background image

3. Instalación y puesta en funcionamiento

ADVERTENCIA

Desconecte y bloquee el motor antes de hacer 
cualquier comprobación en él o en el equipo 
accionado. 

3.1 General

Es necesario comprobar cuidadosamente todos los 
valores de la placa de características con el fin de realizar 
correctamente la protección y conexión del motor.

ADVERTENCIA

En el caso de los motores montados con el eje 
hacia arriba y en los que se espere que pueda 
haber agua o líquidos que desciendan por el eje, 
el usuario debe tenerlo en cuenta para montar 
algún medio capaz de impedirlo.  

Retire el bloqueo de transporte si está presente. Gire el eje 
con la mano para comprobar que gira sin dificultad, si es 
posible.

Motores con rodamientos de rodillos: 

Arrancar el motor sin fuerza radial aplicada al eje puede 
dañar los rodamientos de los rodillos.

Motores con rodamientos de contacto angular: 

Arrancar el motor sin fuerza axial aplicada en la dirección 
correcta respecto del eje puede dañar los rodamientos de 
contacto angular.

ADVERTENCIA

En el caso de las máquinas dotadas de 
rodamientos de contacto angular, la fuerza 
axial no debe cambiar de sentido bajo ningún 
concepto.

El tipo de rodamiento se especifica en la placa de 
características.

Motores con boquillas de engrase: 

Al arrancar el motor por primera vez o tras un tiempo 
prolongado en el almacén, aplique la cantidad especificada 
de grasa.

Para obtener más detalles, consulte la sección “6.2.2 
Motores con rodamientos reengrasables”.

3.2 Comprobación de la  

      resistencia de aislamiento

Mida la resistencia de aislamiento antes de poner el 
motor en servicio o cuando se sospeche la existencia de 
humedad en el devanado.

ADVERTENCIA

Desconecte y bloquee el motor antes de hacer 
cualquier comprobación en él o en el equipo 
accionado. 

La resistencia de aislamiento, a 25 °C, debe ser superior 
al valor de referencia, es decir, 100 M

 (medidos a una 

tensión de 500 ó 1.000 V CC). El valor de la resistencia de 
aislamiento se reduce a la mitad por cada aumento de 20 
°C en la temperatura ambiente.

ADVERTENCIA 

La carcasa del motor debe estar conectada a 
tierra y los devanados deben ser descargados 
a la carcasa inmediatamente después de cada 
medición, para evitar riesgos de descarga 
eléctrica.

Si no se alcanza el valor de resistencia indicado, el 
devanado está demasiado húmedo y debe secarse al 
horno. La temperatura del horno debe ser de 90 °C 
durante un periodo de 12 a 16 horas, y posteriormente 
105 °C durante un periodo de 6 a 8 horas. 

Durante el calentamiento, los tapones de los orificios de 
drenaje, si los hay, deben estar retirados. Las válvulas 
de cierre, si las hay, deben estar abiertas. Tras el 
calentamiento, asegúrese de volver a colocar los tapones. 
Incluso si existen tapones de drenaje, se recomienda 
desmontar los escudos y las cubiertas de las cajas de 
bornes para el proceso de secado.

Normalmente, si la humedad es causada por agua marina, 
debe bobinarse de nuevo el motor.

3.3 Cimentación

El usuario final es el único responsable de la preparación 
de la cimentación.

Las cimentaciones de metal deben pintarse para evitar la 
corrosión.

Las cimentaciones deben ser lisas (consulte la figura 
siguiente) y lo suficientemente rígidas para resistir las 
posibles fuerzas causadas por cortocircuitos. Deben 
diseñarse y dimensionarse adecuadamente para evitar 
la transferencia de vibraciones al motor y la aparición de 
vibraciones por resonancia.

Low voltage motor manual 01-2009 

| ABB Motors and Generators

   

ES-63

Содержание M2A series

Страница 1: ...instalación funcionamiento mantenimiento y seguridad ES 59 Manuale d installazione funzionamento e manutenzione IT 79 Manual de instalação operação manutenção e segurança PT 99 Installations driffts underhålls och säkerhetsmanual SV 119 Asennus käyttö kunnossapito ja turvallisuusohje FI 137 More languages see web site www abb com motors generators Motors Document library Low voltage motors Manual ...

Страница 2: ... stated in Annex I of said directive Note When installing motors for converter supply applications additional requirements must be respected regarding the motor as well as the installation as described in installation manual delivered with converters Directive 2009 125 EC of 21st October 2009 The motors are in conformity with requirements set in the Regulation EC N 640 2009 dated of 22 July 2009 E...

Страница 3: ...8 3 5 Mounting and alignment of the motor 8 3 6 Slide rails and belt drives 8 3 7 Machines with drain plugs for condensation 8 3 8 Cabling and electrical connections 8 3 8 1 Connections for different starting methods 9 3 8 2 Connections of auxiliaries 9 3 9 Terminals and direction of rotation 9 4 Operation 10 4 1 Use 10 4 2 Cooling 10 4 3 Safety considerations 10 Low Voltage Motors Installation op...

Страница 4: ...or for variable speed application 12 5 7 1 General 12 5 7 2 Dimensioning with ABB ACS800 converters with DTC control 12 5 7 3 Dimensioning with ABB ACS550 converters 13 5 7 4 Dimensioning with other voltage source PWM type converters 13 5 7 5 Short time overloads 13 5 8 Rating plates 13 5 9 Commissioning the variable speed application 13 6 Maintenance 14 6 1 General inspection 14 6 1 1 Standby mot...

Страница 5: ... requirements of a Declaration of Incorporation with respect to the Machinery Directive 98 37 EEC Art 4 2 Annex II sub B 1 2 Validity The instructions are valid for the following ABB electrical machine types in both motor and generator operation series MT MXMA series M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V in frame sizes 56 450 There is a separate manual for e g Ex ...

Страница 6: ...ed to lift the motor when it is attached to other equipment Lifting lugs for auxiliaries e g brakes separate cooling fans or terminal boxes must not be used for lifting the motor Motors with the same frame may have a different center of gravity because of different output mounting arrangements and auxiliary equipment Damaged lifting lugs must not be used Check that eyebolts or integrated lifting l...

Страница 7: ...ss is suspected WARNING Disconnect and lock out before working on the motor or the driven equipment Insulation resistance corrected to 25 C must exceed the reference value i e 100 MΩ measured with 500 or 1000 V DC The insulation resistance value is halved for each 20 C rise in ambient temperature WARNING The motor frame must be grounded and the windings should be discharged against the frame immed...

Страница 8: ...tening of the bolts or studs Do not exceed permissible loading values for bearings as stated in the product catalogues 3 6 Slide rails and belt drives Fasten the motor to the slide rails as shown in Figure 2 Place the slide rails horizontally on the same level Check that the motor shaft is parallel with the drive shaft Belts must be tensioned according to the instructions of the supplier of the dr...

Страница 9: ...ing a D connection Remove all connection links from the terminal block Other starting methods and severe starting conditions In case other starting methods are used such as a soft starter or if starting conditions are particularly difficult please consult ABB first 3 8 2 Connections of auxiliaries If a motor is equipped with thermistors or other RTDs Pt100 thermal relays etc and auxiliary devices ...

Страница 10: ...uring normal operation and especially after shut down 3 Some special motor applications require special instructions e g using frequency converter supplies 4 Be aware of rotating parts of the motor 5 Do not open terminal boxes while energized 4 1 Use The motors are designed for the following conditions unless otherwise stated on the rating plate Normal ambient temperature limits are 20 C to 40 C M...

Страница 11: ...age peaks at motor terminals are Standard Insulation 1300 V peak Special Insulation 1800 V peak 5 2 3 Selection of winding insulation for ACS800 and ACS550 converters In the case of ABB ACS800 series and ACS550 series single drives with a diode supply unit uncontrolled DC voltage the selection of winding insulation and filters can be made according to table below Nominal supply voltage UN of the c...

Страница 12: ...de the terminal box converter cabinet etc NOTE Proper cable glands providing 360 bonding must be used at all termination points e g at motor converter possible safety switch etc For motors of frame size IEC 280 and upward additional potential equalization between the motor frame and the driven equipment is needed unless both are mounted on a common steel base In this case the high frequency conduc...

Страница 13: ...meters required for commissioning the converter can be found from the main rating plate However in some special applications the motors can be equipped with additional rating plates for variable speed applications and those include following information speed range power range voltage and current range type of torque constant or quadratic converter type and required minimum switching frequency 5 9...

Страница 14: ...rom the motor This operation must be done when the motor is at a standstill and has been made safe to work on 6 1 1 Standby motors If the motor is in standby for a longer period of time on a ship or in other vibrating environment the following measures have to be taken 1 The shaft must be rotated regularly every 2 weeks to be reported by means of start up of the system In case a start up is not po...

Страница 15: ...e the bearings while the motors are running lubrication can be carried out while the machine is at a standstill In this case use only half the quantity of grease and then run the motor for a few minutes at full speed When the motor has stopped apply the rest of the specified amount of grease to the bearing After 1 2 running hours close the grease outlet plug or closing valve if fitted B Automatic ...

Страница 16: ...600 all 9600 all 10700 400 40 all 1500 2700 400 85 all 3200 4700 all 8600 all 9700 450 40 all 1500 2700 450 95 all 2500 3900 all 7700 all 8700 Roller bearings Lubrication intervals in duty hours 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 all 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 all 12000 180 30 22 3500 4500 22 7500 9000 15 12000 all 12000 180 30 22 3000 4000 22 7000 8500 15 10500 al...

Страница 17: ...tures in frame sizes 280 to 450 The following high performance greases can be used Esso Unirex N2 or N3 lithium complex base Mobil Mobilith SHC 100 lithium complex base Shell Gadus S5 V 100 2 lithium complex base Klüber Klüberplex BEM 41 132 special lithium base FAG Arcanol TEMP110 lithium complex base Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS special lithium base Total Multiplex S 2 A lithium complex base...

Страница 18: ...he purpose Bearing replacement is described in detail in a separate instruction leaflet available from the ABB Sales Office 8 Environmental requirements 8 1 Noise levels Most of ABB s motors have a sound pressure level not exceeding 82 dB A at 50 Hz Values for specific machines can be found in the relevant product catalogues At 60 Hz sinusoidal supply the values are approximately 4 dB A higher com...

Страница 19: ... and lubrication Short circuited stator Poor stator coil connection Indicated by blown fuses Motor must be rewound Remove end shields locate fault Rotor defective Look for broken bars or end rings Motor may be overloaded Reduce load Motor stalls One phase may be open Check lines for open phase Wrong application Change type or size Consult equipment supplier Overload Reduce load Low voltage Ensure ...

Страница 20: ...otor Balancing weights shifted Rebalance motor Contradiction between balancing of rotor and coupling half key full key Rebalance coupling or motor Polyphase motor running single phase Check for open circuit Excessive end play Adjust bearing or add shim Scraping noise Fan rubbing end shield or fan cover Correct fan mounting Loose on bedplate Tighten holding bolts Noisy operation Air gap not uniform...

Страница 21: ...Motoren mit Kondenswasser Ablaufstopfen 26 3 8 Kabel und elektrische Anschlüsse 26 3 8 1 Anschlüsse für unterschiedliche Startmethoden 27 3 8 2 Anschlüsse für Zubehör 27 3 9 Anschlussklemmen und Drehrichtung 27 4 Betrieb 28 4 1 Verwendung 28 4 2 Kühlung 28 4 3 Sicherheitshinweise 28 5 Drehzahlgeregelte Niederspannungsmotoren 29 5 1 Einführung 29 5 2 Wicklungsisolierung 29 5 2 1 Phase zu Phase Span...

Страница 22: ... mit DTC Regelung 30 5 7 3 Dimensionierung von ACS550 Frequenzumrichtern 31 5 7 4 Dimensionierung anderer polweitenmodulierter Spannungszwischenkreisumrichter 31 5 7 5 Kurzzeitige Überlasten 31 5 8 Leistungsschilder 31 5 9 Inbetriebnahme des drehzahlgeregelten Antriebs 31 6 Wartung 32 6 1 Allgemeine Kontrolle 32 6 1 1 Bereitschaft von Motoren 32 6 2 Schmierung 32 6 2 1 Maschinen mit dauergeschmier...

Страница 23: ...nie 93 68 EEC werden für jede Maschine gesondert ausgegeben Die Konformitätserklärung erfüllt auch die Anforderungen einer Herstellererklärung bezüglich der Maschinenrichtlinie 98 37 EEC Art 4 2 Anhang II Unterabschnitt B 1 2 Gültigkeit Die Anleitung gilt für die folgenden elektrischen ABB Maschinentypen sowohl im Motoren als auch Generatorbetrieb Baureihe MT MXMA Baureihe M2A M3A M2B M3B M4B M2C ...

Страница 24: ...chrauben des Motors verwenden Der Motor darf nicht angehoben werden wenn er an andere Komponenten gekoppelt ist Hebeösen für Zubehör z B Bremsen separate Kühlgebläse oder Verteilerkästen dürfen nicht zum Heben des Motors verwendet werden Motoren mit gleichem Gehäuse können durch unterschiedliche Leistung Bauanordnung und Zusatzgeräte verschiedene Schwerpunkte haben Beschädigte Hebeösen dürfen nich...

Страница 25: ...ons widerstandes Vor der Inbetriebnahme oder bei Verdacht auf erhöhte Feuchtigkeit vorliegen ist der Isolationswiderstand zu prüfen WARNUNG Vor Beginn der Arbeiten am Motor oder an den angetriebenen Komponenten ist der Motor abzuschalten und zu blockieren Der Isolierungswiderstand gemessen bei 25 C muss den Bezugswert von 100 MΩ gemessen mit 500 oder 1000 V DC übersteigen Für jeweils 20 C erhöhte ...

Страница 26: ...ter schied zwischen den Flächen darf 0 1mm nicht überschreiten Richtscheit mit Wasserwaage Fußposition Mit geeigneten Methoden den Motor ausrichten Gegebenenfalls die Positionsbohrungen durchführen und die Positionsbolzen an ihren Positionen befestigen Einbaugenauigkeit der Kupplungshälfte prüfen dass das Spiel b weniger als 0 05 mm beträgt und dass der Abstand a1 zu a2 ebenso unter 0 05 mm liegt ...

Страница 27: ...en oder im Motorhandbuch zu beachten Spannung und Anschlussart sind auf dem Tyenschild angegeben Netzbetrieb Anlauf DOL Y oder D Wicklungsanschlüsse können benutzt werden Zum Beispiel 690 VY 400 VD bedeutet ein Y Anschluss für 690 V und ein D Anschluss für 400 V Stern Dreieckanlauf Y D Bei Verwendung eines D Anschlusses muss die Versorgungsspannung die gleiche wie die Nennspannung des Motors sein ...

Страница 28: ...llt werden dass Objekte in der Nähe oder direkte Sonneneinstrahlung dem Motor keine zusätzliche Wärme zuführen Bei Motoren mit Flanschanbau z B B5 B35 V1 sicherstellen dass die Konstruktion eine ausreichende Lüftung der Flanschaußenfläche erlaubt 4 3 Sicherheitshinweise Die Anlage darf nur durch qualifiziertes mit Arbeitsschutz Sicherheits und den jeweiligen nationalen Vorschriften vertrautes Fach...

Страница 29: ... gegen Erde Spannung Die zulässigen Phase zu Erde Spannungsspitzen an Motorklemmen betragen Standardisolierung Spannungsspitze 1300 V Spezialisolierung Spannungsspitze 1800 V 5 2 3 Auswahl der Wicklungsisolierung für ACS550 und ACS800 Frequenzumrichter Bei ACS800 und ACS550 Frequenzumrichtern von ABB mit Dioden Einspeisungseinheit ungesteuerte DC Spannung können Wicklungsisolierung und Filter gemä...

Страница 30: ...an allen Kabeleinführungen wie in den Anweisungen für die Kabelverschraubungen vornehmen Kabelabschirmungen zu Bündeln verdrillen und an die nächste Erdungs klemme Sammelschiene im Klemmenkasten Frequenz umwandlerschrank usw anschließen HINWEIS An allen Endpunkten z B Motor Frequenz umrichter ggf Sicherheitsschalter usw müssen ordnungsgemäße Kabelverschraubungen mit 360 Masseverbindung verwendet w...

Страница 31: ...g solcher Anwendungen ist die Verwendung des Tools DriveSize 5 8 Leistungsschilder Die Verwendung von ABB Motoren mit drehzahlge regelten Anwendungen erfordert gewöhnlich keine zusätzliche Leistungsschilder und die Parameter zur Inbetriebnahme des Frequenzumrichters sind auf dem Hauptleistungsschild enthalten Für einige Spezialanwendungen können Motoren jedoch mit zusätzlichen Leistungsschildern f...

Страница 32: ...Kondensat entweichen kann Dies muss aus Sicherheitsgründen bei abgestelltem Motor durchgeführt werden 6 1 1 Bereitschaft von Motoren Wenn sich der Motor längere Zeit auf einem Schiff oder in einer anderen Umgebung befindet in der Vibrationen auftreten müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden 1 Die Welle muss durch Starten des Systems regelmäßig alle 2 Wochen gedreht werden Dies ist zu dokumentie...

Страница 33: ...fendem Motor nachzuschmieren kann auch bei stillstehender Maschine geschmiert werden In diesem Fall nur die Hälfte der Fettmenge benutzen anschließend den Motor für einige Minuten bei voller Drehzahl laufen lassen Nachdem der Motor abgestellt ist den Rest der vorgesehenen Fettmenge in das Lager drücken Nach 1 2 Stunden Durchlauf die Fett Auslassöffnung verschließen oder das Sperrventil falls vorha...

Страница 34: ...55 35 alle 1900 3200 355 70 alle 4000 5600 alle 9600 alle 10700 400 40 alle 1500 2700 400 85 alle 3200 4700 alle 8600 alle 9700 450 40 alle 1500 2700 450 95 alle 2500 3900 alle 7700 alle 8700 Rollenlager Nachschmierintervalle in Betriebsstunden 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 alle 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 alle 12000 180 30 22 3500 4500 22 7500 9000 15 12000 al...

Страница 35: ...gt sind sind unter hohen Lager Temperaturen bei Baugrößen von 280 bis 450 nicht zu empfehlen Folgende hochwertige Schmierfette können benutzt werden Esso Unirex N2 oder N3 Lithiumkomplex Basis Mobil Mobilith SHC 100 Lithiumkomplex Basis Shell Gadus S5 V 100 2 Lithiumkomplex Basis Klüber Klüberplex BEM 41 132 Spezielle Lithiumbasis FAG Arcanol TEMP110 Lithiumkomplex Basis Lubcon Turmogrease L 802 E...

Страница 36: ...t Hilfe von Ausziehwerkzeugen demontiert und in erwärmtem Zustand oder unter Verwendung von Spezialwerkzeug eingebaut werden Der Austausch von Lagern wird in einer eigenen Hinweisschrift von ABB ausführlich beschrieben 8 Umweltanforderungen 8 1 Geräuschpegel Die meisten ABB Motoren haben einen Schalldruckpegel der 82 dB A bei 50 Hz nicht überschreitet Konkrete Werte für die einzelnen Maschinen sin...

Страница 37: ...üfen ob Motor und Antrieb frei drehen Lager und Schmierung kontrollieren Ständerkurzschluss Schlechter Anschluss an Ständerwicklung Erkennbar an durchgebrannten Sicherungen Motor muss neu gewickelt werden Lagerschilde abnehmen Fehler lokalisieren Defekter Rotor Auf gebrochene Stäbe oder Endringe kontrollieren Motor überlastet Last reduzieren Motor läuft nicht Phasenausfall Leitungen auf offene Pha...

Страница 38: ...swuchtgewichte verschoben Motor neu auswuchten Wuchtung von Rotor und Kupplung nicht aufeinander abgestimmt Halbkeil bzw Vollkeilwuchtung Kupplung oder Motor neu auswuchten Mehrphasenmotor läuft einphasig Auf offenen Stromkreis überprüfen Axialspiel zu groß Lager nachstellen oder Feder Ausgleichsscheibe einlegen Geräusche Lüfter reibt an Lüfterkappe Lüftermontage korrigieren Lockerer Sitz auf Grun...

Страница 39: ...s avec trous de purge pour eaux de condensation 44 3 8 Câblage et connexions électriques 45 3 8 1 Couplages pour les différentes méthodes de démarrage 45 3 8 2 Connections des éléments auxiliaires 45 3 9 Bornes et sens de rotation 45 4 Opération 46 4 1 Utilisation 46 4 2 Refroidissement 46 4 3 Sécurité 46 5 Moteurs basse tension à vitesse variable 47 5 1 Introduction 47 5 2 Isolation du bobinage 4...

Страница 40: ...eurs ABB ACS800 et contrôle DTC 49 5 7 3 Dimensionnement avec convertisseurs ABB ACS550 49 5 7 4 Dimensionnement avec d autres convertisseurs PWM de source de tension 49 5 7 5 Surcharges de courte durée 49 5 8 Plaques signalétiques 49 5 9 Mise en service de l application avec variateur 49 6 Maintenance 50 6 1 Entretien 50 6 1 1 Moteurs en attente 50 6 2 Lubrification 50 6 2 1 Machines avec rouleme...

Страница 41: ...t également les exigences de la certification d incorporation au titre de la directive Machine 98 37 CEE Art 4 2 Annexe II sub B 1 2 Validité Cette notice technique s applique aux machines électriques ABB de types suivants utilisées en modes moteur et générateur séries MT MXMA séries M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V en hauteurs d axe 56 450 Une notice techniq...

Страница 42: ...e Seuls les anneaux de levage principaux du moteur doivent être utilisés pour son levage Ils ne doivent en aucun cas servir à soulever le moteur lorsque celui ci est fixé à un autre équipement Les anneaux de levage pour éléments auxiliaires freins ventilateurs de refroidissement séparés ou boîtes à bornes ne doivent pas être utilisés pour lever le moteur Les moteurs de même hauteur d axe peuvent p...

Страница 43: ...2 Mesure de la résistance de l isolation La résistance de l isolation du moteur doit être mesurée avant sa mise en service et en particulier si les bobinages sont susceptibles d être humides AVERTISSEMENT Avant toute intervention débranchez et désaccouplez le moteur ou la machine entraînée La résistance de l isolation corrigée à 25 C doit dépasser la valeur de référence càd 100 MΩ mesurée avec 500...

Страница 44: ...nt des pattes L alignement doit être parfait pour éviter toute détérioration des roulements les vibrations et les ruptures éventuelles des arbres Montez le moteur sur ses fondations à l aide des boulons et goujons appropriés et placez des cales entre les fondations et les pieds Alignez le moteur à l aide de la méthode appropriée Le cas échéant forez des trous de positionnement et fixez des goupill...

Страница 45: ...rmet d utiliser le démarrage DOL ou Y D Cf figure 1 Pour les moteurs bivitesse et les moteurs spéciaux les raccordements électriques doivent être effectués selon les instructions figurant à l intérieur de la boîte à bornes ou dans le manuel d utilisation du moteur La tension et le mode de couplage sont indiqués sur la plaque signalétique du moteur Démarrage direct sur le réseau Possibilité de coup...

Страница 46: ...bjet ne se trouve à proximité ou qu aucun rayonnement direct du soleil ne chauffent le moteur Pour les moteurs montés sur bride par ex B5 B35 V1 assurez vous que la structure permet un passage d air suffisant au niveau de la surface extérieure de la bride 4 3 Sécurité La machine doit être installée et exploitée par un personnel qualifié connaissant les règles de protection et de sécurité ainsi que...

Страница 47: ...e présent manuel 5 2 2 Tensions phase terre Les pics de tension phase terre autorisés au niveau des normes du moteur sont Pic d isolation standard de 1300 V Pic d isolation spéciale de 1800 V 5 2 3 Sélection de l isolation du bobinage pour les convertisseurs ACS550 et ACS800 Dans le cas des systèmes d entraînement uniques de séries ABB ACS800 et ACS550 avec unité d alimentation à diode tension CC ...

Страница 48: ...ntinuité de masse sur 360 Pour les moteurs de moindre puissance l utilisation de câbles symétriques blindés est également hautement recommandée Procédez à la disposition de mise à la terre pour toutes les entrées de câble en suivant les instructions relatives aux presse étoupes Torsadez les blindages de câble dans les faisceaux et connectez la borne barre omnibus la plus proche à l intérieur de la...

Страница 49: ...euvent généralement être surchargés de façon temporaire ou bien être exploités de façon intermittente La méthode la plus adaptée pour dimensionner ces applications est d utiliser l utilitaire DriveSize 5 8 Plaques signalétiques L utilisation des moteurs ABB dans des applications à vitesse variable ne nécessitent généralement pas de plaques signalétiques supplémentaires et les paramètres nécessaire...

Страница 50: ...quement les trous de purge afin de s assurer que le passage pour la condensation n est pas bloqué et que la condensation est libre de s échapper du moteur Cette opération doit être effectuée lorsque le moteur est à l arrêt et a été préparé pour pouvoir y effectuer le travail en toute sécurité 6 1 1 Moteurs en attente Si le moteur reste en veille sur une longue période à bord d un bateau ou de tout...

Страница 51: ...rnies avec l équipement A Lubrification manuelle Regraissage avec le moteur en marche Otez le bouchon de l orifice d évacuation de la graisse ou ouvrez la valve de fermeture si le moteur en est doté Assurez vous que le conduit de lubrification est ouvert Injectez la quantité spécifiée de graisse dans le roulement Faites tourner le moteur pendant 1 à 2 heures pour évacuer le trop plein de graisse d...

Страница 52: ...n par convertisseur de fréquence il est nécessaire de mesurer la température du roulement pour l ensemble de la plage de fonctionnement Si la température atteint 80 C les intervalles de lubrification doivent être réduits de moitié pour une augmentation de 15 C dans la température du roulement Si le moteur est exploité à vitesses élevées il est également possible d utiliser des graisses grande vite...

Страница 53: ...355 35 toutes 1900 3200 355 70 toutes 4000 5600 toutes 9600 toutes 10700 400 40 toutes 1500 2700 400 85 toutes 3200 4700 toutes 8600 toutes 9700 450 40 toutes 1500 2700 450 95 toutes 2500 3900 toutes 7700 toutes 8700 Roulements à rouleaux Intervalles de lubrification en heures de fonctionnement 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 toutes 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 to...

Страница 54: ...AVERTISSEMENT Les lubrifiants contenant des additifs EP sont déconseillés pour les températures de roulements élevées en hauteurs d axe 280 450 Les graisses hautes performances suivantes peuvent être utilisées Esso Unirex N2 ou N3 savon lithium complexe Mobil Mobilith SHC 100 savon lithium complexe Shell Gadus S5 V 100 2 savon lithium complexe Klüber Klüberplex BEM 41 132 savon lithium spécial FAG...

Страница 55: ...s à chaud ou avec des outils appropriés Le remplacement des roulements fait l objet d une notice à part disponible auprès d ABB 8 Contraintes d environnement 8 1 Niveaux sonores La plupart des moteurs ABB présentent un niveau de pression acoustique n excédant pas 82 dB A à 50 Hz Les valeurs des machines spécifiques figurent dans les catalogues de produits correspondants Lorsqu une alimentation sin...

Страница 56: ... la bobine du stator Indiqué par des fusibles fondus Le moteur doit être rebobiné Retirez les flasques et localisez la défaillance Rotor défectueux Vérifiez l absence de barres et bagues d extrémité fissurées Il se peut que le moteur soit surchargé Réduisez la charge Calage du moteur Il se peut qu une phase soit ouverte Vérifiez l absence de phase ouverte aux niveau des lignes Application erronée ...

Страница 57: ...oulements Roulements désalignés Réparez le moteur Poids d équilibrage mal positionnés Rééquilibrez le moteur Contradiction entre l équilibrage du rotor et le couplage demi clavette clavette Rééquilibrez le couplage ou le moteur Moteur polyphasé tournant en phase unique Vérifiez l absence de circuit ouvert Jeu axial excessif Ajustez le roulement ou ajoutez une cale Bruit de raclement Flasque frotta...

Страница 58: ......

Страница 59: ... 66 4 2 Refrigeración 66 4 3 Consideraciones de seguridad 66 5 Motores de baja tensión alimentados por variadores de velocidad 67 5 1 Introducción 67 5 2 Aislamiento del devanado 67 5 2 1 Tensiones entre fases 67 5 2 1 Tensiones entre fase y tierra 67 5 2 3 Selección del aislamiento del devanado con convertidores ACS550 y ACS800 67 5 2 4 Selección del aislamiento del devanado con todos los demás c...

Страница 60: ...e características 69 5 9 Puesta en funcionamiento de la aplicación de velocidad variable 69 6 Mantenimiento 70 6 1 Inspección general 70 6 1 1 Motores en reposo 70 6 2 Lubricación 70 6 2 1 Máquinas con rodamientos lubricados de por vida 70 6 2 2 Motores con rodamientos reengrasables 71 6 2 3 Intervalos de lubricación y cantidades de grasa 71 6 2 4 Lubricantes 74 7 Servicio postventa 75 7 1 Repuest...

Страница 61: ...ación con respecto a la Directiva de máquinas 98 37 CEE artículo 4 2 Anexo II subdivisión B 1 2 Validez Estas instrucciones son válidas para los siguientes tipos de máquinas eléctricas de ABB funcionando tanto en el modo de motor como el de generador Serie MT MXMA Serie M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V Con tamaños de carcasa 56 450 Existe un manual separado p...

Страница 62: ...ales del propio motor No deben usarse para elevar el motor si éste está unido a otros equipos No deben usarse los cáncamos de elevación de los elementos auxiliares por ejemplo frenos ventiladores de refrigeración separados ni de las cajas de bornes para elevar el motor Dos motores con un mismo tamaño de carcasa pueden tener centros de gravedad diferentes según su potencia la disposición de montaje...

Страница 63: ...ncia de humedad en el devanado ADVERTENCIA Desconecte y bloquee el motor antes de hacer cualquier comprobación en él o en el equipo accionado La resistencia de aislamiento a 25 C debe ser superior al valor de referencia es decir 100 MΩ medidos a una tensión de 500 ó 1 000 V CC El valor de la resistencia de aislamiento se reduce a la mitad por cada aumento de 20 C en la temperatura ambiente ADVERTE...

Страница 64: ... corresponde perfore orificios de posicionamiento y sujete los pasadores de posicionamiento en su lugar Exactitud de montaje de los acoplamientos compruebe que la separación b sea inferior a 0 05 mm y que la diferencia entre a1 y a2 sea también inferior a 0 05 mm Consulte la Figura 3 Vuelva a comprobar la alineación tras el apriete final de los tornillos o pernos No sobrepase los valores de carga ...

Страница 65: ...sión y la conexión están indicadas en la placa de características Arranque directo DOL Pueden utilizarse conexiones en Y o D Por ejemplo 690 VY 400 VD indica una conexión en Y para 690 V y una conexión en D para 400 V Arranque de estrella triángulo Y D La tensión de suministro debe ser igual a la tensión nominal del motor conectado en triángulo Retire todos los puentes de la placa de bornes Otros ...

Страница 66: ...objeto cercano ni la luz solar directa radie calor adicional al motor En el caso de los motores montados con brida por ejemplo B5 B35 V1 asegúrese de que la construcción permita un flujo de aire suficiente en la superficie exterior de la brida 4 3 Consideraciones de seguridad La máquina debe ser instalada y utilizada por personal cualificado y familiarizado con las normas y las leyes nacionales de...

Страница 67: ... demás motores tratados en este manual 5 2 2 Tensiones entre fase y tierra Los picos de tensión permitidos entre fase y tierra medidos en los bornes del motor son Aislamiento estándar 1 300 V de pico Aislamiento especial 1 800 V de pico 5 2 3 Selección del aislamiento del devanado con convertidores ACS550 y ACS800 En el caso de un accionamiento de la serie ACS800 o ACS550 de ABB con unidad de entr...

Страница 68: ...xión a tierra adecuada y garantizar el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética aplicables los motores de más de 30 kW deben estar cableados con cables apantallados simétricos y prensaestopas EMC es decir que proporcionen una conexión equipotencial en los 360 Para motores más pequeños también se recomienda encarecidamente el uso de cables simétricos y apantallados Efectúe ...

Страница 69: ... 5 7 5 Sobrecargas breves Normalmente los motores ABB pueden ser sometidos normalmente a sobrecargas además de poderse usar con carga intermitente La forma más cómoda de dimensionar estas aplicaciones es usar la herramienta DriveSize 5 8 Placas de características El uso de motores ABB en aplicaciones con variador de frecuencia no requiere normalmente placas de características adicionales y los par...

Страница 70: ...ión escape del motor Esta operación debe hacerse cuando el motor esté parado y se encuentre en un estado que permita trabajar en él con seguridad 6 1 1 Motores en reposo Si el motor permanece en reposo durante periodos prolongados en un buque o en otro entorno con vibraciones se deben tomar las siguientes medidas 1 El eje debe ser girado regularmente cada 2 semanas deberá documentarse mediante una...

Страница 71: ...da de grasa o abra la válvula de cierre si dispone de una Asegúrese de que el canal de lubricación esté abierto Inyecte la cantidad especificada de grasa hacia el interior del rodamiento Haga funcionar el motor de 1 a 2 horas para garantizar que el exceso de grasa sea expulsado del rodamiento Cierre el tapón de salida de aceite o la válvula de cierre si dispone de una Reengrase mientras el motor e...

Страница 72: ... necesario medir la temperatura de los rodamientos durante todo el rango de funcionamiento y si rebasa los 80 C reducir a la mitad los intervalos de lubricación por cada incremento de 15 C en la temperatura de los rodamientos Si el motor funciona a altas velocidades también es posible utilizar las llamadas grasas de alta velocidad Consulte el capítulo 6 2 4 ADVERTENCIA No debe sobrepasarse la temp...

Страница 73: ...00 400 40 Todos 1500 2700 400 85 Todos 3200 4700 Todos 8600 Todos 9700 450 40 Todos 1500 2700 450 95 Todos 2500 3900 Todos 7700 Todos 8700 Rodamientos de rodillos Intervalos de lubricación por horas de funcionamiento 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 Todos 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 Todos 12000 180 30 22 3500 4500 22 7500 9000 15 12000 Todos 12000 180 30 22 3000 4...

Страница 74: ...do de aditivos EP en caso de altas temperaturas de rodamiento en los tamaños de carcasa del 280 al 450 Pueden usarse las siguientes grasas de alto rendimiento Esso Unirex N2 o N3 base de complejo de litio Mobil Mobilith SHC 100 base de complejo de litio Shell Gadus S5 V 100 2 base de complejo de litio Klüber Klüberplex BEM 41 132 base especial de litio FAG Arcanol TEMP110 base de complejo de litio...

Страница 75: ...damientos se describe en detalle en un folleto de instrucciones específico disponible a través de las oficinas comerciales de ABB 8 Requisitos medioambientales 8 1 Niveles de ruido La mayoría de los motores ABB presentan un nivel de presión sonora que no sobrepasa los 82 dB A a 50 Hz Los valores de los distintos motores aparecen en los catálogos de producto pertinentes Con un suministro sinusoidal...

Страница 76: ...ntos y la lubricación Cortocircuito en el estátor Mala conexión de las bobinas del estátor Síntoma se funden los fusibles Se debe rebobinar el motor Retire los escudos y localice el fallo Rotor defectuoso Busque barras o anillos de cortocircuito rotos Posible sobrecarga del motor Reduzca la carga El motor pierde velocidad Una fase puede estar abierta Compruebe las líneas para detectar la fase abie...

Страница 77: ...tradicción entre el equilibrado del rotor y el del acoplamiento media chaveta chaveta entera Reequilibre el acoplamiento o el motor Motor polifásico funcionando como monofásico Compruebe si existe algún circuito abierto Juego axial excesivo Ajuste el rodamiento o añada suplementos Ruido de rozaduras Rozamiento del ventilador contra el escudo o el protector del ventilador Corrija el montaje del ven...

Страница 78: ......

Страница 79: ...siliari 85 3 9 Terminali e senso di rotazione 85 4 Condizioni di funzionamento 86 4 1 Utilizzo 86 4 2 Raffreddamento 86 4 3 Considerazioni riguardanti la sicurezza 86 5 Motori a bassa tensione in funzionamento a velocità variabile 87 5 1 Introduzione 87 5 2 Isolamento dell avvolgimento 87 5 2 1 Tensioni da fase a fase 87 5 2 2 Tensioni da fase a terra 87 5 2 3 Selezione dell isolamento dell avvolg...

Страница 80: ...raccarichi di breve periodo 89 5 8 Dati nominali riportati sulle targhette 89 5 9 Messa in servizio per applicazioni a velocità variabile 89 6 Manutenzione 90 6 1 Ispezione generale 90 6 1 1 Motori in standby 90 6 2 Lubrificazione 90 6 2 1 Macchine con cuscinetti lubrificati a vita 91 6 2 2 Motori con cuscinetti ingrassabili 91 6 2 3 Intervalli e quantità di lubrificazione 91 6 2 4 Lubrificanti 94...

Страница 81: ...atamente con le singole macchine La Dichiarazione di conformità soddisfa inoltre i requisiti di un Certificato di incorporazione nel rispetto della Direttiva Macchine 98 37 CE Art 4 2 Allegato II punto B 1 2 Validità Queste istruzioni sono valide per i seguenti tipi di macchine elettriche ABB utilizzate sia come motore che come generatore serie MT MXMA serie M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L...

Страница 82: ...ento principali che non devono invece essere utilizzati per sollevare il motore quando è collegato ad altre apparecchiature I golfari per le apparecchiature ausiliarie quali freni e ventole di raffreddamento separate o scatole morsetti non devono essere utilizzati per sollevare il motore Il baricentro di motori con la stessa altezza d asse può variare in funzione della diversa potenza delle dispos...

Страница 83: ...ontrollare la resistenza d isolamento prima della messa in servizio e quando si sospetti una formazione di umidità negli avvolgimenti AVVERTENZA Scollegare il motore prima di operare su di esso o sull apparecchiatura azionata La resistenza d isolamento corretta a 25 deve superare il valore di riferimento ovvero 100 MΩ misurati con 500 o 1000 V CC Il valore della resistenza d isolamento viene dimez...

Страница 84: ...ione corretta Precisione di montaggio di un semigiunto controllare che il gioco b sia minore di 0 05 mm e che la differenza tra a1 e a2 sia anch essa minore di 0 05 mm Vedere la Figura 3 Ricontrollare l allineamento dopo il serraggio finale dei bulloni o delle viti prigioniere Non superare i valori di carico ammessi per i cuscinetti e riportati sui cataloghi dei prodotti 3 6 Slitte tendicinghia e ...

Страница 85: ...i sulla targhetta del motore Avviamento diretto da rete DOL È possibile utilizzare collegamenti a stella Y o a triangolo D Ad esempio 690 VY 400 VD indica un collegamento a stella Y per 690 V e a triangolo D per 400 V Avviamento a stella triangolo Y D Quando si utilizza un collegamento a triangolo la tensione di alimentazione deve essere uguale alla tensione nominale del motore Togliere tutte le p...

Страница 86: ...icini o l azione diretta del sole non irradino calore aggiuntivo al motore Per i motori montati su flangia ad esempio B5 B35 V1 assicurarsi che la costruzione sia tale da consentire un flusso di aria sufficiente sulla superficie esterna della flangia 4 3 Considerazioni riguardanti la sicurezza La macchina deve essere installata e utilizzata da personale qualificato che sia a conoscenza dei requisi...

Страница 87: ...ri motori trattati nel presente manuale 5 2 2 Tensioni da fase a terra I picchi di tensione da fase a terra ammessi ai morsetti del motore sono Isolamento standard picco di 1300 V Isolamento speciale picco di 1800 V 5 2 3 Selezione dell isolamento dell avvolgi mento per convertitori ACS550 e ACS800 Per azionamenti singoli ABB serie ACS800 e ACS550 con unità di alimentazione a diodi tensione CC non...

Страница 88: ...collegare al morsetto barra bus di terra più vicino all interno della scatola morsetti dell armadietto del convertitore ecc NOTA È necessario utilizzare pressacavi con aderenza a 360 in tutti i punti terminali ad esempio su motore convertitore eventuali interruttori di sicurezza e così via Per i motori in grandezza carcassa IEC 280 e superiori è necessaria un equalizzazione aggiuntiva dei potenzia...

Страница 89: ...ichiede generalmente targhette aggiuntive e i parametri necessari alla messa in servizio del convertitore sono disponibili nella targhetta principale Tuttavia in alcune applicazioni speciali i motori possono essere dotati di ulteriori targhette per applicazioni a velocità variabile che includono le informazioni seguenti intervallo di velocità intervallo di potenza intervallo di tensione e corrente...

Страница 90: ...le originali Nel caso di motori IP 55 e quando il motore viene fornito con un tappo chiuso è consigliabile aprire periodicamente i tappi di scarico per verificare che la via di uscita della condensa non sia ostruita e per consentire la fuoriuscita della condensa dal motore Questa operazione deve essere eseguita a motore fermo e in condizioni di sicurezza 6 1 1 Motori in standby Se il motore rimane...

Страница 91: ...gio con il motore in funzione Togliere il tappo di scarico del grasso o aprire la valvola di chiusura se montata Controllare che il canale di lubrificazione sia aperto Iniettare nel cuscinetto la quantità di grasso specificata Far funzionare il motore per 1 2 ore per assicurarsi che tutto il grasso in eccesso venga spinto fuori dai cuscinetti Chiudere il tappo di scarico del grasso o la valvola di...

Страница 92: ...ma di funzionamento e se superiore a 80 C dimezzare gli intervalli di lubrificazione ogni 15 C di aumento della temperatura dei cuscinetti Se il motore funziona ad alte velocità è anche possibile utilizzare grasso per alte velocità vedere il capitolo 6 2 4 AVVERTENZA La temperatura massima di esercizio del grasso e dei cuscinetti 110 C non deve essere superata La velocità massima nominale del moto...

Страница 93: ...00 355 35 tutti 1900 3200 355 70 tutti 4000 5600 tutti 9600 tutti 10700 400 40 tutti 1500 2700 400 85 tutti 3200 4700 tutti 8600 tutti 9700 450 40 tutti 1500 2700 450 95 tutti 2500 3900 tutti 7700 tutti 8700 Cuscinetti a rulli Intervalli di lubrificazione in ore di funzionamento 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 tutti 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 tutti 12000 180 30 ...

Страница 94: ...presenza di elevate temperature dei cuscinetti in carcasse di grandezza 280 450 È possibile utilizzare i seguenti tipi di grasso ad alto rendimento Esso Unirex N2 o N3 base con composto al litio Mobil Mobilith SHC 100 base con composto al litio Shell Gadus S5 V 100 2 base con composto al litio Klüber Klüberplex BEM 41 132 base al litio speciale FAG Arcanol TEMP110 base con composto al litio Lubcon...

Страница 95: ...o essere rimossi servendosi di estrattori e montati a caldo o con strumenti adatti La sostituzione dei cuscinetti è descritta in dettaglio in un opuscolo separato che può essere richiesto all ufficio commerciale ABB 8 Requisiti ambientali 8 1 Livelli di rumorosità Nella maggior parte dei motori ABB il livello di rumorosità non supera 82 dB A a 50 Hz I valori per macchine specifiche sono indicati n...

Страница 96: ...etti e lubrificazione Statore in corto circuito Collegamento dell avvolgimento statore inefficiente Indicato da fusibili bruciati È necessario riavvolgere il motore Rimuovere gli scudi e individuare il guasto Rotore difettoso Verificare che non vi siano barre o anelli di testa rotti Motore sovraccarico Ridurre il carico Motore in stallo Una fase aperta Controllare la presenza di una fase aperta ne...

Страница 97: ... Sostituire i cuscinetti Cuscinetti non in linea Riparare il motore Pesi di bilanciamento spostati Bilanciare il motore Bilanciamento del rotore e del giunto diverso mezza chiavetta chiavetta intera Bilanciare il giunto o il motore Motore polifase funzionante in monofase Controllare che non vi siano circuiti aperti Gioco eccessivo Regolare il cuscinetto o aggiungere uno spessore Rumore di sfregame...

Страница 98: ......

Страница 99: ... do motor 104 3 6 Carris tensores e correias de transmissão 104 3 7 Motores com bujões de drenagem para a condensação 104 3 8 Cablagem e ligações eléctricas 105 3 8 1 Ligações para diferentes métodos de arranque 105 3 8 2 Ligações de equipamentos auxiliares 105 3 9 Terminais e sentido de rotação 105 4 Funcionamento 106 4 1 Utilização 106 4 2 Arrefecimento 106 4 3 Considerações relativas à seguranç...

Страница 100: ...sionamento com os conversores ACS550 da ABB 109 5 7 4 Dimensionar com outros conversores de alimentação tipo PWM 109 5 7 5 Sobrecargas de curta duração 109 5 8 Chapas de características 109 5 9 Colocação em serviço da aplicação de velocidade variável 109 6 Manutenção 110 6 1 Inspecção geral 110 6 1 1 Motores de Reserva 110 6 2 Lubrificação 110 6 2 1 Motores com rolamentos que não necessitam de lub...

Страница 101: ...ade também satisfaz os requisitos de uma Declaração de Incorporação respeitante à Directiva para Maquinaria 98 37 EEC Art º 4 2 Anexo II sub B 1 2 Validade As instruções são válidas para os seguintes tipos de máquinas eléctricas da ABB utilizadas como motores ou geradores séries MT MXMA séries M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V com os tamanhos 56 a 450 Existem ...

Страница 102: ...evar o motor Não devem ser utilizados para elevar o motor quando este estiver ligado a outros equipamentos As patilhas de elevação dos equipamentos auxiliares por exemplo travões ventiladores de arrefecimento separados ou caixas de terminais não devem ser utilizadas para elevar o motor Motores com a mesma estrutura poderão ter centros de gravidade diferentes devido a diferenças de potência de mont...

Страница 103: ...mento antes de colocar o motor em funcionamento e se houver suspeitas de humidade na bobinagem AVISO Desligue e bloqueie todo o sistema antes de trabalhar no motor ou no equipamento por ele accionado A resistência de isolamento corrigida para 25 C deve exceder o valor de referência ou seja 100 MΩ medidos com 500 ou 1 000 V CC O valor da resistência de isolamento é reduzido para metade por cada aum...

Страница 104: ... Monte o motor na fundação utilizando os parafusos ou pernos adequados e colocando calços entre a fundação e os pés Alinhe o motor utilizando os métodos adequados Se aplicável faça furos de posicionamento e fixe os pernos de posicionamento no lugar Precisão de montagem dos meios acoplamentos verifique se a folga b é inferior a 0 05 mm e se a diferença entre a1 e a2 é também inferior a 0 05 mm Ver ...

Страница 105: ...zação de arranque DOL arranque directo ou Y D estrela triângulo Ver Figura 1 Para motores de duas velocidades e motores especiais a ligação de alimentação deve ser feita de acordo com as instruções que se encontram no interior da caixa de terminais ou no manual do motor A tensão de alimentação e o modo de ligação encontram se gravados na chapa de características Arranque directo DOL Podem ser util...

Страница 106: ...ficiente Certifique se de que nem os objectos próximos nem a luz solar directa irradiam calor adicional sobre motor Para motores montados com flanges por exemplo B5 B35 V1 certifique se de que a construção permite um fluxo de ar suficiente na superfície exterior da flange 4 3 Considerações relativas à segurança A máquina deve ser instalada e utilizada por pessoal qualificado familiarizado com os r...

Страница 107: ...ses e a terra Os picos de tensão entre as fases e a terra permitidos nos terminais de motor são Isolamento normal pico 1 300 V Isolamento especial pico 1 800 V 5 2 3 Selecção do isolamento dos enrolamentos para conversores ACS800 e ACS550 No caso das transmissões com uma única velocidade das séries ACS800 e ACS550 da ABB com uma unidade de alimentação com díodos tensão CC não controlada a selecção...

Страница 108: ...W devem ser ligados utilizando cabos simétricos blindados e bucins CEM ou seja bucins para cabo que permitam uma ligação a 360 Cabos simétricos e blindados também são altamente recomendados para motores mais pequenos Faça a ligação à terra em 360 nas entradas dos cabos da forma descrita nas instruções para os bucins Enrole as blindagens dos cabos em feixes e ligue os ao terminal barramento de terr...

Страница 109: ...porárias e podem também ser utilizados com regimes de serviço intermitentes O método mais adequado para dimensionar essas aplicações é utilizando a ferramenta DriveSize 5 8 Chapas de características A utilização dos motores da ABB em aplicações com velocidade variável não exige normalmente chapas de características adicionais e os parâmetros necessários para a colocação em serviço do conversor est...

Страница 110: ...motor tiver sido entregue com os tampões fechados é aconselhável abrir os tampões de drenagem periodicamente para garantir que a saída da condensação não está bloqueada e permitir que a condensação saia do motor Esta operação deve ser efectuada quando o motor estiver parado e for seguro trabalhar nele 6 1 1 Motores de Reserva Se um motor estiver numa situação de reserva durante um longo período de...

Страница 111: ...gerais sobre lubrificação Se o motor estiver equipado com uma chapa de informações sobre lubrificação respeite os valores indicados Na chapa de informações sobre lubrificação estão definidos os intervalos de lubrificação no que diz respeito à montagem à temperatura ambiente e à velocidade de rotação Após o primeiro arranque ou após uma lubrificação dos rolamentos pode surgir um aumento temporário ...

Страница 112: ...e dos valores indicados na tabela abaixo Os intervalos de lubrificação são baseados numa temperatura ambiente de 25 C Um aumento da temperatura ambiente faz com que as temperaturas dos rolamentos também aumentem de forma correspondente Os valores deverão ser reduzidos para metade para um aumento de 15 C na temperatura dos rolamentos e deverão ser duplicados para uma redução de 15 C na temperatura ...

Страница 113: ...0 todas 10700 400 40 todas 1500 2700 400 85 todas 3200 4700 todas 8600 todas 9700 450 40 todas 1500 2700 450 95 todas 2500 3900 todas 7700 todas 8700 Tamanho da estrutura Quantidade de lubrificante g rolamento kW 3600 r min 3000 r min kW 1800 r min 1500 r min kW 1000 r min kW 500 900 r min Rolamentos de rolos Intervalos de lubrificação em horas de serviço 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 120...

Страница 114: ...ontêm aditivos EP não são recomendados para temperaturas de rolamentos elevadas em tamanhos de 280 a 450 Podem ser utilizadas as seguintes massas lubrificantes de elevado desempenho Esso Unirex N2 ou N3 base de complexo de lítio Mobil Mobilith SHC 100 base de complexo de lítio Shell Gadus S5 V 100 2 base de complexo de lítio Klüber Klüberplex BEM 41 132 base de lítio especial FAG Arcanol TEMP110 b...

Страница 115: ...alados depois de aquecidos ou utilizando ferramentas especiais para esse fim A substituição dos rolamentos encontra se descrita em pormenor num folheto de instruções suplementar que pode ser pedido à ABB 8 Requisitos ambientais 8 1 Níveis sonoros A maior parte dos motores da ABB tem um nível de pressão sonora que não excede os 82 dB A 3 dB a 50 Hz Os valores para motores específicos encontram se i...

Страница 116: ...s rolamentos e a lubrificação Curto circuito no estator Mau contacto na ligação do estator Indicado por fusíveis queimados O motor deve ser rebobinado Retire as tampas dos topos do motor localize a avaria Rotor avariado Procure barra ou anéis partidos O motor poderá estar em sobrecarga Reduza a carga O motor pára em carga Uma fase poderá estar aberta Verifique as linhas para identificar a fase abe...

Страница 117: ... Repare o motor Massas de equilibragem deslocadas Volte a equilibrar o motor Contradição entre o equilíbrio do rotor e o acoplamento meia chaveta chaveta completa Volte a equilibrar o acoplamento ou o motor Motor com várias fases a funcionar com uma única fase Verificar a existência de um circuito aberto Folga axial excessiva Ajuste o rolamento ou adicione um calço Ruídos de interferências mecânic...

Страница 118: ......

Страница 119: ...nlinjaler och remdrift 124 3 7 Motorer med dräneringspluggar för kondensvatten 124 3 8 Kablage och elanslutningar 124 3 8 1 Anslutningar för olika startmetoder 125 3 8 2 Anslutning av hjälputrustning 125 3 9 Uttag och rotationsriktning 125 4 Drift 126 4 1 Drift 126 4 2 Kylning 126 4 3 Säkerhetsöverväganden 126 5 Lågspänningsmotorer med omriktarmatning 127 5 1 Inledning 127 5 2 Lindningsisolering 1...

Страница 120: ...nering med ABB ACS800 omriktare med DTC styrning 128 5 7 3 Dimensionering med ABB ACS550 omriktare 129 5 7 4 Dimensionering med andra spänningsomriktare av PWM typ 129 5 7 5 Kortvarig överbelastning 129 5 8 Märkskyltar 129 5 9 Driftsättning av tillämpning med omriktarmatning 129 6 Underhåll 130 6 1 Allmänn inspektion 130 6 1 1 Reservmotorer 130 6 2 Smörjning 130 6 2 1 Motorer med permanentsmorda l...

Страница 121: ...d respektive motor En deklaration om överensstämmelse uppfyller också kraven för en inkorporeringsdeklaration enligt maskin direktivet 98 37 EEC artikel 4 2 Annex II punkt B 1 2 Giltighet Dessa anvisningar gäller för följande elektriska ABB motorer både i motor och generatordrift serierna MT MXMA serierna M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V i storlekarna 56 450 ...

Страница 122: ...a motorns huvudlyftöglor ska användas för lyft av motorn De får inte användas för att lyfta motorn när denna är fäst vid annan utrustning Lyftöglor för hjälputrustning t ex bromsar separata kylfläktar eller uttagslådor får inte användas för lyft av motorn Motorns tyngdpunkt kan trots samma storlek variera beroende på motoreffekt monteringssätt och hjälp utrustning Skadade lyftöglor får inte använd...

Страница 123: ... misstänkas ha blivit fuktiga VARNING Frånskilj och säkra motorn före arbete på den eller den drivna utrustningen Isolationsresistansen korrigerad till 25 C måste över stiga referensvärdet dvs 100 MΩ mätt med 500 eller 1000 V DC Isolationsresistansens värde ska halveras för var 20 C höjning av omgivningstemperaturen VARNING Motorhöljet måste vara jordat och lindningarna måste laddas ur mot höljet ...

Страница 124: ...ppriktningen på nytt efter en sista åtdragning av bultar eller klotsar Överskrid inte lagrens tillåtna belastningar som finns angivna i produktkatalogerna 3 6 Spännlinjaler och remdrift Fäst motorn vid spännlinjalerna enligt Figur 2 Placera spännlinjalerna horisontellt på samma nivå Kontrollera att motorns axel är parallell med drivaxeln Spänn remmarna enligt anvisningarna från leverantören av den...

Страница 125: ...ing för 400 V Y D start Nätspänningen måste vara lika med motorns märkspänning när D anslutning används Alla kopplingsbleck ska tas bort från plinten Andra startmetoder och svårare startförhållanden Kontakta först ABB om andra startmetoder ska användas t ex mjukstartare eller om startförhållandena är speciellt svåra 3 8 2 Anslutning av hjälputrustning Om en motor är utrustad med termistorer eller ...

Страница 126: ...äckligt med kylluft Se till att ingen angränsande utrustning eller direkt solljus tillför ytterligare värme till motorn Se till att konstruktionen tillåter tillräckligt luftflöde på utsidan av flänsen för motorer med flänsmontering t ex B5 B35 V1 4 3 Säkerhetsöverväganden Motorn ska installeras och användas av kvalificerad personal som känner till hälso och säkerhetskraven samt gällande nationell ...

Страница 127: ...oken täcker 5 2 2 Fas till jord spänning Tillåtna fas till jord spänningstoppar vid motoranslut ningarna är Standardisolering 1 300 V topp Specialisolering 1 800 V topp 5 2 3 Val av lindningsisolering för ACS800 och ACS550 omriktare För singeldrift av ABB ACS800 och ACS550 serierna med diodmatningsenhet oreglerad likspänning kan valet av lindningsisolering och filter göras enligt tabellen nedan No...

Страница 128: ...nna kabelskärmarna till buntar och anslut till närmaste jordningsterminal samlingsskena i uttagslåda frekvensomriktarskåp eller liknande OBS Lämpliga kabelförskruvningar som ger 360 förbindning måste användas vid alla termineringspunkter t ex vid motor omriktare ev säkerhetsbrytare m m Motorer med storleken IEC 280 eller större måste ha ytterligare potentialutjämning mellan motorhöljet och den dri...

Страница 129: ...iktarmatning kräver normalt inte extra märkskyltar och de parametrar som krävs för driftsättning av omriktaren finns på huvudmärkskylten I vissa specialtillämpningar kan motorerna dock utrustas med ytterligare märkskyltar för tillämpningar med omriktarmatning och dessa innehåller följande information varvtalsområde effektområde spännings och strömområde typ av moment konstant eller kvadratiskt typ...

Страница 130: ...kondensvatten kan rinna ut ur motorn och inte bli kvar Motorn ska vara avstängd och ha gjorts arbetssäker när detta utförs 6 1 1 Reservmotorer Om reservmotorn står i beredskap under en längre tid ombord på ett fartyg eller i annan vibrerande miljö måste följande åtgärder vidtas 1 Axeln måste vridas med ett intervall på 2 veckor skall dokumenteras genom att drivsystemet startas Om normal drivsystem...

Страница 131: ...ggen eller stängningsventilen om sådan finns Smörjning när motorn står stilla Om det inte är möjligt att smörja lagren medan motorn är igång kan de istället smörjas under stillestånd Använd i så fall endast halva fettmängden och låt därefter motorn gå några minuter med högsta hastighet Tryck in resten av angiven mängd fett i lagret när motorn har stannat Stäng fettutloppspluggen eller stängningsve...

Страница 132: ...11800 alla 12900 355 35 alla 1900 3200 355 70 alla 4000 5600 alla 9600 alla 10700 400 40 alla 1500 2700 400 85 alla 3200 4700 alla 8600 alla 9700 450 40 alla 1500 2700 450 95 alla 2500 3900 alla 7700 alla 8700 Rullager Smörjintervall i driftstimmar 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 alla 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 alla 12000 180 30 22 3500 4500 22 7500 9000 15 1200...

Страница 133: ...del som innehåller EP tillsatser rekommenderas inte vid höga lager temperaturer för storlekarna 280 450 Följande typer av högprestandafett kan användas Esso Unirex N2 eller N3 litiumkomplexbas Mobil Mobilith SHC 100 litiumkomplexbas Shell Gadus S5 V 100 2 litiumkomplexbas Klüber Klüberplex BEM 41 132 speciell litiumbas FAG Arcanol TEMP110 litiumkomplexbas Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS speciell ...

Страница 134: ...er speciell omsorg De ska demonteras med avdragare och monteras med hjälp av uppvärmning eller specialverktyg avsedda för ändamålet Lagerbyte beskrivs i detalj i en särskild instruktions broschyr som kan rekvireras från ABB 8 Miljökrav 8 1 Ljudnivå De flesta av ABB s motorer har en ljudtrycksnivå som underskrider 82 dB A vid 50 Hz Värden för specifika motorer hittas i tillhörande produkt kataloger...

Страница 135: ...och smörjning Bristfällig anslutning av statorspole Känns igen på att säkringarna har löst ut Motorn måste lindas om Demontera lagersköldarna hitta felet Rotorfel Leta efter avbrutna stavar och gavelringar Motorn kan vara överbelastad Minska belastningen Motor fastlåst En fas kan vara öppen Kontrollera spänningen på alla faser Fel tillämpning Ändra typ eller storlek Kontakta leverantören Överbelas...

Страница 136: ...er ej uppriktade Reparera motorn Balanseringsvikterna har förskjutits Balansera om motorn Bristande kompatibilitet mellan balansering av rotor och koppling halv kil hel kil Balansera om kopplingen eller motorn Flerfasmotor drivs med enkfasmatning Kontrollera om någon krets är öppen För stort ändspel Justera lager eller sätt in shims Skrapljud Fläkten i kontakt med lagersköld eller fläktkåpa Korrig...

Страница 137: ...ot ja hihnakäytöt 142 3 7 Vesireiät 142 3 8 Kaapelit ja sähköliitännät 142 3 8 1 Kytkennät eri käynnistystavoille 143 3 8 2 Lisälaiteliitännät 143 3 9 Liitännät ja pyörimissuunta 143 4 Käyttö 144 4 1 Käyttö 144 4 2 Jäähdytys 144 4 3 Turvallisuusnäkökohtia 144 5 Pienjännitemoottori taajuusmuuttajakäytössä 145 5 1 Johdanto 145 5 2 Käämityksen eristys 145 5 2 1 Pääjännitteet 145 5 2 1 Vaiheesta maaha...

Страница 138: ...6 5 7 3 Moottorien mitoitus ABB ACS550 taajuusmuuttajakäytöissä 147 5 7 4 Moottorien mitoittaminen jännitevälipiirillisiin PWM tyyppisiin taajuusmuuttajakäyttöihin 147 5 7 5 Lyhytaikaiset ylikuormitukset 147 5 8 Arvokilvet 147 5 9 Taajuusmuuttajakäytön käyttöönotto 147 6 Kunnossapito 148 6 1 Yleinen tarkistus 148 6 1 1 Valmiustilassa olevat moottorit 148 6 2 Voitelu 148 6 2 1 Kestovoidelluilla laa...

Страница 139: ...akuutukselle asetetut vaatimukset kone direktiivin 98 37 EEC mukaan Art 4 2 Annex II Sub B 1 2 Voimassaolo Ohje on voimassa seuraaville ABB n sähkökoneille sekä moottori että generaattorikäytöissä sarjat MT MXMA sarjat M2A M3A M2B M3B M4B M2C M3C M2F M3F M2L M3L M2M M3M M2Q M2R M3R M2V M3V runkokoot 56 450 Esimerkiksi Ex moottoreille on erillinen opas Pienjännitemoottorit räjähdysvaarallisiin tilo...

Страница 140: ...en omia päänostosilmukoita Niitä ei saa käyttää moottorin nostamiseen silloin kun se on kytketty muuhun laitteistoon Lisälaitteiden esimerkiksi jarrujen tai erillisten puhaltimien tai liitäntäkoteloiden nostosilmukoita ei saa käyttää moottorin nostamiseen Saman runkokoon moottorien painopiste saattaa vaihdella johtuen eri tehoista asennusasennoista ja lisävarusteista Vahingoittuneita nostosilmukoi...

Страница 141: ... käyttöönottoa ja silloin kun epäilet käämityksen olevan kostea VAROITUS Katkaise virta moottorista ennen moottorin tai käytettävän laitteiston käsittelemistä Eristysvastuksen tulee 25 C n lämpötilaan korjattuna ylittää ohjearvo 100 MΩ mitattuna jännitteellä 500 tai 1 000 V DC Eristysvastuksen arvo tulee puolittaa jokaista 20 C n ympäristön lämpötilan nousua kohti VAROITUS Sähköiskujen välttämisek...

Страница 142: ...skiskoihin kuvan 2 mukaan Asenna kiristyskiskot vaakasuoraan samaan tasoon Tarkista että moottorin akseli on yhdensuuntainen käyttöakselin kanssa Hihnat tulee kiristää käytettävän laitteiston toimittajan ohjeiden mukaan Älä kuitenkaan ylitä tuote esitteissä ilmoitettuja maksimihihnavoimia laakerin radiaalikuormituksia VAROITUS Liiallinen hihnojen kiristys vaurioittaa laakereita ja voi aiheuttaa ak...

Страница 143: ...askaat ota ensin yhteys ABB hen 3 8 2 Lisälaiteliitännät Jos moottori on varustettu termistoreilla tai muilla vastuslämpötilamittauksilla esimerkiksi Pt100 lla tai lämpöreleillä ja lisälaitteilla on suositeltavaa että näitä laitteita käytetään ja ne liitetään asianmukaisesti Lisävarusteiden kytkentäkaaviot ovat liitäntäkotelon sisällä Termistorien enimmäismittausjännite on 2 5 V Pt100 n enimmäismi...

Страница 144: ...eeksi jäähdytyksen vaatimaa tilaa Varmista että lähellä olevista kohteista säteilevä lämpö tai suora auringonpaiste eivät kuumenna moottoria liikaa Laippamoottorien esimerkiksi B5 B35 tai V1 tapauksessa varmista että rakenne mahdollistaa riittävän ilmavirran laipan ulkopinnalla 4 3 Turvallisuusnäkökohtia Moottori on tarkoitettu pätevien voimassa olevat turvallisuusvaatimukset tuntevien henkilöiden...

Страница 145: ...tyksen valinta ACS550 ja ACS800 taajusmuuttajille Käytettäessä ABB n dioditasasuuntaajalla ei säädettävä tasajännite varustettuja ACS800 ja ACS550 taajuusmuuttajasarjan erilliskäyttöjä voidaan moottoreiden staattorikäämityksen eristys valita seuraavan taulukon mukaan Taajuusmuuttajan nimellisjännite UN Vaadittava eristys ja suodattimet UN 500 V ABB n vakioeristys UN 600 V ABB n vakioeristys dU dt ...

Страница 146: ... ohjeita Kierrä kaapelin suojavaipan johtimet nipuiksi ja kytke ne lähimpään maadoitusliittimeen tai kiskoon liitäntäkotelon sisällä taajuusmuuttajan kotelossa jne HUOMAUTUS Kaikissa läpivienneissä esimerkiksi moottorissa taajuusmuuttajassa ja mahdollisessa turva kytkimessä on käytettävä asianmukaisia EMC holkkitiivisteitä joissa on 360 n liitos Moottoreissa joiden runkokoko on vähintään IEC 280 t...

Страница 147: ... Arvokilvet ABB n moottorien käyttö taajuusmuuttajakäytössä ei tavallisesti vaadi ylimääräisiä arvokilpiä koska taajuusmuuttajan käyttöönotossa tarvittavat parametrit löytyvät pääarvokilvestä Joissakin erikoistapauksissa moottorit saatetaan varustaa taajuusmuuttajakäytön lisäarvokilvillä joissa on seuraavat tiedot nopeusalue tehoalue jännite ja virta alue momenttityyppi vakio tai neliöllinen taaju...

Страница 148: ... pääsisi ulos Tämä tehdään kun moottori on pysähdyksissä ja sellaisessa tilassa jossa sen käsittely on turvallista 6 1 1 Valmiustilassa olevat moottorit Jos laivalla tai muussa tärisevässä ympäristössä oleva moottori on valmiustilassa pidemmän aikaa on suoritettava seuraavat toimenpiteet 1 Akselia täytyy pyörittää säännöllisesti kahden viikon välein raportoidaan käynnistämällä järjestelmä Jos käyn...

Страница 149: ...ili Uudelleenvoitelu moottorin ollessa pysähtyneenä Moottorin voitelu suoritetaan yleensä moottorin pyöri essä mutta voitelu voidaan suorittaa myös moottorin ollessa pysähtyneenä Tällöin lisätään ensin vain puolet suositellusta voitelu ainemäärästä ja annetaan koneen käydä täydellä nopeudella muutama minuutti Kun moottori on pysähtynyt lisätään loput voitelu aineesta Anna moottorin pyöriä 1 2 tunt...

Страница 150: ...355 35 kaikki 1900 3200 355 70 kaikki 4000 5600 kaikki 9600 kaikki 10700 400 40 kaikki 1500 2700 400 85 kaikki 3200 4700 kaikki 8600 kaikki 9700 450 40 kaikki 1500 2700 450 95 kaikki 2500 3900 kaikki 7700 kaikki 8700 Rullalaakerit Voiteluväli käyttötunteina 160 25 18 5 4500 6000 15 9000 10500 11 12000 kaikki 12000 160 25 18 5 3500 5000 15 7500 9000 11 11000 kaikki 12000 180 30 22 3500 4500 22 7500...

Страница 151: ...eisia voiteluaineita ei suositella korkeissa laakerilämpötiloissa runkokokoluokissa 280 450 Seuraavia laadukkaita voiteluaineita voidaan käyttää Esso Unirex N2 tai N3 litiumkompleksipohja Mobil Mobilith SHC 100 litiumkompleksipohja Shell Gadus S5 V 100 2 litiumkompleksipohja Klüber Klüberplex BEM 41 132 erikoislitiumpohja FAG Arcanol TEMP110 litiumkompleksipohja Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS er...

Страница 152: ... poistettava käyttäen ulosvetäjää ja asennettava lämmitettyinä tai tarkoitukseen sopivilla erityistyökaluilla Laakereiden vaihto on kuvattu erillisessä ABB n tuotemyynnistä saatavassa ohjeessa 8 Ympäristövaatimukset 8 1 Äänitaso Useimpien ABB n moottoreiden äänenpainetaso ei ylitä 82 dB A 50 Hz n vaihtovirralla Yksittäisten moottorien arvot on annettu vastaavissa tuote esitteissä 60 Hz n sinimuoto...

Страница 153: ...rmitusta Moottori pysähtynyt Yhdessä vaiheessa voi olla jännitekatkos Tarkista kytkennät katkosten varalta Vääränlainen moottori sovellukseen Vaihda moottorityyppi tai koko Ota yhteys laitetoimittajaan Ylikuormitus Vähennä kuormitusta Alhainen jännite Varmista että arvokilvessä ilmoitettua jännitettä on noudatettu Tarkista kytkennät Jännitekatkos Sulakkeet palaneet tarkista ylikuormitusrele staatt...

Страница 154: ...vaiheinen moottori käy yksivaiheisena Tarkista kytkennät Liian suuri aksiaalivälys Säädä laakerointi tai lisää välilevy Hankaava ääni Tuuletin hankaa laakerikilpeen tai suojukseen Korjaa tuulettimen kiinnitys Moottori irronnut alustastaan Kiristä pultit Meluinen käyntiääni Ilmaväli on epätasainen Tarkista laakerikilvet ja laakerit Roottori epätasapainossa Tasapainota roottori Laakereiden kuumenemi...

Страница 155: ... Conexión Figura 1 Collegamento Figura 1 Diagrama de ligações Figur 1 Anslutningdiagramm Kuva 1 Kytkentäkaavio Figure 2 Belt drive Bild 2 Riementrieb Figure 2 Glissières et entraînements à courroie Figure 2 Carriles tensores y correas Figura 2 Slitte tendicinghia e pulegge Figura 2 Transmissão por correias Figur 2 Remdrift Kuva 2 Hihnakäyttö ...

Страница 156: ...plungshälften und Riemenscheiben Figure 3 Montage des demi accouplements et des poulies Figura 3 Montaje de mitades de acoplamiento y poleas Figura 3 Montaggio di semigiunti e pulegge Figura 3 Montagem de meio acoplamento ou poleia Figur 3 Montering av kopplinshalvor och drivskivor Kuva 3 Kytkinpuolikkaan ja hihnapyörän asennus ...

Страница 157: ...ure B F Motores de baja tensión frecuencia nominal de los motores 50 60 Hz aumento de temperatura B F Motori a bassa tensione frequenza nominale dei motori 50 60 Hz incremento di temperatura B F Motores de baixa tensão frequência nominal dos motores 50 60 Hz aumento da temperatura B F Lågspänningsmotorer märkfrekvens för motorerna 50 60 Hz temperaturstegring B F Pienjännitemoottorit moottorin nime...

Страница 158: ...s ACS550 Curvas de capacidad de carga con convertidores ACS550 Curve di caricabilità con convertitori ACS550 Curvas de capacidade de carga com conversores ACS550 Lastbarhetskurvor för ACS550 omriktare Kuormitettavuuskäyrät ACS550 taajuusmuuttajille Figures Abbildungen Figures Figure Figure Figuras Figur Kuvat 5a 5b 5c 5d Low voltage motors nominal frequency of the motors 50 60 Hz temperature rise ...

Страница 159: ...ABB Picos de tensión permitidos entre fases en los bornes del motor en función del tiempo de aumento Aislamiento especial de ABB ___ Aislamiento estándar de ABB Picchi di tensione da fase a fase ammessi ai morsetti del motore in funzione del tempo di salita Isolamento speciale ABB ___ Isolamento standard ABB Fase permitida para picos de tensão de fase no terminal do motor como função do tempo de s...

Страница 160: ...t us www abb com motors generators Copyright 2010 ABB All rights reserved Specifications subject to change without notice Copyright 2010 ABB All rights reserved 9AKK104570 ML 01 2009 Rev E 3GZF500730 85 Rev E ...

Отзывы: