller à ce que la source de courant soit arrêtée l alimentation de gaz soit coupée la fiche secteur soit débranchée DANGER Risque d électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés Remplacez des pièces endommagées déformées ou usées REMARQUE Les intervalles d entretien in...

Страница 53: ...tène L affûtage de l électrode tungstène dépend de l usure et doit être effectué en cas de besoin Pour l affûtage de l électrode tungstène utilisez une affûteuse à disque diamant Veuillez respecter à ce sujet Point d affûtage centré par rapport à l axe réglage d entraînement automatique de l électrode tungstène par gravité Réglable pour tous les diamètres d électrode angle d affûtage réglable en c...

Страница 54: ...rchangeable complet si nécessaire 10 Dépannage REMARQUE Veillez à ce que la surface de contact entre le col de cygne et le corps WH soit plane et propre Lors du montage des coques isolantes veillez à ce que les câbles de commande ne soient pas coincés REMARQUE Les interventions suivantes sont à réaliser par le service entretien de votre entreprise ou par le fabricant Respectez le mode d emploi de ...

Страница 55: ...le câble eau courant sont pincés ou bouchés Electrode tungstène desserrée Contrôler le fonctionnement et la puissance du refroidisseur Réduire le courant Vérifier le débit d eau et procéder à un remplacement si nécessaire Serrer à l aide de la coiffe Défaut Déterminer Solution Tab 11 Dépannage DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d entretie...

Страница 56: ...t une séparation des matériaux pour un recyclage ultérieur 12 2 Produits consommables Les huiles graisses lubrifiantes et agents de nettoyage ne doivent pas polluer le sol et pénétrer dans les égouts Ces matériaux doivent être conservés transportés et éliminés dans des récipients appropriés Respectez à ce sujet les prescriptions locales correspondantes et les indications figurant dans les fiches d...

Страница 57: ...3 Datos técnicos ES 4 2 4 Abreviaciones ES 6 2 5 Placa de identificación ES 6 3 Instrucciones de seguridad ES 6 3 1 Clasificación ES 7 3 2 Indicaciones para emergencias ES 7 4 Relación de material suministrado ES 7 4 1 Transporte ES 8 4 2 Almacenamiento ES 8 5 Descripción del funcionamiento ES 8 6 Puesta en servicio ES 9 6 1 Equipar las antorchas de soldadura TIG ES 9 6 1 1 Equipamiento de las ant...

Страница 58: ...uario En el AEE Área Económica Europea debe observarse y cumplirse a nivel nacional con la Directiva marco 89 391 CEE así como con las correspondientes directivas individuales y de éstas en particular la Directiva 89 655 CEE sobre los requisitos mínimos para la seguridad y protección de la salud en la utilización de medios de trabajo por los trabajadores en el trabajo cada una en la edición vigent...

Страница 59: ...ito Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están permitidas 2 3 Datos técnicos Temperatura del aire ambiente para soldar 10 C a 40 C Transporte y almacenamiento 25 C a 55 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Tab 1 Temperatura Proceso de aplicación Tipo de guiado Automático Tipo de tensión CC o CA Polaridad de los electrodos en CC En gener...

Страница 60: ...1 6 4 8 5 22 50 0 5 2 0 4 0 Tab 3 Datos específicos de la antorcha EN 60 974 7 Longitud estándar otras longitudes están disponibles 4 m 5 m 6 m Conexión del refrigerante Casquillo enchufe rápido diámetro nominal 5 mm Potencia del refrigerador mín 800 W Peso metro aprox 0 7 kg Tab 4 Conjunto de cables ABITIG WH 220WS1 recta ABITIG WH 220W70 inclinada 70º ABITIG WH 400W0 recta ABITIG WH 400WS 1 rect...

Страница 61: ...l recibo de entrega 3 Instrucciones de seguridad Observe también el documento adjunto Instrucciones de seguridad Fig 1 Chaqueta aislante con cuerpo intercambiable 123 Peso 0 65 kg Cuellos de antorcha adaptables Véase Tab 5 Geometría del cuello de la antorcha ABITIG WH 220W ABITIG WH 400W en página ES 5 Tab 6 Chaqueta aislante ABITIG WH Antorcha de soldadura de máquina TIG CA Corriente alterna CC C...

Страница 62: ...se necesitan los kits de consumibles disponibles para cualquier PELIGRO Indica un peligro inminente Si no se evita las consecuencias son la muerte o lesiones graves AVISO Indica una situación posiblemente peligrosa Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones muy graves CUIDADO Indica una situación posiblemente dañina Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves INDICACIÓN In...

Страница 63: ...ldar se genera mediante los materiales correspondientes Para la soldadura TIG se utiliza un electrodo de tungsteno en combinación con un gas inerte El gas inerte protege el baño de fusión y el arco contra influencias atmosféricas La corriente se transmite al electrodo de tungsteno a través del portaelectrodos o el difusor de gas El encendido del arco depende del diseño de la fuente de corriente y ...

Страница 64: ...antorchas de soldadura TIG sólo debe realizarse por personal instruido CUIDADO Peligro de lesiones Pinchazo o perforación por punta del electrodo afilada No introducir las manos en la zona peligrosa Llevar guantes de protección INDICACIÓN El equipamiento de la antorcha depende del material a soldar El amperaje necesario determina el diámetro de electrodo Consulte la documentación de pedido actual ...

Страница 65: ...tar el electrodo de tungsteno 3 desde el frente del portaelectrodos 3 Sujetar el electrodo de tungsteno 3 y el portaelectrodos y apretar el elemento de sujeción utilizando una llave dinamométrica Tab 10 Pares de apriete en página ES 10 4 Enroscar la tapa de la antorcha 4 5 Atornillar la tobera de gas 2 en el cuerpo de la antorcha 1 6 2 Electrodo de tungsteno El tipo de electrodo está determinado s...

Страница 66: ...lo 4 la rondana 6 y la tuerca 7 en el soporte de antorcha CAT 5 de ABICOR BINZEL Para montar correctamente el soporte de antorcha CAT de ABICOR BINZEL observar el manual de instrucciones correspondiente INDICACIÓN El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el comportamiento de soldadura Un afilado del electrodo de tungsteno liso y libre de estrías influye positivamente en ...

Страница 67: ...ilindro antes de la conexión De este modo se expulsan eventuales suciedades Conectar todas las conexiones para gas de protección de modo hermético AVISO Riesgo de quemaduras La antorchas de soldadura TIG se sobrecalienta por el nivel del refrigerante demasiado bajo Llevar guantes de protección Controlar regularmente el nivel del refrigerante INDICACIÓN Cuidar de que el suministro y el retorno de r...

Страница 68: ...3 Desconectar el recirculador de refrigerante 2 y volver a conectar el tubo de retorno del refrigerante 1 6 7 Conectar el cable de control El cable de control está abierto en el lado de la máquina El cliente debe poner a disposición un enchufe adecuado En caso de recibir datos completos la máquina se suministrará lista para conectar En caso contrario hay que seleccionar un enchufe compatible a la ...

Страница 69: ...intercambiable 4 Empujar la palanca de mano hacia atrás hasta el tope y extraerla después del bloqueo 6 9 Cambio automático del cuello de antorcha El sistema de cambio de antorcha rotor ATS es un aparato periférico que cambia el cuello de antorcha durante el proceso de soldadura completamente automático Solicitar la documentación de pedido relevante o ver la documentación especial para informacion...

Страница 70: ...apropiados de protección contra incendios en el puesto de trabajo Dejar enfriar las piezas luego de soldarlas Antes de los trabajos de soldadura fijar la pinza de masa o tierra correctamente a la pieza o a la mesa de soldadura AVISO Deslumbramiento de los ojos El arco generado por la soldadura puede dañar los ojos Llevar ropa de protección laboral y equipo protector para los ojos INDICACIÓN Sólo e...

Страница 71: ...rabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el conector de red PELIGRO Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Revisar si todos los cables y las conexiones están instalados correctamente Reemplazar piezas dañadas deformadas o desgastadas INDICACIÓN Los intervalos de mantenimiento indicados son v...

Страница 72: ...ciones en fábrica 9 1 Afilar el electrodo de tungsteno El afilado del electrodo de tungsteno depende del desgaste y por ello debe realizarse según necesidad Utilizar un afilador con disco de diamante para afilar el electrodo de tungsteno Observar lo siguiente Centrar el afilado Regulación automática de la impulsión del electrodo de tungsteno por gravedad Ajustable para todos los diámetros de elect...

Страница 73: ...erías y su eliminación INDICACIÓN Tener las superficies de contacto entre el cuello de antorcha y el dispositivo de cambio planas y limpias No apretar los cables de control durante el montaje de las chaquetas aislantes INDICACIÓN Si las medidas indicadas no tienen éxito diríjase por favor a su proveedor o al fabricante Observar también el manual de instrucciones de los componentes de soldadura por...

Страница 74: ...aso obstruido en el tubo de refrigerante o del cable eléctrico refrigerado por líquido Electrodo de tungsteno suelto Controlar el funcionamiento y la capacidad del recirculador de refrigerante Reducir Controlar la circulación si fuera necesario reemplazar la parte Apretar con la tapa de la antorcha Avería Causa Eliminación Tab 11 Averías y su eliminación PELIGRO Peligro de lesiones por arranque in...

Страница 75: ...ccionarse para el reciclaje que sigue 12 2 Combustibles Los aceites los lubricantes y los detergentes no deben contaminar el suelo ni llegar al alcantarillado Estas sustancias deben almacenarse transportarse y eliminarse en tanques apropiados Observe en esto las correspondientes disposiciones locales y las indicaciones para la eliminación de desechos dadas en las hojas de datos de seguridad que es...

Страница 76: ...O R T H E W E L D E R S W O R L D BAL 0111 2016 04 12 www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com ...

Отзывы: