background image

21

Aspen 2 Fix i-size ABC.2024.1

Hinweis

•  Verwenden Sie den Kindersitz nicht auf einem Sitz, auf der 

ein Frontairbag aktiviert ist. 

•  Dies ist ein Kinderrückhaltesystem der Kategorie „i-Size“. Es 

ist nach der Regelung Nr. 129 zur Verwendung auf solchen 
Fahrzeugsitzen genehmigt worden, die gemäß den Angaben 
des Fahrzeugherstellers im Fahrzeughandbuch für i-Size-
Rückhaltesysteme geeignet sind.  Im Zweifelsfall kann der 
Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder der Einzelhändler 
befragt werden.

ACHTUNG:

•  Die Sicherheit des Kindersitzes wird vom Hersteller nur 

garantiert, wenn er vom Erstkäufer benutzt wird. Es empfiehlt 
sich aus diesem Grunde nicht, einen Sitz aus zweiter Hand 
(second Hand) zu kaufen.

WARNUNG:

•  Benutzen Sie den Kindersitz nur auf in Fahrtrichtung ge-

richteten Autositzen.

•  Umklappbare Autositze müssen fest eingerastet sein.
•  Wird der Kindersitz auf dem Beifahrersitz angebracht, muss 

der Beifahrersitz so weit wie möglich nach hinten geschoben 
werden. 

•  Der Kindersitz darf nicht auf Autositzen mit Airbagsicherung 

benutzt werden. Ggf. Airbag deaktivieren (Fragen Sie Ihren 
Autohändler)

•  Die Rückenlehne des Beifahrersitzes muss in ganz aufrechte 

Position gestellt werden. Eine verstellbare Kopfstütze muss in 
die unterste Position geschoben werden.

•  Der Kindersitz darf nicht in der Autotür oder in umklapp-

baren Sitzen verhakt werden; es dürfen keine schweren 
Gegenstände auf dem Kindersitz liegen.

•  Halten Sie Ihr Baby im Auto nie auf dem Schoß. Gegen die 

immensen Kräfte die bei einem Unfall frei werden können Sie 
Ihr Baby nicht  mehr festhalten.

•  Legen Sie niemals den Autogurt um sich und das Kind.
•  Am Kindersitz und an den Gurten dürfen keine Veränderun-

gen vorgenommen werden.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Autosicherheitsgurt nicht 

beschädigt und voll funktionstüchtig ist.

DE

Содержание ASPEN 2 FIX I-SIZE

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use ASPEN 2 FIX I SIZE ...

Страница 2: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 ECE R129 03 ...

Страница 3: ...3 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 76 150 cm ...

Страница 4: ...CHUWING PL OSTRZEŻENIE CZ VÝSTRAHA RU ВНИМАНИЕ HU VIGYÁZAT PT ATENÇÃO HR UPOZORENJA UA ПОПЕРЕДЖЕННЯ DA ADVARSEL SE VARNING NO ADVARSEL FI VAROITUS LT ĮSPĖJIMAS LV BRĪDINĀJUMS EE HOIATUS SK POZOR BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ SI OPOZORILO RO AVERTIZARE GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ TR UYARI BA UPOZORENJE עברי אזהרה CN 警示 العربية تحذير ...

Страница 5: ...ação e de utilização HR Upute za njegu i održavanje UA Вказівки по догляду і використанню DA Oplysninger om rengøring pleje og om brugen SE Skötsel och bruksanvisning NO Pleie og bruksanvisninger FI Hoito ja käyttöohjeet LT Priežiūros ir naudojimo nurodymai LV Kopšanas un lietošanas norādījumi EE Hooldus ja kasutusjuhised SK Pokyny na ošetrovanie a používanie BG Указания за грижа и ползване SI Nav...

Страница 6: ...6 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 1 ...

Страница 7: ...7 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 1 ...

Страница 8: ...8 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 1 ...

Страница 9: ...9 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 2 ...

Страница 10: ...10 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 3 ...

Страница 11: ...11 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 3 ...

Страница 12: ...12 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 MAX 1CM MAX 1CM 3 ...

Страница 13: ...13 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 4 ...

Страница 14: ...14 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 5 ...

Страница 15: ...15 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 76 87 cm 88 150 cm 6 ...

Страница 16: ...16 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 7 ...

Страница 17: ...17 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 7 ...

Страница 18: ...18 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 8 ...

Страница 19: ...19 Aspen 2 Fix i size ABC 2024 1 8 ...

Страница 20: ...Produkt Hinweise für den Reklamationsfall Im Schadens oder Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Produkt erworben haben Garantieansprüche können nur gegen Vorlage des Kauf belegs geltend gemacht werden Natürliche Abnutzungserscheinungen Verschleiß und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsanspruch dar Schäden die durch unsachgemäße Ve...

Страница 21: ...are Autositze müssen fest eingerastet sein Wird der Kindersitz auf dem Beifahrersitz angebracht muss der Beifahrersitz so weit wie möglich nach hinten geschoben werden Der Kindersitz darf nicht auf Autositzen mit Airbagsicherung benutzt werden Ggf Airbag deaktivieren Fragen Sie Ihren Autohändler Die Rückenlehne des Beifahrersitzes muss in ganz aufrechte Position gestellt werden Eine verstellbare K...

Страница 22: ...en Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und halten Sie sich genau an die vorgegebenen Montageanweisungen Der Kindersitz kann nur bei korrekter Anwendung seine Sicherheit gewährleisten Der Kindersitz kann mit einem Dreipunkt Automatikgurt sowohl auf dem Beifahrersitz als auch auf den Rücksitzen befestigt werden sofern dieser der Regelung ECE R16 oder einem gleichwertigen Standard ent...

Страница 23: ...terfallen Die Bedienungsanleitung sollte im dafür vorgesehenen Staufach des Kindersitzes aufbewahrt werden Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne Stoffbezug ver wendet werden Da die Stoffbezüge ein wesentlicher Bestandteil des Rück haltesystems sind dürfen diese nur mit den vom Hersteller empfohlenen Stoffbezügen ausgetauscht werden Informieren Sie sich im Handbuch ihres Fahrzeugs über die Posi...

Страница 24: ...ote the was hing instructions on the product Customer complaints If you wish to make a complaint please contact the stockist where you bought the product Claims may only be made on the warranty subject to proof of purchase No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product or by exceeding the permissible load No claims may be made for damage caused...

Страница 25: ...must be firmly clicked into place If the baby seat is fitted to the passenger seat then the pass enger seat must be pushed back as far as it will go The baby seat may not be used on car seats which are fitted with an airbag It might be possible to disable the airbag ask your car dealer The backrest of the passenger seat must be fully upright If there is a head restraint fitted to the seat it must ...

Страница 26: ...uaranteed if used correctly The baby seat can be fastened with a three point emergency locking retractor belt on the passenger seat or on the rear seats insofar as this belt meets the requirements set out in ECE R16 or an equivalent standard We recommend putting the baby seat on the rear seat An unsecured seat may injure the passengers in the event of an emergency stop or an accident Make sure tha...

Страница 27: ...should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer because the cover constitutes an integral part of the restraint performance Consult your vehicle manual to find out the position of the Isofix anchor points and correct installation of i Size restraint systems EN ...

Страница 28: ...para ello las indicaciones para el lavado en su producto Indicaciones en caso de reclamación En caso de daños o de reclamación por favor póngase en contacto con el comerciante que le ha vendido el producto Los derechos de garantía son válidos sólo con la presentaci ón del comprobante de la compra Las señales naturales del desgaste uso y desgaste y los da ños debido a un empleo excesivo no represen...

Страница 29: ... que están orientados en el sentido de la marcha Los asientos abatibles deben encontrarse fijamente enga tillados Si se coloca la silla para bebés en el asiento del copiloto se deberá desplazar este asiento tan hacia atrás como sea posible No se deberá utilizar la silla para bebés en asientos que disponen de un airbag Dado el caso desactivar el airbag consulte su concesionario de automóviles El re...

Страница 30: ...urón Haga pausas cortas durante un viaje más prolongado para que su hijo tenga la posibilidad de recuperarse fuera del vehículo del cansancio debido al viaje Para garantizar la seguridad de su hijo lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y cumpla exactamente las instruc ciones de uso indicadas La silla para bebés solamente puede garantizar su seguridad si se aplica correctamente Se puede fij...

Страница 31: ...dar en el compar timento de la silla para niños No coloque nunca la silla para niños sobre una superficie elevada como una mesa una encimera una cama o un carro de compra La silla podría caerse No se permite el empleo del sistema de retención para niños sin funda Como las fundas son un componente esencial del sistema de retención para niños solo pueden ser sustituidas por las fundas recomendadas p...

Страница 32: ... généralement être net toyées Respectez les consignes de lavage figurant sur votre produit Informations relatives aux réclamations En cas de dommage ou de réclamation veuillez vous ad resser au commerce spécialisé dans lequel vous avez acheté le produit La présentation du reçu d achat est indispensable pour bénéficier de la garantie Les traces d usure naturelle et les dommages dus à une utili sati...

Страница 33: ...ns de la circulation Les sièges auto rabattables doivent être solidement enclen chés Si le siège bébé est placé sur le siège passager le siège passager doit être reculé autant que possible Le siège bébé ne doit pas être utilisé sur des sièges auto avec système de sécurité airbag Le cas échéant désactiver l airbag demandez conseil à votre concessionnaire Le dossier du siège passager doit être placé...

Страница 34: ...icule des contraintes du voyage Afin de garantir la sécurité de votre enfant veuillez s il vous plaît lire attentivement ces instructions de service et respec tez précisément les instructions de montage spécifiées Le siège bébé garantit la sécurité de votre enfant unique ment en cas d utilisation correcte Le siège bébé peut être fixé avec une ceinture automatique à trois points aussi bien sur le s...

Страница 35: ...an de travail un lit ou un caddie lorsque votre enfant y est assis Le siège risque tomber Le dispositif de retenue pour enfants ne doit pas être utilisé sans sa housse en tissu Comme les housses en tissu constituent un élément essentiel du système de retenue pour enfant elles ne doivent être remplacées que par des housses recommandées par le fabricant Consultez le manuel de votre véhicule pour con...

Страница 36: ...ABC Design GmbH Dr Rudolf Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland Germany Telefon Phone 49 0 7753 9393 0 Telefax Fax 49 0 7753 9393 40 info abc design com www abc design com ...

Отзывы: