background image

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

CM-IWN.1 

(DE)  Betriebs- und Montageanleitung

 

 

Isolationsüberwachungsrelais, CM Reihe

Hinweis:

 Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält 

nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der 
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall 
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen 
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht 
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. 
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in 
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die 
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage 
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit 
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.

Warnung! Gefährliche Spannung! Installation 
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische Vorschriften (z.B. VDE, etc.) 
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und 
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten. 
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter 
angeschlossen werden.

(EN)  Operating and installation instructions

 

Insulation monitoring relays, CM range

Note:

 These operating and installation instructions cannot 

claim to contain all detailed information of all types of this 
product range and can even not consider every possible 
application of the products. All statements serve exclusively 
to describe the product and have not to be understood as 
contractually agreed characteristics. Further information and 
data is obtainable from the catalogues and data sheets of 
this product, from the local ABB sales organisations as well 
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change 
without prior notice. The German text applies in cases of 
doubt.

Warning! Hazardous voltage! Installation by 
person with electrotechnical expertise only and in 
accordance with the specific national regulations 
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read 
these operating and installation instructions carefully 
and completely. Do not connect any conductor to 
terminals not labelled.

(FR)  Instructions de montage et de mise en service

 

Relais de contrôle d‘isolement, gamme CM

Note:

 Ces instructions de service et de montage ne 

contiennent pas toutes les informations relatives à tous les 
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non 
plus tenir compte de tous les cas d’application. Toutes les 
indications ne sont données qu’à titre de description du 
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle. 
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux 
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre 
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve 
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte 
allemand fait foi.

Avertissement! Tension électrique dangereuse! 
Installation uniquement par des personnes qualifiées 
en électrotechnique et en conformité avec les 
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant 
l’installation de cet appareil veuillez lire l’intégralité 
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur 
aux bornes non marquées.

Printed in Germany - Doc.no. 1SVC 750 020 M0000 C (01/2016)

(ES)  Instrucciones de servicio y de montaje

 Relés 

de 

control de aislamiento, serie CM

Nota:

 Estas instrucciones no contienen todas las 

informaciones detalladas relativas a todos los tipos 
del producto ni pueden considerar todos los casos de 
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del 
producto y no constituyen ninguna obligación contractual. 
Para más información, consulte los catálogos, las hojas de 
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de 
duda, prevalece el texto alemán.

¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación 
deberá ser realizada únicamente por electricistas 
especializados. Es necesario respetar las normas 
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la 
instalación lea completamente estas instrucciones.  
No conectar ningún conductor a los bornes no 
marcados.

(IT)  Istruzioni per l’uso ed il montaggio

 

Relè di controllo di isolamento, serie CM

Nota:

 Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non 

contengono tutte le informazioni  di dettaglio sull‘intera 
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi 
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente 
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna 
obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni 
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la 
nostra homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale 
locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali 
modifiche tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti 
fa fede il testo in lingua tedesca.

Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo 
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare 
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima 
dell’installazione leggere attentamente le seguenti 
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai 
morsetti non marcati.

(RU) Инструкции по эксплуатации и установке

 

Реле контроля изоляции, серия CM

 

Примечание:

 Настоящая инструкция по установке и 

эксплуатации не претендует на полноту содержащейся 

здесь информации по всем типам изделий серии и не 

рассматривает все возможности применения настоящего 

изделия. Вся информация служит исключительно для 

его описания и не должна рассматриваться в качестве 

гарантированных характеристик, имеющих юридическую 

силу. Дополнительную информацию и данные можно 

получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее 

изделие в местном представительстве компании АВВ, а 

также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.com. 

Возможны изменения без предварительного уведомления. 

При возникновении сомнений текст на немецком языке 

имеет приоритет.

Oсторожно! Опасное напряжение! Монтаж 

должен выполняться только специалистом-

электриком в соответствии с нормативным 

законодательством (т.к. VDE, итд). Перед 

установкой элемента внимательно ознакомьтесь 

с инструкцией. Не подключайте провода к 

клеммам, не имеющий обозначений.

Содержание CM Series

Страница 1: ... prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées Printed in Germany Doc no 1SVC 750 020 M0000 C 01 2016 ES Instrucciones de servicio y de montaje Relés de control de aislamiento serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a...

Страница 2: ... ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱၳ ᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏABB ںړ Ӹ ت ई બ BCCྪበDŽwww abb comDžăසᆶ ߀ທփཚኪăժᅜ ڤ ྺՔጚă য়ߢƽླ၃ ۉ უƽৈ ᆯ ۉ ഘጆᄽටᇵҾጎ Ⴔ ޙ ࢇ ۨ ۨࡀॆࡔڦ DŽසVDE ڪ DžăҾጎമLj൩ጮဦ ඇևለ Ҿጎຫ ă Ք ڦ ጱփ থ ă 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 COV 12 1SVR 750 005 R0100 3 4 1 2 2 2CDC 253 0 01 F0016 DE Mindestabstände zu benachbarten Geräten EN Minimum distances to other units FR Distances minimales par rapports à d autres modules ES Distancia ...

Страница 3: ... x 0 5 1 5 mm 1 x 18 14 AWG 2 x 18 16 AWG 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 18 16 AWG 8 mm 0 315 DIN 46228 1 A DIN 46228 4 E CM IWN xS CM IWN xP 2CDC 253 005 F0012 I 햲 햴 햳 R1 2 value kȍ R1 1 value kȍ A1 11 21 S1 S2 S3 L 12 14 L 24 22 V1 VS V1 A2 KE F U R CM IWN R1 1 value k R1 1 value k R2 1 value kȍ R2 2 value kȍ Rx Rx 1 Rx 2 Test Reset 100 80 20 60 14 12 10 8 60 50 40 30 4 5 6 7 햸 햷 햵 햶 II Position 4 1 2 3 ON ...

Страница 4: ...088 F0b09 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Un C 400 V AC Un C 600 V DC CM IWN x Un max 400 V AC 600 V DC 1 2 wire AC system 2 wire DC system DE Verdrahtungsdiagramme EN Wiring diagrams FR Schémas de câblage ES Esquemas de cableado IT Schemi di cablaggio RU Схемы соединения ZH থ 1 For monitori...

Страница 5: ... L3 N PE 2CDC 252 096 F0b09 Un C 400 V AC Un C 400 V AC Un C 600 V DC 2CDC 252 100 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Always connect L and L to different conductors L and L can be connected to any of the conductors 3 wire AC system 4 wire...

Страница 6: ...y 2 VS V1 V1 Connection for coupling unit CM IVN S1 S2 S3 Control inputs volt free triggering IV Remote test V Fault storage and reset Deutsch I Frontansicht mit Bedienelementen 햲 Betriebszustandsanzeige mit LEDs U LED grün Anzeige der Steuerspeisespannung V Steuerspeisespannung liegt an F LED rot Fehlermeldung R LED gelb Anzeige der Schaltstellung der Aus gangsrelais 햳 Einstellung der 10er Stelle...

Страница 7: ...N S1 S2 S3 Entrées de commande activation libre de potentiel IV Test à distance V Mémorisation de défaut et réinitialisation Español I Vista frontal con elementos de mando 햲 Indicadores de servicio con LEDs U LED verde Indicación tensión de alimentación de mando V Tensión de alimentación de mando aplicada F LED rojo Mensaje de error R LED amarillo Indicación estado de los relés de salida 햳 Ajuste ...

Страница 8: ...el valore di soglia più l isteresi 4 A seconda del guasto II Funzioni degli interruttori DIP 햸 Interruttori DIP per l impostazione di 1 ON Funzionamento normalmente chiuso OFF Funzionamento normalmente aperto 2 ON Memorozzazione dei guasti non volatile ON OFF Memorozzazione dei guasti non volatile OFF 3 ON Rilevamento di interruzione cavi ON OFF Rilevamento di interruzione cavi OFF 4 ON 2 valori d...

Страница 9: ...за после сохра нения информации об отказе 3 V 4 X 1 В зависимости от конфигурации смотрите функциональные схемы 2 Возможная неправильная настройка Пороговое значение срабатывания реле должно быть выше чем значение предварительного предупреждения 3 Устройство сработало после повреждения изоляции Информация об отказе была сохранена а сопротивление изоляции вернулось к уровню превы шающему пороговое ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...le h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 053 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Threshold value Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 054 F0209 Closed circuit prin...

Страница 12: ...ED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 055 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Prewarning Hysteresis Warning Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 056 F0209 Closed circuit prin...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... größer dem eingestellten Schwellwert plus Hysterese bzw den eingestellten Schwellwerten plus Hysteresen ist Die Fehlerspeicherung ist nullspannungssicher remanent ausgeführt Das heißt nach Abschalten und Wiederkehr der Steuerspeisespannung geht das Gerät in den Zustand der vor dem Abschalten vorhanden war über bis ein Reset durchgeführt wird Deutsch VI Funktionsdiagramme a Isolationswiderstandsüb...

Страница 15: ...he insulation resistance is higher than the set threshold value s plus hysteresis The fault storage is designed non volatile remanent This means that after switch off and return of the control supply voltage the device returns to the state it was prior to the switch off until a reset is executed English VI Function diagrams a Insulation resistance monitoring without fault storage auto reset 1 x 2 ...

Страница 16: ...S2 S3 si la résistance d isolement dépasse la valeur de seuil réglée plus l hystérésis ou les valeurs de seuil réglées plus les hystérésis Il s agit d une mémorisation de défaut à la coupure d alimentation rémanente Cela signifie que après mise à l arrêt et rétablissement de la tension d alimentation de commande l appareil reprend l état qu il avait avant la mise à l arrêt jusqu à ce qu une réiniti...

Страница 17: ...o de error y no volverán a su posición original antes de que se pulse el botón combinado Test Reset o se realice el reset a distancia terminales S2 S3 La memoria de fallo es una memoria no volátil remanente Esto quiere decir que después de desconectar y reconectar la tensión de alimentación de mando el aparato conmutará al estado precedente al corte de tensión es decir antes de que se realizara el...

Страница 18: ...to morsetti S2 S3 a condizione che la resistenza di isolamento sia maggiore del valore di soglia impostato più l isteresi ovvero dei valori di soglia impostati più le isteresi La memorizzazione dei guasti non è volatile per assenza di tensione Ciò significa che scollegando e ricollegando la tensione di comando l apparecchio ritorna nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento fino all esecu...

Страница 19: ...ния информации об отказах является энергонезависимой постоянного действия Это означает что после выключения и возврата напряжения питания управления устройство вернется в состояние в котором оно находилось до выключения и будет находиться в этом состояния до выполнения сброса Русский VI Функциональные схемы a Контроль сопротивления изоляции без сохранения информации об отказах автоматический сброс...

Страница 20: ...Lj2x1 c o ۅة 햲 ੦ ࠃ ۉۉ უ 햳 ᇺ ײ 햴 ᇺ ްײ 햵 ଉኵ 햶 ው 햷 ពኵ 햸 ਸୟᇱሶ 햹 ी ۉ ഗ1 햺 ी ۉ ഗ2 햻 LED 햽 ࢤ LED 햾 ࣜ LED 햿 Կୟᇱሶ 헀 ഔ ۯ क़tsLjፌၭ15sLjࠦۨ 헁 ᇨԒয় 헂 Ԓয় ࠀీ ӀቷIEC 61557 8LjCM IWN 1 ᆩᇀ փথ ں IT ୁဣཥĂᇑ ୁ ୟ ۉټ থ ڦ IT ୁဣཥĂईփথ ں IT ୁဣཥă ړ ଉ ڟ ဣཥ ۉ ᇸ ࢅဣཥথ ں ኮक़ ڦ ਨᇹ ۉ ፆ گ ᇀยۨ ڦ ពኵ DŽពኵ ۙDžLj ी ۉ ഗൎ ࠤڟ ቱጒༀă ଉ ୟ ۉ უ ǖ 0 600 V DC ई 0 400 V AC 15 400 Hz ఇ ᆩᇀ ੦ ୟDŽ ڇ Džࢅዷ ୟDŽ3 Džă ଉᇱ CM IWN xࣷ ᅃ ࡀሶ ڦ ஞ ଉ႑ࡽ ڟ ԥ ڦ ဣཥዐLj ࢫਨᇹ ۉ ፆ ᅜԥऺ໙ ઠăኄ ࡀሶ ڦ...

Отзывы: