
54
Objet du contrôle
Item to be checked
Compartiments.
Units.
Remarques
Notes
Opérations
Operations
– Contrôler de visu l'intérieur et l'extérieur, en vérifiant
l'absence de dégâts évidents; éliminer les corps étrangers
(comme les outils ou connexions d'essais éventuellement
oubliés dans la phase d'installation).
– Nettoyer avec soin les parties isolantes, en enlevant toute
trace d'humidité et de poussière à l'aide d'un chiffon propre
et sec.
– Contrôler que toutes les vis sont serrées correctement.
– Contrôler que toutes les tôles d'extrémité et celles prévues
dans la configuration réalisée sont montées correctement.
– Vérifier l'installation correcte de tous les panneaux contre
les contacts accidentels éventuels.
– Vérifier la fonctionnalité des verrouillages et que les clés (si
prévues) sont unies correctement par un anneau soudé si
nécessaire pour le fonctionnement des verrouillages.
– Contrôler que les opérations mécaniques de service sont
réalisables avec la force normale d'actionnement (< 200 N),
en utilisant le levier de manœuvre prévu à cet effet.
– Contrôler le positionnement correct des appareils à travers
la signalisation mécanique et où prévu à travers le hublot.
Les verrouillages de force résistent à une
sollicitation maximale de 400 N, en utilisant
le levier de manœuvre prévu à cet effet.
– Visually check the inside and outside, making sure that there
is no obvious damage; remove any foreign bodies (such as
tools or test connections which may have been left there
during the installation stage).
– Carefully clean the insulating parts, removing any trace of
humidity and dust with a clean dry cloth.
– Check that all the screws are correctly tightened.
– Check that all the end sheets and those provided in the
configuration constructed are mounted correctly.
– Check correct installation of all the panels against any acci-
dental contacts.
– Check the functionality of the interlocks and that keys (if pro-
vided) are correctly joined with a welded ring when required
for operation of the interlocks.
– Check that the mechanical service operations can be carried
out using the normal activation force (< 200 N), using the
special operating lever.
– Check correct position of the apparatus by means of the
mechanical indicator and, where provided,
through the ins-
pection window.
The force interlocks resist a maximum stress
of 400 N, using the special operating lever.
!
10.1. Vérifications avant la mise en service
!
Connexions du circuit de puis-
sance.
Power circuit connections.
Barre de terre et relatives
connexions.
Earthing busbar and relative
connections.
Contrôler l'efficacité de la mise à la terre confor-
mément aux Normes de sécurité sur travail.
Check earthing efficiency according to the ac-
cident prevention Standards.
Vérifier le serrage.
Check tightness.
Vérifier le serrage et la continuité.
Check tightness and continuity.
10.1. Checks before putting into service
Содержание UniMix
Страница 2: ......
Страница 14: ...14 Fig 11b M Unité mesures M Measurement unit ...
Страница 40: ...40 1 2 3 Fig 15b ...
Страница 45: ...45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig 19c ...