background image

                

ar

 !رطخ يئابرهك دهج :ريذحت 

.ليغشتلا تاميلعت عجار

زاهجلا اذه في لمعلا لبق اهنيمأتب  مقو ءابرهكلا لصفا

. ةيئابرهكلا ةينقتلا لاجمب ةيارد لىع صخش للاخ نم لاإ بيكرتلا مدع بجي !هيبنت

bg

Предупреждение: Опасно напрежение! Вижте инструкциите за работа. 

Изключете и блокирайте захранването преди. да работите с 

устройството. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. 

cs

Varování: Nebezpečné napětí! Viz návod k obsluze. Před zahájením prací 

na tomto zařízení odpojte a uzamkněte napájení. Pozor! Toto zařízení smí 

instalovat pouze osoba s elektrotechnickou odborností. 

da

Advarsel: Farlig elektrisk spænding! Se installationsinstruktioner. Frakobl 

enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med denne enhed. 

Giv agt! Installation må kun foretages af personer med elektroteknisk 

ekspertise.

de

Warnung: Gefährliche Spannung! Siehe Installationsanleitung. Vor dem 

Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen. 

Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.

el

Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. 

Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε 

τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να 

γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη.

en

Warning: Hazardous voltage! Refer to installation instructions. Disconnect 

and lock out power before working on this device. Attention! Installation by 

person with electrotechnical expertise only.  

es

Advertencia: ¡Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de instalación. 

Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. 

¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico 

electricista. 

et

Hoiatus: Elektrilöögi oht! Lisateavet vaadake kasutusjuhendist. Enne selle 

seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide. Tähelepanu! Seadet 

tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik.

fi

Varoitus: Vaarallinen jännite! Katso asennusohje. atkaise virta ja estä virran 

kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista. Huomio! Asennuksen 

saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta.

fr

Avertissement: Tension dangereuse! Consultez les consignes d’installation. 

Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique avant d’entreprendre 

des travaux sur cet appareil. Attention! L’installation doit être effectuée 

uniquement par une personne ayant une expertise en électrotechnique. 

hr

Upozorenje: Opasan napon! Pogledajte upute za ugradnju. Odspojite i 

isključite struju prije rada na ovom uređaju. Pažnja! Ugradnja je dopuštena 

samo osobama stručnim u području elektrotehnike. 

hu

Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség! Lásd a használati utasítást. Válassza 

le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni kezd. 

Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel 

rendelkező személy végezheti el. 

it

Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l’uso. 

Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le 

fonti di alimentazione. Attenzione! L’installazione deve essere eseguita 

esclusivamente da un installatore qualificato. 

lt

Įspėjimas: Pavojinga įtampa! Žr. naudojimo instrukcijas. Atjunkite ir laikinai 

užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo įrenginiu. Dėmesio! Įrengti 

gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties. 

lv

Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet darba norādījumus. Pirms sākat 

darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību! 

Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku. 

nl

Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! Raadpleeg de installatie-

instructies. Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u 

werkzaamheden uitvoert. Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd 

door een monteur met elektrotechnische expertise. 

no

Advarsel: Farlig spenning! Se i bruksanvisningen. Koble fra og steng av 

strømmen før du arbeider på denne enheten. Forsiktig! Montering skal kun 

utføres av kvalifiserte personer med elektrokompetanse. 

pl

Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie! Patrz: instrukcja instalacji. Przed 

rozpoczęciem wykonywania pracy z tym urządzeniem odłącz i zablokuj 

zasilanie. Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca 

doświadczenie elektrotechniczne. 

pt

Aviso: Tensão perigosa! Consulte as instruções de instalação. Desconecte 

e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. Atenção! 

A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade 

eletrotécnica. 

ro

Avertisment: Tensiune electrică periculoasă! Consultați instrucțiunile de 

utilizare. Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest 

dispozitiv. Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu 

expertiză electrotehnică. 

ru

Предупреждение: Опасное электрическое напряжение! Обратитесь 

к инструкциям по монтажу. Отключите электропитание и обеспечьте 

безопасность перед началом работ. Внимание! Монтаж должен 

выполняться только специалистом по электротехническим работам.

sk

Výstraha: Nebezpečné napätie! Pozrite si návod na použitie. Pred začatím 

prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. Pozor! Inštaláciu 

smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti elektrotechniky. 

sl

Opozorilo: Nevarna napetost! Glejte navodila za uporabo. Pred delom na tej 

napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. Pozor! Namestitev sme 

izvesti samo elektrotehnični strokovnjak. 

sv

Varning: Livsfarlig spänning! Se i bruksanvisningen. Frånkoppla och 

blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete utförs. Obs! Får 

endast installeras av behörig elektriker.

tr

Uyarı: Tehlikeli gerilim! Montaj talimatlarına bakın. Bu cihaz üzerinde 

çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. Dikkat! Yalnızca elektroteknik 

uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir. 

zh

警告:高压危险! 请参见操作手册。操作本设备前请断开并锁定电源。注意!安
装仅限专业电工人员。  

Doc.no. 1S

VC 7

30 050 M1

000 A (0

3/22)

 

S A FE T Y  I N S T R U C T I O N S

CT-AHS, CT-APS, CT-ARS, CT-ERS, CT-MBS,  

CT-MFS, CT-MVS, CT-MXS, CT-SDS, CT-WBS

Time relays

 

Page 1/25

Содержание CT-AHS

Страница 1: ...nto alle istruzioni per l uso Prima di intervenire su questo dispositivo scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione Attenzione L installazione deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato lt Įspėjimas Pavojinga įtampa Žr naudojimo instrukcijas Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo įrenginiu Dėmesio Įrengti gali tik asmuo turintis elektr...

Страница 2: ...8 mm 0 315 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 20 16 AWG 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 1 x 20 12 AWG 2 x 20 14 AWG 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 18 14 AWG 2 x 18 16 AWG 0 6 0 8 Nm 7 08 lb in DIN ISO 2380 1 Form A 0 8 x 4 mm 0 0315 x 0 157 in DIN ISO 8764 1 PZ 1 Ø 4 5 mm 0 177 in 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 18 16 AWG 2CDC 252 014 F0015 CT CM S N range new housing Screw terminals Push in terminals 8 mm 0 315 1 x 0 5 2 5 ...

Страница 3: ...c o Inst Del R2 R1 U T Time T Range Function 21 7 18 6 15 5 12 4 I 1 1 30m 300s 100s 30s 2CDC 253 001 F0011 CT MFS 21 c a b d e A2 16 18 28 26 CT AHS A1 25 15 Z2 Y1 Time T Range U T R 30m 300s 100s 30s 21 7 18 6 15 5 12 4 a 2CDC 253 002 F0011 CT AHS 22 c b e A2 16 18 CT MXS A1 15 25 Z2 Z3 Z1 R 28 26 Y1 B1 Time 1 T Range 2 T Range 1 Time 2 U T R 21 7 18 6 15 5 12 4 21 7 18 6 15 5 12 4 30m 300s 100s...

Страница 4: ...L N A1 Y1 Z2 X1 A2 2CDC 252 101 F0b06 II Electrical connection Remote potentiometer on CT MBS CT MFS CT MVS 21 CT APS CT MVS CT MXS CT AHS CT MBS CT MFS Remote potentiometers on CT MXS Page 4 25 ...

Страница 5: ...III Function diagrams 1 A CT MBS CT MFS CT ERS CT MVS CT WBS 2 A CT MVS 3 B CT AHS CT MBS CT MFS CT APS CT MVS CT ARS Page 5 25 ...

Страница 6: ...4 AB CT MBS CT MFS CT MVS CT MXS 5 G CT MBS CT MFS CT MVS CT WBS 6 CA CT MBS CT MFS CT MVS CT WBS 7 CB CT MBS CT MFS CT MVS Page 6 25 ...

Страница 7: ...8 CE CT MXS 9 AC CT WBS 10 BC CT WBS 11 DA CT MBS CT MFS CT WBS 12 DB CT MBS CT MFS CT WBS Page 7 25 ...

Страница 8: ...13 DE CT MVS 14 ED CT MXS 15 EC CT MXS 16 H CT MBS CT MFS CT MVS 17 F CT SDS Page 8 25 ...

Страница 9: ...18 FC CT MBS CT MFS CT MVS 19 Pause timing Accumulative function CT MFS IV Triggering of the control inputs with 3 wire NPN proximity switch CT MBS CT MFS only Page 9 25 ...

Страница 10: ...接线图 K1 K3 L1 F1 1 2 95 96 97 98 L2 3 4 L3 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 K2 F2 1 2 3 4 5 6 1 3 5 2 4 6 M 3 W2 V2 U2 W1 V1 U1 M1 2CDC 253 009 F0012 DE Leistungsschaltbild EN Power circuit diagram FR Schéma du circuit de puissance ES Circuito de potencia IT Schema del circuito principale RU Схема электропитания ZH 供电回路接线图 CT MBS CT MFS CT MVS CT SDS DE Stern Dreieck Umschaltung EN Star delta change ove...

Страница 11: ...it läuft nicht bei CT ARS R LED gelb Anzeige der Schaltstellung des Ausgangsrelais V angezogen R1 R2 LED gelb Anzeige der Schaltstellung der Ausgangsrelais 1 und 2 V angezogen f Auswahl der Funktion bei CT MXS 1 ON Einzeltaktgeber pausebeginnend 2 ON Ansprech und Rückfallverzögerung asymmetrisch 3 ON Ein und Ausschaltwischer 4 ON Keine Funktion All ON ON OFF Funktion All OFF Taktgeber impuls oder ...

Страница 12: ... CB Ausschaltwischer mit Hilfsspannung t eingestelle Wischzeit 13 DE Blinker impuls oder pausebeginnend t eingestellte Blinkzeit 16 H Impulsformer t eingestellte Impulszeit 18 FC Stern Dreieck Umschaltung mit Wischfunktion nicht bei CT MVS 12 t1 eingestellte Hochlaufzeit t2 Umschlagzeit fest 50 ms CT MXS 4 AB Ansprech und Rückfallverzögerung asymmetrisch t1 eingestellte Ansprechverzögerungszeit t2...

Страница 13: ... CT ARS R yellow LED Status indication of output relay V energized R1 R2 yellow LED Status indication of output relays 1 and 2 V energized f Selection of the function on CT MXS 1 ON Single pulse generator starting with OFF 2 ON ON delay and OFF delay asymmetrical 3 ON Impulse ON and impulse OFF 4 ON No function All ON ON OFF function All OFF Pulse generator starting with ON or OFF Default setting ...

Страница 14: ...H Pulse former t adjusted pulse time 18 FC Star delta change over with impulse function not on CT MVS 12 t1 adjusted starting time t2 fixed transition time of 50 ms CT MXS 4 AB ON delay and OFF delay asymmetrical t1 adjusted ON delay t2 adjusted OFF delay 8 CE Impulse ON and impulse OFF t1 adjusted pulse time 1 t2 adjusted pulse time 2 14 ED Pulse generator starting with ON or OFF t1 adjusted OFF ...

Страница 15: ... sortie V activé R1 R2 LED jaune Indication de l état des relais de sortie 1 et 2 V activé f Sélection de la fonction sur CT MXS 1 ON Générateur d impulsion unique démarrant par arrêt 2 ON Temporisation Travail et Repos asymétrique 3 ON Contact de passage à l activation et à la désactivation 4 ON Pas de fonction Tous ON Fonction ON OFF Tous OFF Générateur d impulsion démarrant par marche ou par ar...

Страница 16: ...lignotant démarrant par marche ou par arrêt t temps de clignotement affiché 16 H Formateur d impulsion t temps d impulsion affiché 18 FC Commutation étoile triangle avec contact de passage pas sur CT MVS 12 t1 temps de démarrage affiché t2 temps de commutation fixe 50 ms CT MXS 4 AB Temporisation au travail et repos asymétrique t1 temporisation au travail affichée t2 temporisation au repos affiché...

Страница 17: ...del relé de salida V energizado R1 R2 LED amarillo Indicación del estado de los relés de salida 1 y 2 V energizado f Selección de la función en CT MXS 1 ON Generador de un único impulso inicio en OFF 2 ON Retardo a la conexión y a la desconexión asimétrico 3 ON Pulso a la conexión y a la desconexión 4 ON Ninguna función All ON Función ON OFF All OFF Generador de pulsos arranque en ON ó en OFF Entr...

Страница 18: ...FF t tiempo de intermitencia ajustado 16 H Pulso inicial t tiempo de pulso ajustado 18 FC Arranque estrella triángulo por impulso no en el CT MVS 12 t1 tiempo de activación inicial t2 tiempo de cambio fijo de 50 ms CT MXS 4 AB Retardo a la conexión y a la desconexión asimétrico t1 retardo a la connexion ajustado t2 retardo a la desconnexion ajustado 8 CE Pulso a la conexión y a la desconexión t1 t...

Страница 19: ...ta V eccitato R1 R2 LED giallo Indicazione dello stato dei relè d uscita 1 e 2 V eccitato f Selezione della funzione per CT MXS 1 ON Generatore di singolo impulso inizio con OFF 2 ON Ritardo all eccitazione ed alla diseccitazione asimmetrico 3 ON Impulso all eccitazione ed alla diseccitazione 4 ON Senza funzione All ON Funzione ON OFF All OFF Generatore di impulsi inizio con ON o OFF Impostazione ...

Страница 20: ...impulso impostato 13 DE Lampeggiatore inizio con ON o OFF t tempo di lampeggiamento impostato 16 H Generatore d impulso t tempo d impulso impostato 18 FC Commutazione stella triangolo con impulso non per CT MVS 12 t1 tempo d avviamento impostato t2 tempo di commutazione fisso 50 ms CT MXS 4 AB Ritardo all eccitazione ed alla diseccitazione asimmetrico t1 ritardo all eccitazione impostato t2 ritard...

Страница 21: ... выходного реле 1 2 V активировано f Выбор функции на CT MXS 1 ON Генератор одиночных импульсов начало отсчета с времени паузы 2 ON Выдержка при срабатывании и выдержка при отпускании ассиметричная 3 ON Импульс при срабатывании и импульс при отпускании 4 ON Нет функции All ON Функция ВКЛ ВЫКЛ All OFF Генератор импульсов начало отсчета с времени импульса или времени паузы Состояние поставки Все DIP...

Страница 22: ...ие с началом импульса или паузы t регулируемое время мигания 16 H Формирователь импульсов t регулируемое время импульса 18 FC Переключение со звезды на треугольник с импульсной функцией кроме CT MVS 12 t1 регулируемое время пуска t2 фиксир время переключения 50 мс CT MXS 4 AB Выдержка при срабатывании выдержка при отпускании ассиметричная t1 регулируемая выдержка при срабатывании t2 регулируемая в...

Страница 23: ...10 80 s c CT AHS CT ARS CT APS和CT ERS的功能 CT MBS CT MFS CT MVS和CT WBS的功能选择 功能 参见III d 设定第二对转换触点为瞬动触点 位置瞬动 I 瞬动触点 e LED工作状态指示 U T 绿色LED 控制供电电压和计时的状态指示 V 控制供电上电 W 延时计时中 不适用于CT ARS R 黄色LED 输出继电器的状态指示 V 动作 R1 R2 黄色LED 输出继电器1和2的状态指示 V 动作 f CT MXS的功能选择 1 ON 单脉冲发生器 以OFF开始 2 ON 通电延时和断电延时 不对称 3 ON 通电脉冲延时和断电脉冲延时 4 ON 无功能 所有 ON 开关继电器 所有 OFF 脉冲发生器 以ON或OFF开始 出厂默认设置 所有DIP开关处于OFF位置 II 电气连接 相关的额定控制供电电压和接线回路图 请参见模 ...

Страница 24: ...时 t 脉冲时间可调 7 CB 断电脉冲延时 需辅助电源 t 脉冲时间可调 13 DE 通电闪烁 以ON或OFF开始 t 闪烁时间可调 16 H 单脉冲发生器 t 脉冲时间可调 18 FC 星三角转换带脉冲功能 不适用于CT MVS 12 t1 开始时间可调 t2 固定转换时间50 ms CT MXS 4 AB 不对称通 断电延时 t1 通电延时可调 t2 断电延时可调 8 CE 通电脉冲延时和断电脉冲延时 t1 脉冲时间1可调 t2 脉冲时间2可调 14 ED 脉冲发生器 以ON或OFF开始 t1 OFF时间可调 t2 ON时间可调 15 EC 单脉冲发生器 以OFF开始 t1 OFF时间可调 t2 ON时间可调 t1和t2独立调节 CT SDS 17 F 星三角转换 t1 开始时间可调 t2 固定转换时间50 ms CT WBS 1 A 通电延时 t 延时时间可调 5 G 开关继电器 ...

Страница 25: ...pelheimer Straße 82 69123 Heidelberg Germany abb com lowvoltage Further information Revision A Revision date 2022 03 28 Document number 1SVC730050M1000 Copyright 2022 ABB All rights reserved Specifications subject to change without notice ...

Отзывы: