background image

ABICLEANER

2 Seguridad

ES 

-

 21

► Ilumine bien la zona de trabajo y mantenga en orden la zona de 

trabajo.

► Apague la fuente de corriente, desconecte los suministros de gas y aire 

comprimido y desenchufe el conector de red durante los trabajos de 
mantenimiento, mantenimiento correctivo y reparación.

► Para la eliminación, observe las disposiciones, leyes, prescripciones, 

normas y directivas locales.

2.1

Utilización conforme a lo prescrito

► El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente 

para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. 
Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la 
reparación.

► Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito.
► Las reformas o modificaciones para el incremento de capacidad, 

realizadas por decisión propia, no están permitidas.

2.2

Instrucciones de seguridad para el sistema eléctrico

► Asegúrese de que las herramientas eléctricas no estén dañadas y de 

que funcionen perfectamente y conforme a lo prescrito.

► No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite ambientes 

húmedos.

► Protéjase contra descargas eléctricas utilizando bases aislantes 

y llevando ropa seca.

► No utilice las herramientas eléctricas en áreas con riesgo de incendio 

o explosiones.

2.3

Instrucciones de seguridad específicas del producto

2.4

Instrucciones de seguridad para la limpieza y el pulido

► Los campos electromagnéticos pueden afectar a los marcapasos. 

Las personas con marcapasos no deben trabajar con el aparato ni 
permanecer en su proximidad inmediata.

► El pincel de fibras de carbono, el electrodo y la pieza de trabajo 

pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Existe riesgo de 
quemaduras. Utilice guantes de protección.

► Todos los vapores de metales, particularmente plomo, cadmio, cobre 

y berilio son dañinos. Garantice una ventilación o aspiración suficiente. 
No exceda los límites de exposición profesional (LEP) vigentes.

► No deposite la herramienta de limpieza sobre la pieza de trabajo. 

De lo contrario puede circular corriente eléctrica.

2.5

Instrucciones de seguridad para sustancias químicas

► Observe la ficha de datos de seguridad del electrolito.
► Las salpicaduras de electrolito pueden provocar quemaduras en los ojos 

y la piel. Lleve siempre la ropa de protección resistente a ácidos 
reglamentaria de conformidad con las normativas locales aplicables.

► Si entra electrolito en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con 

abundante agua y acuda sin demora al oftalmólogo.

► Las salpicaduras de electrolito pueden provocar quemaduras químicas 

en suelos de piedra y otros materiales. Limpie inmediatamente las 
salpicaduras de electrolito con abundante agua.

2.6

Instrucciones de seguridad para el uso

► No exceda los datos de carga máxima indicados en la documentación. 

Las sobrecargas pueden deteriorar el aparato.

► No realice modificaciones en el producto. 

► No utilice el aparato al aire libre, en condiciones de humedad ni en 

entornos con riesgo de incendio y explosión. Proteja el aparato contra 
la acción de ácidos y bases. No exponga el aparato a radiación 
ionizante o no ionizante, vibraciones, choque o choque continuo.

2.7

Instrucciones de seguridad para la ropa de protección

► No lleve ropa suelta o joyas.
► En caso de pelo largo, utilice una redecilla.

► Utilice gafas de protección, guantes de protección y delantal resistentes 

a ácidos.

2.8

Indicaciones para emergencias

En caso de emergencia, interrumpa inmediatamente los siguientes 
suministros:

► Alimentación de energía eléctrica. 

¡ADVERTENCIA!

Peligros por utilización diferente a la prevista

En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes.
► Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
► No modifique el aparato sin autorización para aumentar su capacidad.
► Asegúrese de que todos los trabajos en el dispositivo o en el sistema sean realizados exclusivamente por personal cualificado.
► No cortocircuite el pincel de fibras de carbono y la pinza de masa. Existe riesgo de quemaduras en la piel.
► No toque al mismo tiempo componentes no aislados de la empuñadura y de la pinza de masa. Existe riesgo de descargas eléctricas (no peligrosas, ya que 

se trata de muy baja tensión).

¡ATENCIÓN!

Riesgo de lesiones y daños en el dispositivo al ser utilizado por personas no autorizadas

Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato. La garantía del producto se 
anula con la intervención de personas no autorizadas.
► Asegúrese de que todos los trabajos en el dispositivo o en el sistema sean realizados exclusivamente por personal cualificado.

Содержание ABICLEANER 1000 AC/DC

Страница 1: ...jinal çalıştırma talimatları TR 65 ZH 原始操作说明 ZH 70 JA オリジナル取扱説明書 JA 76 DE Elektrochemisches Reinigungs und Poliergerät EN Electrochemical Cleaning and Polishing Device FR Dispositif de nettoyage et de polissage électrochimique ES Dispositivo de limpieza y pulido electroquímico NL Elektrochemisch reinigings en polijstapparaat DA Elektrokemisk rengørings og polerapparat FI Sähkökemiallinen puhdistus...

Страница 2: ...ιµο TR Aşınma parçası ZH 易损件 JA 消耗部品 DE A ABICLEANER 800 AC 1 B ABICLEANER 1000 AC DC 1 C Sprühflasche für Wasser D Weithalsbehälter E 2 Maulschlüssel F Aufbewahrungsbox G Elektrolyt ABICLEAN H Kohlefaserpinsel 2 I Schraubhülse J Schutzkappe K Griffstück mit Kabel 4 m L Massezange EN A ABICLEANER 800 AC 1 B ABICLEANER 1000 AC DC 1 C Spray bottle for water D Wide mouth container E 2 open end wrench...

Страница 3: ... kapak K Kablolu sap 4 m L Topraklama pensesi ZH A ABICLEANER 800 AC 1 B ABICLEANER 1000 AC DC 1 C 喷水瓶 D 宽颈瓶 E 2 开口扳手 F 收纳盒 G ABICLEAN 电解液 H 碳纤维刷 2 I 螺纹套筒 J 绝缘帽 K 带电缆的手柄 4 m L 接地钳 JA A ABICLEANER 800 AC 1 B ABICLEANER 1000 AC DC 1 C 水用スプレーボトル D 広口容器 E 2 スパナ F 保管ボックス G 電解液 ABICLEAN H カーボンファイバーブ ラシ 2 I スクリュースリーブ J 保護キャップ K ケーブル付きハンドル ピース 4 m L アースペンチ 3 DE nur ABICLEANER 1000 AC DC EN ABICLEANER 1000...

Страница 4: ...e fibra de carbono C Tomada de corrente elevada do cabo de massa D Interruptor principal E Botão de segurança F Lâmpada de controle da tensão de saída EL A Επιλογικός διακόπτης 3 B Υποδοχή υψηλής τάσης για πινέλο ανθρακοϊνών C Υποδοχή υψηλής τάσης για καλώδιο γείωσης D Κεντρικός διακόπτης E Κουµπί ασφάλειας F Ενδεικτική λυχνία τάσης εξόδου TR A Fonksiyon şalteri 3 B Yüksek akım soketi karbon fiber...

Страница 5: ...ischen Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt Die vorliegende Betriebsanleitung vermittelt Ihnen die Informationen die für einen störungsfreien und sicheren Betrieb erforderlich sind Die vorliegende Betriebsanleitung vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken die beachtet werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinwei...

Страница 6: ...chriften Wenn Elektrolyt in die Augen gelangt spülen Sie diese sofort mit viel Wasser und suchen Sie unverzüglich den Augenarzt auf Elektrolytspritzer können auf Steinböden oder anderen Materialien Verätzungen verursachen Wischen Sie Elektrolytspritzer sofort mit viel Wasser auf 2 6 Sicherheitshinweis zur Verwendung Überschreiten Sie nicht die in den Dokumentationsunterlagen angegebenen maximalen ...

Страница 7: ...der Schraubhülse herausstehen 2 Die Kohlefaserspitzen nutzen sich im Betrieb ab Schraubhülse regelmäßig nachstellen 5 2 Benötigte Flüssigkeiten vorbereiten 1 Elektrolyt aus Vorratsflasche in den Weithalsbehälter füllen ca 15mm Vorratsflasche wieder verschließen 2 Destilliertes oder demineralisiertes Wasser in die Sprühflasche einfüllen 5 3 Schweißnaht reinigen 1 Netzstecker einstecken und Gerät am...

Страница 8: ...rlagen entnehmen 7 1 Wartungs und Reinigungsintervalle 7 2 Kohlefaserpinsel austauschen Abb 3 Wenn der Kohlefaserpinsel verschlissen ist muss er ausgetauscht werden Nicht festgenug abgeschraubte Kohlefaserpinsel können zu Kontaktproblemen im Gewinde führen 1 Schraubhülse entfernen und darunterliegende Isolierhülse nach hinten schieben 2 Kohlefaserpinsel mit zwei Maulschlüsseln demontieren Dabei Ad...

Страница 9: ...EL zu vertretender Mangel vorliegt ist ABICOR BINZEL nach ihrer Wahl auf eigene Kosten zur Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung verpflichtet Gewährleistungen können nur für Fertigungsmängel nicht aber für Schäden die auf natürliche Abnutzung Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind gegeben werden Die Gewährleistungsfrist ist den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu entnehmen A...

Страница 10: ...d and manufactured in accordance with state of the art technology and the recognized safety standards and regulations These operating instructions provide you with all the information you need for trouble free and safe operation These operating instructions provides you with basic safety instructions and warns you against residual hazards which must be observed in order to operate the product safe...

Страница 11: ...ter 2 6 Safety instructions for use Do not exceed the maximum load data specified in the documentation Overloads lead to destruction Do not make any constructive changes to the product Do not use the device outdoors in wet conditions and in environments where fire and explosion hazards may occur Protect the device from the effects of acids and alkalis Do not expose the device to ionizing or non io...

Страница 12: ... the carbon fibre brush vertically on the weld seam Brush over the workpiece several times with light pressure and circular movements until the weld seam is completely cleaned Rinse the cleaned surface immediately with water from the spray bottle 5 Dip the carbon fibre brush in electrolyte at regular intervals move back and forth two to three times and press the fibres on the bottom of the wide mo...

Страница 13: ...and push the insulating sleeve underneath and back 2 Remove the carbon fibre brush with two open end spanners Counter the adapter to prevent damage to the handle 3 Mount the new carbon fibre brush 4 1 Mounting the carbon fibre brush Fig 3 on page EN 12 8 Faults and troubleshooting 8 1 Fuse has blown In the event of an overload or electrical short circuit the circuit breaker interrupts the circuit ...

Страница 14: ...y covers manufacturing faults but not damage resulting from natural wear and tear overloading or improper use The warranty period is defined in the General Terms and Conditions Exceptions in the case of specific products are regulated separately The warranty will also be rendered invalid if spare parts and wearing parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been...

Страница 15: ...s 2 Sécurité Le produit a été développé et fabriqué selon l état actuel de la technique et les normes et directives desécurité reconnues Le présent mode d emploi vous communique les informations nécessaires pour un fonctionnement fiable et sans problème Le mode d emploi suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d utilis...

Страница 16: ...n ophtalmologiste Les projections d électrolyte peuvent provoquer des brûlures sur les sols en pierre ou d autres matériaux Essuyez immédiatement et abondamment les projections d électrolyte avec de l eau 2 6 Consignes de sécurité pour l utilisation Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans la documentation Les surcharges provoquent des destructions Il est interdit d apporter des modi...

Страница 17: ...assent de la douille filetée 2 Les pointes en fibre de carbone s usent en cours de fonctionnement Réglez régulièrement la douille filetée 5 2 Préparation des liquides nécessaires 1 Versez l électrolyte de la bouteille de réserve dans le récipient à goulot large env 15 mm Refermez la bouteille de réserve 2 Remplissez le vaporisateur d eau distillée ou déminéralisée 5 3 Nettoyage des cordons de soud...

Страница 18: ...st libéré Retirez la fiche de courant fort de la prise 7 Entretien et nettoyage Les pièces d équipement et d usure sont à commander séparément N utilisez que des pièces d usure ABICOR BINZEL d origine Les caractéristiques et références des pièces d équipement et d usure figurent dans le catalogue actuel 7 1 Intervalles d entretien et de nettoyage 7 2 Remplacement du pinceau en fibre de carbone fig...

Страница 19: ... garantit la fabrication sans défauts de ce produit et accorde à compter de sa livraison une garantie de fabrication et de fonctionnement conforme à l état de la technique et à la réglementation en vigueur En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable ABICOR BINZEL est tenue de procéder à sa discrétion à la rectification du défaut ou à la livraison d un produit de remplacement à ses propres ...

Страница 20: ...as en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas Según el tipo de peligro se utilizan las siguientes palabras de advertencia 2 Seguridad El producto se desarrolló y se fabricó según el estado actual de la técnica y las normas y directivas reconocidas en materia de seguridad El presente manual de instrucciones con...

Страница 21: ...os ojos y la piel Lleve siempre la ropa de protección resistente a ácidos reglamentaria de conformidad con las normativas locales aplicables Si entra electrolito en los ojos enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y acuda sin demora al oftalmólogo Las salpicaduras de electrolito pueden provocar quemaduras químicas en suelos de piedra y otros materiales Limpie inmediatamente las salpicaduras ...

Страница 22: ...de fibra de carbono se desgastan durante el funcionamiento Reajuste periódicamente el casquillo roscado 5 2 Preparación de los líquidos necesarios 1 Verter electrolito dela botella de reserva en el recipiente de cuello ancho aprox 15 mm Cerrar de nuevo la botella de reserva 2 Llenar el frasco pulverizador con agua destilada o desmineralizada 5 3 Limpieza del cordón de soldadura 1 Enchufe el conect...

Страница 23: ...iente de alta intensidad 7 Mantenimiento y limpieza Solicite los accesorios y las piezas de desgaste por separado Utilice exclusivamente piezas de desgaste originales ABICOR BINZEL Los datos de pedido y los números de identificación de accesorios y piezas de desgaste pueden consultarse en el catálogo más reciente 7 1 Intervalos de mantenimiento y limpieza 7 2 Sustitución del pincel de fibras de ca...

Страница 24: ...r Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG garantiza una fabricación sin fallos y ofrece para este producto en el momento de su entrega una garantía de fabricación y funcionamiento de acuerdo con la técnica actual y las disposiciones vigentes En la medida que ABICOR BINZEL sea responsable por alguna deficiencia en el producto ABICOR BINZEL se compromete a su elección a la eliminación de la deficiencia ha...

Страница 25: ...uikt 2 Veiligheid Het product is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische normen en richtlijnen De voorliggende gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie die voor een storingsvrij en veilig bedrijf noodzakelijk is De gebruiksaanwijzing bevat product specifieke fundamentele veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen voor de restrisico s ...

Страница 26: ...ct met veel water en zoek onverwijld een oogarts op Spetters van de elektrolyt kunnen stenen vloeren of ander materiaal aantasten Dweil spetters van de elektrolyt direct op met veel water 2 6 Veiligheidsinstructies voor gebruik Overschrijd nooit de in de documentatie aangegeven maximale belastingswaarden Overbelasting leidt tot beschadiging Breng geen wijzigingen aan de constructie van het product...

Страница 27: ...unten uit de schroefhuls steekt 2 De koolstofvezelpunten slijten tijdens het gebruik af Schroefhuls regelmatig opnieuw afstellen 5 2 Benodigde vloeistoffen voorbereiden 1 Elektrolyt uit de voorraadfles in de bredehalsfles schenken ca 15 mm Voorraadfles weer afsluiten 2 Gedestilleerd of gedemineraliseerd water in de spuitfles gieten 5 3 Lasnaad reinigen 1 Steek de stekker in het stopcontact en zet ...

Страница 28: ...besteld Uitsluitend originele ABICOR BINZEL slijtonderdelen gebruiken Bestelgegevens en productnummers van de uitrustings en slijtonderdelen vindt u in de actuele besteldocumenten 7 1 Onderhouds en reinigingsintervallen 7 2 Koolstofvezelkwast vervangen afb 3 Als de koolstofvezelkwast is versleten moet deze worden vervangen Niet afdoende aangeschroefde koolstofvezelkwasten kunnen leiden tot contact...

Страница 29: ...n biedt voor dit product bij aflevering een fabrieksgarantie voor fabricage en werking volgens de stand van de techniek en de geldende voorschriften Wanneer een gebrek optreedt waarvoor ABICOR BINZEL verantwoordelijk is is ABICOR BINZEL verplicht tot naar eigen keuze en op eigen kosten het verhelpen van het probleem of de levering van een vervangingsproduct Garantie kan alleen gegeven worden voor ...

Страница 30: ...følgende signalord 2 Sikkerhed Produktet er udviklet og produceret ifølge den tekniske udvikling og de anerkendte sikkerhedstekniske standarder og retningslinjer Denne driftsvejledning indeholder de oplysninger der er nødvendige for fejlfri og sikker drift Nærværende brugsanvisning indeholder grundlæggende sikkerhedsanvisninger og advarer om restrisici der skal iagttages for at betjene produktet s...

Страница 31: ...ringer på produktets konstruktion Anvend ikke apparatet udendørs under våde forhold og i brand og eksplosionsfarlige omgivelser Beskyt apparatet mod påvirkning af syrer og baser Udsæt ikke apparatet for ioniserende eller ikke ioniserende stråling vibration stød eller rystelser 2 7 Sikkerhedsanvisninger vedrørende beskyttelsestøj Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker Bær hårnet hvis du har langt ...

Страница 32: ...juster skruemuffen regelmæssigt 5 2 Klargøring af nødvendige væsker 1 Fyld elektrolyt fra lagerflasken i beholderen med bred åbning ca 15 mm Luk lagerflasken igen 2 Fyld destilleret eller demineraliseret vand i sprayflasken 5 3 Rengøring af svejsesøm 1 Sæt netstikket i og tænd for apparatet på hovedkontakten Den grønne kontrollampe lyser 2 Stil funktionsvælgeren på Rengøring kun ABICLEANER 1000 AC...

Страница 33: ...estillingspapirer 7 1 Vedligeholdelses og rengøringsintervaller 7 2 Udskiftning af kulfiberpensel fig 3 Når kulfiberpenslen er slidt op skal den udskiftes Hvis kulfiberpenslen ikke er skruet langt nok ned kan det medføre kontaktproblemer i gevindet 1 Fjern skruemuffen og skub den underliggende isoleringsmuffe tilbage 2 Afmonter kulfiberpenslen med to gaffelnøgler Hold imod på adapteren for at undg...

Страница 34: ...vis der foreligger en fejl som skyldes ABICOR BINZEL er ABICOR BINZEL efter eget valg forpligtet til at afhjælpe fejlen eller sørge for en erstatningslevering Der kan kun gives garanti på produktionsfejl og ikke på skader som skyldes naturligt slid overbelastning eller forkert behandling Garantifristen fremgår af de almindelige forretningsbetingelser Undtagelser for bestemte produkter er fastsat s...

Страница 35: ...man tekniikan sekä hyväksyttyjen turvallisuusteknisten standardien ja direktiivien mukaisesti Oheinen käyttöohje sisältää tietoja joita tarvitaan häiriöttömän ja turvallisen käytön takaamiseksi Oheisissa käyttöohjeissa annetaan tärkeitä turvallisuusohjeita ja varoitetaan jäännösriskeistä jotka on huomioitava jotta tuotetta voi käyttää turvallisesti Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi...

Страница 36: ...älittömästi yhteyttä silmälääkäriin Elektrolyyttiroiskeet voivat syövyttää kivilattioita tai muita materiaaleja Pyyhi elektrolyyttiroiskeet välittömästi runsaalla vedellä 2 6 Turvallisuusohjeet käyttöä varten Älä ylitä dokumentointiasiakirjoissa mainittuja enimmäiskuormituspäiviä Ylikuormitus johtaa tuotteen tuhoutumiseen Älä muuta tuotteen rakennetta Älä käytä laitetta ulkoilmassa märissä olosuht...

Страница 37: ...ista 2 Hiilikuitusiveltimet kuluvat käytössä Säädä ruuviholkkia säännöllisesti uudelleen 5 2 Tarvittavien nesteiden valmistelu 1 Täytä elektrolyyttiä varastopullosta leveäkaulaiseen astiaan n 15 mm Sulje varastopullo uudelleen 2 Täytä suihkepullo tislatulla tai demineralisoidulla vedellä 5 3 Hitsaussauman puhdistus 1 Kytke verkkopistoke ja kytke laite päälle pääkytkimestä Vihreä kontrollivalo pala...

Страница 38: ...tenumerot löytyvät ajankohtaisesta tilausmateriaalista 7 1 Huolto ja puhdistusväli 7 2 Hiilikuitusiveltimen vaihtaminen kuva 3 Jos hiilikuitusivellin on kulunut se on vaihdettava Jos hiilikuitusivellintä ei ole ruuvattu riittävän kireälle se voi aiheuttaa kontaktiongelmia kierteessä 1 Irrota ruuviholkki ja työnnä sen alla olevaa eristysholkkia taakse päin 2 Irrota hiilikuitusivellin kahdella kiint...

Страница 39: ...ja voimassa olevien määräysten mukaisesti Jos tuotteessa on ABICOR BINZEL yrityksen aiheuttama vika on ABICOR BINZEL valintansa mukaisesti velvoitettu korjaamaan vian omalla kustannuksellaan tai toimittamaan tilalle uuden virheettömän tuotteen Takuu koskee vain valmistusvikoja eikä vaurioita jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta ylikuormituksesta tai asiattomasta käsittelystä Takuuajan kesto i...

Страница 40: ... utviklet og produsert i henhold til teknikkens stand og anerkjente sikkerhetstekniske standarder og direktiver Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for feilfri og sikker bruk Denne bruksanvisningen gir grunnleggende sikkerhetsanvisninger og advarer om restrisiko som det må tas hensyn til for at produktet skal kunne betjenes sikkert Dersom sikkerhetsanvisningene ignoreres kan det oppst...

Страница 41: ... konstruksjonsmessige endringer på produktet Ikke bruk apparatet utendørs under våte forhold eller i brann og eksplosjonsfarlige omgivelser Beskytt apparatet mot påvirkning fra syrer og baser Ikke utsett apparatet for ioniserende eller ikke ioniserende stråling vibrasjoner støt eller kontinuerlig støt 2 7 Sikkerhetsanvisninger om verneklær Ikke bruk løstsittende klær eller smykker Bruk hårnett hvi...

Страница 42: ...k Etterstill skruhylsen regelmessig 5 2 Klargjøring av nødvendig væske 1 Fyll beholderen med vid åpning med elektrolytt fra oppbevaringsflasken ca 15mm Lukk oppbevaringsflasken igjen 2 Fyll destillert eller demineralisert vann på sprayflasken 5 3 Rengjøring av sveisesøm 1 Sett inn pluggen og slå på apparatet med hovedbryteren Den grønne kontrollampen lyser 2 Sett funksjonsbryteren på Rengjøring ku...

Страница 43: ... står i de aktuelle bestillingsdokumentene 7 1 Vedlikeholds og rengjøringsintervaller 7 2 Utskiftning av karbonfiberpensel bilde 3 Når karbonfiberpenselen er slitt må den skiftes ut Dersom karbonfiberpenslene ikke er skrudd nok fast kan det oppstå kontaktproblemer i gjengene 1 Fjern skruhylsen og skyv den underliggende isoleringshylsen bakover 2 Demonter karbonfiberpenselen med to skrunøkler Hold ...

Страница 44: ...tand og gjeldende forskrifter Dersom det foreligger en mangel som ABICOR BINZEL er ansvarlig for vil ABICOR BINZEL være forpliktet til å utbedre mangelen for egen regning eller levere en erstatning alt etter eget valg Garantien dekker kun produksjonsmangler og ikke skader som skyldes naturlig slitasje overbelastning eller ukorrekt behandling Garantiperioden står oppgitt i Generelle brukervilkår Un...

Страница 45: ...odukten har utvecklats och tillverkats enligt senaste tekniska rön och erkända säkerhetstekniska standarder och direktiv I bruksanvisningen finns den information som krävs för en störningsfri och säker drift I denna bruksanvisning finns grundläggande säkerhetsanvisningar och riskvarningar som måste beaktas för att produkten ska kunna användas på ett säkert sätt Om säkerhetsanvisningarna inte följs...

Страница 46: ...ruktion Använd inte apparaten utomhus i våta eller fuktiga miljöer eller i brand och explosionsfarliga miljöer Skydda apparaten mot påverkan från syror och alkaliska ämnen Utsätt inte apparaten för joniserande eller icke joniserande strålning vibrationer stötar eller upprepade stötar 2 7 Säkerhetsanvisningar för skyddskläder Bär inga löst hängande kläder eller smycken Använd hårnät om du har långt...

Страница 47: ...n med vatten från sprayflaskan 5 Doppa kolfiberpenseln regelbundet i elektrolyten rör runt två till tre gånger och tryck ut fibrer på botten av den bredhalsade behållaren På så avlägsnas lösta oxider och elektroden kyls av 6 Torka av arbetsstycket med torra pappershanddukar 5 4 Polera svetsfogen endast ABICLEANER 1000 AC DC 1 Sätt i nätkontakten och slå på apparaten med huvudströmbrytaren Den grön...

Страница 48: ...er när kolfiberpenseln trycks för hårt mot arbetsstycket 1 Stäng av apparaten 2 Låt säkringen svalna ett ögonblick 3 Säkerställ att kolfiberpenseln inte vidrör arbetsstycket 4 Tryck in säkringsknappen i höljet igen 8 2 Otillräcklig effekt Det finns ingen effekt längst fram på kolfiberpenseln eller effekten är otillräcklig Det är inte tillräcklig kontakt mellan den gängade delen och kolfiberpenseln...

Страница 49: ... de allmänna köpvillkoren Det finns även speciella regler om undantag för vissa produkter Garantin upphör också att gälla vid användning av reserv och slitdelar som inte är originaldelar från ABICOR BINZEL samt om en reparation av produkten har utförts felaktigt av användaren eller tredje part Slitdelar omfattas generellt inte av garantin Därutöver tar ABICOR BINZEL inte ansvar för skador som bero...

Страница 50: ...rogettato e fabbricato in base allo stato attuale della tecnica e secondo le norme e direttive sulla sicurezza riconosciute Le presenti istruzioni d uso forniscono le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro e regolare Le presenti istruzioni d uso contengono sia avvertenze per la sicurezza di base sia avvertimenti circa l esistenza di rischi residui di cui occorre tenere conto per far f...

Страница 51: ...atamente un oculista Gli spruzzi di elettrolito possono corrodere pavimenti in pietra o altri materiali Sciacquare immediatamente gli schizzi di elettrolito con molta acqua 2 6 Avvertenza per la sicurezza relative all uso Non superare i dati di carico massimo specificati nella documentazione Eventuali sovraccarichi possono provocare gravi danni Non apportare modifiche strutturali al prodotto Non u...

Страница 52: ...arbonio sporgono di 10 mm dal manicotto a vite 2 Le punte in fibra di carbonio si consumano durante il funzionamento Registrare regolarmente il manicotto a vite 5 2 Preparazione dei liquidi necessari 1 Versare l elettrolito dalla bottiglia di raccolta nel contenitore a collo largo circa 15 mm Chiudere di nuovo la bottiglia di raccolta 2 Riempire il flacone spray con acqua distillata o demineralizz...

Страница 53: ...utenzione e pulizia Gli accessori e le parti soggette a usura vanno ordinati separatamente Usare solo parti soggette a usura originali ABICOR BINZEL I dati dell ordine e i numeri identificativi dei componenti in dotazione e delle parti soggette a usura si trovano nel catalogo aggiornato 7 1 Intervalli di manutenzione e pulizia 7 2 Sostituzione del pennello in fibra di carbonio Fig 3 Quando il penn...

Страница 54: ...a ditta Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG garantisce una produzione di elevata qualità e assume per questo prodotto al momento della consegna una garanzia di produzione e funzionamento conforme agli standard della tecnica e delle prescrizioni di legge in vigore In presenza di un difetto di cui la ABICOR BINZEL debba rispondere la ABICOR BINZEL si impegna a sua discrezione e a propri cost...

Страница 55: ...desenvolvido e fabricado de acordo com a mais moderna técnica sob observância das normas e diretivas reconhecidas para a técnica de segurança O presente manual de instruções fornece lhe as informações necessárias para uma operação seguro e livre de falhas Este manual de instruções fornece instruções de segurança básicas e alerta para os riscos residuais que devem ser observados a fim de operar o p...

Страница 56: ... e consulte um oftalmologista assim que possível Salpicos de eletrólitos podem causar queimaduras em pisos de pedra ou outros materiais Limpe imediatamente os salpicos de eletrólitos com bastante água 2 6 Instruções de segurança para utilização Não exceda os dados de carga máxima especificados na documentação Sobrecargas provocam danos Não efetue quaisquer modificações construtivas no produto Não ...

Страница 57: ...a de carbono se desgastam durante a operação Reajustar a manga de rosca regularmente 5 2 Preparação dos líquidos necessários 1 Encher o eletrólito da garrafa de armazenamento no recipiente com gargalo largo aprox 15mm Voltar a fechar a garrafa de armazenamento 2 Encher a água destilada ou desmineralizada na garrafa de pulverização 5 3 Limpeza do cordão de solda 1 Conectar o plugue de rede e ligar ...

Страница 58: ...alta corrente para fora da bucha 7 Manutenção e limpeza Encomendar separadamente equipamentos e peças de desgaste Usar somente peças de desgaste ABICOR BINZEL originais Para dados de encomenda e números de identificação das peças do equipamento e de desgaste consulte o catálogo disponível 7 1 Intervalos de manutenção e limpeza 7 2 Substituição da escova de fibra de carbono Fig 3 Se a escova de fib...

Страница 59: ...s de fabricação e assume na entrega deste produto uma garantia referente à fabricação e ao funcionamento de acordo com a mais moderna técnica e os regulamentos em vigor Se existir uma falha pela qual a ABICOR BINZEL seja responsável a ABICOR BINZEL poderá optar por eliminar a falha ou por proceder a uma substituição do produto por sua conta e risco Garantias legais poderão ser concedidas somente p...

Страница 60: ...κινδύνου χρησιµοποιούνται οι εξής προειδοποιητικές λέξεις 2 Ασφάλεια Το προϊόν αναπτύχθηκε και κατασκευάστηκε σύµφωνα µε την τρέχουσα τεχνολογία αιχµής και τα αναγνωρισµένα πρότυπα περί τεχνικής ασφάλειας Η παρούσες οδηγίες χρήσης σάς παρέχουν τις πληροφορίες που απαιτούνται για την οµαλή και ασφαλή λειτουργία Οι παρούσες οδηγίες χρήσης παρέχουν βασικές υποδείξεις ασφάλειας και προειδοποιούν για υ...

Страница 61: ...ρµα Φοράτε πάντα τα προβλεπόµενα ανθεκτικά στα οξέα προστατευτικά ενδύµατα σύµφωνα µε τις σχετικές κατά τόπους ισχύουσες διατάξεις Αν πάνε σταγόνες ηλεκτρολύτη στα µάτια ξεπλύνετε κατευθείαν µε άφθονο νερό και αναζητήστε άµεσα έναν οφθαλµίατρο Οι πιτσιλιές ηλεκτρολύτη µπορούν να προκαλέσουν διάβρωση σε πέτρινα δάπεδα ή άλλα υλικά Ξεπλύνετε τις πιτσιλιές ηλεκτρολύτη κατευθείαν µε άφθονο νερό 2 6 Οδ...

Страница 62: ...ν οι ακίδες ανθρακοϊνών κατά 10 mm από τον βιδωτό δακτύλιο 2 Οι ακίδες ανθρακοϊνών φθείρονται κατά τη λειτουργία Επαναρρυθµίζετε τακτικά τον βιδωτό δακτύλιο 5 2 Προετοιµασία απαιτούµενων υγρών 1 Γεµίστε το φαρδύλαιµο δοχείο µε ηλεκτρολύτη από τη φιάλη αποθήκευσης περ 15 mm Κλείστε πάλι τη φιάλη αποθήκευσης 2 Γεµίστε τη φιάλη ψεκασµού µε αποσταγµένο ή απιονισµένο νερό 5 3 Καθαρισµός ραφής συγκόλλησ...

Страница 63: ...υποδοχή και απασφαλίζουν µε επανεισπίεση Ποτέ µην αφαιρείτε το βύσµα υψηλής τάσης από την υποδοχή τραβώντας το από το καλώδιο Πιέστε το βύσµα στην υποδοχή ώσπου να υπάρξει αντίσταση ακούγεται ένα απαλό κλικ Η διάταξη ασφάλισης αποσυνδέεται Τραβήξτε το βύσµα υψηλής τάσης από την υποδοχή 7 Συντήρηση και καθαρισµός Παραγγείλτε τον εξοπλισµό και τα αναλώσιµα ξεχωριστά Χρησιµοποιείτε µόνο αυθεντικά ανα...

Страница 64: ...χέτευσης ή στο περιβάλλον βρόµικους ηλεκτρολύτες χωρίς να τους αραιώσετε Αραιώνετε τους ηλεκτρολύτες µε πολύ νερό ασβέστη ή µέσο ουδετεροποίησης µέχρι η τιµή pH να είναι 5 10 Εγγύηση Το παρόν προϊόν αποτελεί αυθεντικό προϊόν ABICOR BINZEL H Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG εγγυάται την άψογη κατασκευή και παρέχει µια εργοστασιακή εγγύηση κατασκευής και λειτουργίας για το προϊόν αυτό κατ...

Страница 65: ...edilen güvenlik teknolojisi standartlarına ve yönetmeliklerine göre geliştirilmiş ve üretilmiştir Bu işletim kılavuzunda güvenli ve arızasız bir işletim için gereken bilgiler sunulmaktadır Bu işletim kılavuzunda temel güvenlik uyarıları sunulmakta ve cihazın güvenli kullanılması için dikkat edilmesi gereken diğer risklere karşı uyarılar yer almaktadır Bu güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması ki...

Страница 66: ...emen bol su ile yıkayın ve hemen bir göz doktoruna başvurun Elektrolit sıçramaları taş zeminler veya diğer malzemeler üzerinde yanıklara neden olabilir Elektrolit sıçramalarını hemen bol su ile temizleyin 2 6 Kullanım için güvenlik uyarıları İşletim kılavuzunda belirtilen maksimum yük verilerini aşmayın Aşırı yüklenmeler arızalara neden olur Bu üründe herhangi bir yapısal değişiklik yapmayın Cihaz...

Страница 67: ...tucu kovandan dışarı çıkacak şekilde döndürün 2 Karbon fiber uçlar çalışma sırasında yıpranır Vida manşonunu düzenli olarak yeniden ayarlayın 5 2 Gerekli sıvıları hazırlayın 1 Elektroliti saklama şişesinden geniş ağızlı kaba yaklaşık 15 mm doldurun Saklama şişesini tekrar kapatın 2 Sprey şişesine damıtılmış veya demineralize su doldurun 5 3 Kaynak dikişini temizleyin 1 Fişi takın ve cihazı ana şal...

Страница 68: ...e kimlik numaraları mevcut sipariş belgelerinde ulaşılabilir 7 1 Bakım ve temizlik aralıkları 7 2 Karbon fiber fırçayı değiştirin Resim 3 Karbon fiber fırça yıprandığında değiştirilmesi gerekir Yeterince sıkı vidalanmamış karbon fiber fırçalar dişte kontak sorunlarına yol açabilir 1 Tutucu kovanı çıkarın ve altındaki izolasyon kovanını arkaya doğru itin 2 Karbon fiber fırçayı iki açık ağızlı anaht...

Страница 69: ...afları kendisine ait olmak üzere kendi takdirine bağlı olarak üründeki arızayı gidermek veya arızalı ürünü değiştirmekle yükümlüdür Garanti sadece üretim hatalarını kapsamaktadır ürünün kullanımına bağlı olan doğal yıpranma ve eskime yanlış kullanma veya aşırı yüklenme gibi durumlardan oluşan hasarlar garanti kapsamı dışındadır Garanti süresi ile ilgili bilgiyi genel şartlar ve koşullar altında bu...

Страница 70: ... ZH 73 6 停止工作 ZH 73 6 1 拔出大电流插头 ZH 73 7 保养和清洁 ZH 73 7 1 维护保养和清洁间隔周期 ZH 74 7 2 更换碳纤维刷 插图3 ZH 74 8 故障及排除方法 ZH 74 8 1 保险丝跳闸 ZH 74 8 2 功率不足 ZH 74 8 3 清洁效果不佳 ZH 74 8 4 材料磨损量大 ZH 74 9 废弃处置 ZH 74 9 1 废弃处置电解液 ZH 74 10 保证 ZH 75 电化学清洁和抛光机用于不锈钢焊缝 钨极惰性气体保护 焊 的清洁和抛光 本操作手册只介绍了设备 ABICLEANER 800 AC 和 ABICLEANER 1000 AC DC 该设备只能使用原装 ABICOR BINZEL 备用件操作 以下插图为 ABICLEANER 1000 AC DC 型清洁机的图示 1 1 标记 本产品符合适用的产品上市发布要求 如果...

Страница 71: ...其方式方法 同时 请注意运行 保养和维修条 件 任何其他用途都视作为不符合使用规定 严禁擅自改装或改进性能 2 2 针对电气技术的安全说明 检查电动工具是否受损 并检查其功能是否正常且符合 规定 避免电动工具受雨淋 并且避免在潮湿环境下操作 使用绝缘垫并穿着干燥的衣物 以防触电 不要在有失火和爆炸危险的地带使用电动工具 2 3 产品专属的安全说明 2 4 针对清洁和抛光的安全说明 电磁场可能会影响到心脏起搏器 植入了心脏起搏器的 人员不得使用本设备开展工作 并且不得过于靠近设 备 碳纤维刷或者电极和工件的温度可能显著升高 存在烫 伤的危险 戴上防护手套 所有金属蒸汽都有害健康 尤其是铅 镉 铜和铍的蒸 汽 请采取足够的通风措施或采用抽气装置 不得超出 适用的工作场所限值 AGW 不要将清洁工具放在工件上 否则 可能会产生电流 2 5 针对化学物质的安全说明 留意电解液的物料安全数据表 电解...

Страница 72: ... 安装碳纤维刷 插图 3 1 拆除螺纹套筒 将位于其下的绝缘外套向后推 2 用两把开口扳手固定碳纤维刷 在此过程中 固定住适 配接头 从而避免手柄损坏 3 将绝缘外套完整地穿过扳手位向前推 同时安装螺纹 套筒 4 将碳纤维刷的大电流插头插入黑色大电流插口中 直至发出咔嚓声 4 2 连接接地端 插图 4 1 将接地钳安装在工件上 在此过程中 确保良好的接触 和固定 必要时 事先清洁接触部位 2 将接地端的大电流插头插入红色大电流插口中 直至发 出咔嚓声 5 运行 运行期间 还需要额外准备蒸馏水或去离子水 以及干净 的纸巾 5 1 设置碳纤维尖端的长度 插图 5 1 旋转螺纹套筒 使得碳纤维尖端从螺纹套筒中突出 10 mm 2 碳纤维尖端会在使用过程中磨损 定期调整螺纹套筒 5 2 准备好需要的液体 1 将储存瓶中的电解液加注到宽颈瓶中 大约 15 mm 重新封闭储存瓶 2 将蒸馏水或去离子水...

Страница 73: ...1 在宽颈瓶的边缘小心地将碳纤维刷上多余的电解液擦去 并盖好宽颈瓶 2 将接地钳从工件上取下并用水冲洗 3 在碳纤维刷上套上透明绝缘帽 6 停止工作 1 通过主开关将设备关闭 2 拔出大电流插头 6 1 拔出大电流插头第 ZH 73 页 3 用一块湿布擦拭电缆和外壳 4 清洁设备 5 用自来水冲洗碳纤维刷 并且套上透明绝缘帽 6 稀释残留的电解液 7 小心地封闭电解液容器 2 8 将设备和配件存放到运输盒中并锁紧 例如用电缆 扎带 避免意外打开 9 将设备放在运输盒内 并储存在干燥且不结冰的环 境下 6 1 拔出大电流插头 在插入对应的插口时 大电流插头会自动联锁 并且只能 通过再次按压才能解锁 绝对不要通过拉拽电缆来将大电 流插头从插口中拔出 将大电流插头压入大电流插口中 直至感觉到阻力 发出轻轻的咔嚓声 锁止装置松开 从插口中拔出大电流插头 7 保养和清洁 备用件和易损件单独订购 必须...

Страница 74: ...率或者功率很低 螺纹和碳纤 维刷之间接触不良 检查螺纹是否氧化 损坏或者松动 1 用钢丝刷清洁螺纹 2 用少量铜膏或者摩力克润滑脂润滑螺纹 3 将螺纹和碳纤维刷紧固地接合在一起 8 3 清洁效果不佳 焊缝变得无光泽 不要在一个部位停留过久 冷却表面 在表面上喷水 增加电解液的用量 使用新鲜的电解液 冲洗后出现斑纹 用水彻底冲洗 使用硬度更低的水 减小加工段的长度 使用蒸馏水 在材料表面仍然处于高温状态时冲洗 8 4 材料磨损量大 碳纤维刷烧损并且电极温度升高 使用更多电解液 碳纤维刷过快磨损 延长碳纤维刷在瓶中的冷却时间 加工时减小施加的压力 使用更多电解液 9 废弃处置 9 1 废弃处置电解液 在过滤后 以专业的方式废弃处置电解液 不得在未经稀释的情况下 将污染的电解液排放到下水 道或者环境中 用大量水 石灰或者中和剂将电解液稀 释到 pH 值 5 每天 检查接地端是否氧化 并在必要时清...

Страница 75: ...符合当时 最新技术水平和适用规定 对于由 ABICOR BINZEL 引起的 产品缺陷问题 ABICOR BINZEL 有责任向客户提供免费修 理或更换服务 保证只限于在制造过程中出现的问题 不 针对因自然损耗 超负荷或不合理操作而引起的损失 保 证期限遵循一般交易条款 AGB 对于某些产品会有特 别的规定 此外 如果使用方使用非 ABICOR BINZEL 原配 备件及耗材零件 或第三方的安装违背要求 保证也将无 效 耗损部件不属于保证范围 此外 ABICOR BINZEL 对于因 使用我们的产品而产生的损失概不负责 如果您有关于保 证或者服务的问题或疑问 请联系制造方或我方销售部门 请访问公司网站查询相关信息 www binzel abicor com ...

Страница 76: ...ナンス クリーニング間隔 JA 80 7 2 カーボンファイバーブラシの交換 図 3 JA 80 8 故障と対策 JA 80 8 1 ヒューズ切れ JA 80 8 2 出力の不足 JA 81 8 3 不十分な洗浄効果 JA 81 8 4 高度な材料摩耗 JA 81 9 廃棄処分 JA 81 9 1 電解液の廃棄処分 JA 81 10 保証書 JA 81 電気化学的洗浄 研磨装置は ステンレス鋼溶接シーム TIG の洗浄および研磨に使用します 本取扱説明書で は ABICLEANER 800 AC と ABICLEANER 1000 AC DC の各装置についてのみ説明されています 純正 ABICOR BINZEL スペアパーツ以外はご使用になれません 以下の図は ABICLEANER 1000 AC DC バージョンでの洗 浄装置を示しています 1 1 マーク 本製品は各市場での流通に必要...

Страница 77: ...いいま す 作業場の照明を良好に保ち 作業場の整理整頓を心が けてください メンテナンス 保全および修理作業中は電源を切り ガスおよび圧縮空気供給を遮断し 電源プラグを抜い てください 廃棄処分の際には 現地の規制 法律 規則 基準お よびガイドラインを遵守してください 2 1 正しい使用方法 この説明書に記載されている装置は この説明書に記 載されている目的と方法でのみ使用してください 操 作 メンテナンス 修理の際は本書を参照してくださ い その他のいかなる使用も規定に違反したものとみなさ れます 性能向上を目的とした自己判断での改造や変更は認め られていません 2 2 電気技術に関する安全注意事項 電動工具に損傷がないか 完全かつ適切に機能してい るかを点検してください 電動工具を雨にさらさないようにし 湿度の高い環境 または濡れた環境を避けてください 絶縁パッドを使用したり 乾燥し...

Страница 78: ...電離 放射線 振動 衝撃または連続衝撃にさらさないでく ださい 2 7 保護衣服に関する安全注意事項 ゆるい服や装飾品を身につけないでください 髪の毛が長い場合は ヘアネットを着用してください 耐酸性の保護メガネ 保護手袋およびエプロンを着用 してください 2 8 緊急時の対応 緊急時には ただちに次のユーティリティを停止してく ださい 電気的な電源供給 3 製品について カーボンファイバーブラシで洗浄すると 溶接によって 生じた汚れが表面から取り除かれ ステンレス鋼の不動 態層が新しくなります カーボンファイバーブラシで研 磨すると 洗浄に加え mm エリアの材料が除去されるた め 研磨面が生成されます 本装置は人体に害のない低 直流電圧 AC DC で作動します 3 1 仕様 1 ABICLEANER800AC 2 ABICLEANER 1000 AC DC 4 試運転 すべての取扱い...

Страница 79: ...ます 4 カーボンファイバーブラシを溶接シームに垂直に置き ます 溶接シームが完全にきれいになるまで 軽く押 し回しながらワークピース上を数回スライドさせます きれいになった表面をすぐにスプレーボトルの水です すぎます 5 カーボンファイバーブラシを一定の間隔で電解液に浸 し 2 3 回前後に動かして 広口容器の底にファイ バーを絞りだします こうして溶解した酸化物が取り 除かれ 電極が冷却されます 6 ワークピースを清潔なペーパータオルで乾かします 5 4 溶接シームの研磨 ABICLEANER 1000 AC DC のみ 1 電源プラグを差し込み装置のメインスイッチをオンに します 緑の表示灯が点灯します 2 機能スイッチを 研磨 に設定します 3 洗浄プロセスと同じように研磨プロセスを実行します 研磨プロセスは洗浄プロセスよりも時間がかかります そのため時々ワークピースを水ですすぎ ...

Страница 80: ...のカタログを参照してください 7 1 メンテナンス クリーニング間隔 7 2 カーボンファイバーブラシの交換 図 3 カーボンファイバーブラシが摩耗している場合は交換す る必要があります しっかりねじ込まれていないカーボ ンファイバーブラシはスレッドで接触の問題を引き起こ す場合があります 1 スクリュースリーブを取り外し その下にある絶縁ス リープを後方に押します 2 カーボンファイバーブラシを 2 本のスパナで取り外し ます その際ハンドルの損傷を防止するためアダプタ に対抗してください 3 新しいカーボンファイバーブラシを取り付けます ð 4 1カーボンファイバーブラシの取付け 図3 ページ JA 78 8 故障と対策 8 1 ヒューズ切れ 過負荷や電気的短絡が発生すると ブレーカーが回路を 遮断します 安全ボタンがハウジングから飛び出します カーボンファイバーブラシに十分な電解液が...

Страница 81: ...は中 和剤で pH の値 5 に希釈してください 10 保証書 本製品は ABICOR BINZEL ラベルの純正品です Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG は 欠 陥のない生産を保証し 本製品に対して 最新の技術お よび現行の規則に従い 出荷時に製造上の欠陥や機能上 の欠陥がないことを保証します ABICOR BINZEL が責任 を負う瑕疵があった場合 ABICOR BINZEL は その裁量 により自己の費用で瑕疵を是正するか または代替品を 納入する義務を負うものとします 保証は生産上の欠陥 にのみ与えられ 自然損耗 過負荷 または不適切な取 り扱いにより生じた損傷について与えられません 保証 期間は一般条件で確認できます 特定製品についての例 外事項は 個別に規定されます また ABICOR BINZEL の純正部品ではないスペ...

Страница 82: ...JA 82 メモ ABICLEANER メモ ...

Страница 83: ...ABICLEANER メモ JA 83 メモ ...

Страница 84: ...7 Manufacturer Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Kiesacker 35418 Buseck GERMANY T 49 64 08 59 0 F 49 64 08 59 191 info binzel abicor com Importer UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk ...

Отзывы: