background image

Relais de sécurité

C6702

DIN EN / CEI 60947-5-1

Instructions de service

N° de référence: 2CDC 113 025 M9701

Français

3

En considération des conditions d’environnement, les appareils doivent 
être montés en armoire offrant la protection IP32, IP43 ou IP54.

Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonc-
tions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une 
machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des cap-
teurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts 
de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou 
de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. ABB AG, ses 
succursales et ses participations (désignées ci-après par “ABB”) ne sont pas en 
mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou d’une 
machine qui n’a pas été conçue par ABB. 
ABB dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans la 
description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-des-
sous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la 
garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions 
générales de livraison de ABB.

Le relais de sécurité C6702 peut être utilisé dans les dispositifs d’ARRET 
D’URGENCE conformes à la norme DIN EN / CEI 60947-5-5 et dans les circuits 
de sécurité selon DIN EN / CEI 60204-1, par ex. pour des capotages mobiles et 
des portes de sécurité, ou pour les dispositifs de protection électro-sensibles 
selon DIN EN / CEI 61496-1, les équipements électriques pour brûleurs selon 
DIN EN 50156-1 et les systèmes de commande pour brûleurs à gaz selon 
DIN EN 298. En fonction du circuit externe, cet appareil permet d'atteindre max. 
le niveau de performance PL e / Cat. 4 selon DIN EN ISO 13849-1 ou le niveau de 
sécurité intégrée SIL 3 conformément à DIN EN / CEI 62061. L'utilisateur doit 
effectuer une analyse de l'ensemble du système. 

Le relais de sécurité C6702 comporte deux sorties électroniques de sécurité, 
dont une temporisée. Trois LEDs signalent l’état de fonctionnement et les 
défauts. A la mise sous tension, l’appareil subit un autotest pour vérifier le bon 
fonctionnement de l’électronique interne. En service, tous les éléments internes 
du montage sont soumis à un test cyclique pour en vérifier le bon fonctionne-
ment. 
Raccorder le bouton d’ARRET D’URGENCE ou les interrupteurs de position ou le 
barrage immatériel aux bornes Y11, Y12 et Y21, Y22. Brancher le bouton Marche 
en série avec les contacts d’ouverture des actionneurs externes entre la source 
d’alimentation L+ (24 V CC) et la borne Y34. Brancher l’entrée de cascadage 1 
soit par l’intermédiaire d’une sortie de sécurité soit directement à la tension 
d’alimentation L+ (24 V CC). Les sorties de sécurité 14, 24 peuvent commander 
des actionneurs ou consommateurs externes. Il faut s’assurer que les 
actionneurs ou consommateurs possèdent le même potentiel de masse que le 
relais C6702. Le couplage en parallèle des sorties 14 und 24 en vue d’augmenter 
le courant de charge n’est pas admis.
En présence de capteurs électroniques (barrages immatériels, etc.) et en mode 
monocanal, appliquer L+ (24 V CC) sur Y35. En mode démarrage automatique, 
appliquer L+ (24 V CC) directement à Y32 et par l’intermédiaire des contacts 
d’ouverture des actionneurs externes à Y34.

Utilisez pour l’alimentation un bloc secteur conforme à 

CEI 60536 classe de protection III (TBTS ou TBTP)!

1

)

Circuits de capteurs ouverts; Court-circuit entre capteurs; Court-circuit entre 
capteurs et masse

2

)

uniquement pour variante de montage avec "détection de court-circuit"

3

)

Coupure des départs protégés, pour raison d’essai, les actuateurs 
suffisamment lents n’en sont pas affectés.

4

Temporisation en cours

Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant 
d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les 
conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent. 

 DANGER

Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PRUDENCE

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec 
des composants certifiés.

Remarque importante

Domaines d’utilisation

Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement

Affectation 
des bornes

Tension 
d'emploi

A1 
A2

L+ 
M

Capteurs Y11, Y12

Y21, Y22
Y35
Y32
Y34

canal 1 - bouton AU ou interr. de position
canal 2 - bouton AU ou interr. de position
avec / sans détection de court-circuit
auto-démarrage
bouton MARCHE, boucle de retour 

!

Entrée
Sorties

1
14
28

entrée de cascadage
sortie électronique de sécurité
sortie électronique de sécurité, temporisée

Longueur de 
câbles

pour 2 x 1,5 mm

2

max. 2000 m (longueur de câble totale pour 
capteurs)

Figures

Fig. I / Ia 
Fig. II :
Fig. IIIa : 
Fig. IIIb : 
Fig. IV :
Fig. V :

Fig. VI :

Fig. VII :

Fig. VIII :
Fig. IX :
Fig. X :

Encombrements (cotes en mm) / Repérage des bornes
Montage / Raccordement
Données de sécurité
Données d'application
Montage interne : 

¿

 bloc secteur, 

À

 Capteur, 

Á

 Sortie 1, 

Â

 Sortie 2

Surveill. porte de sécurité bicanal, auto-démarr.;
avec prot. diff. de tension et coupure temporisée, catégorie d’arrêt 1
ARRET URG. monocanal, démarr. contrôlé av. bouton Marche suppl. 
avec prot. diff. de tension et coupure temporisée; catégorie d’arrêt 1

*

ARRET URG. bicanal, démarr. contrôlé av. bouton Marche supplém. 
avec prot.diff. de tension et coupure temporisée; catégorie d’arrêt 1
ARRET URG. bicanal, démarrage contrôlé avec bouton Marche supplém. et 
surveillance porte de sécurité bicanal, auto-démarrage;
Surveill. barrage immatériel bicanal, auto-démarrage;
Tapis sensible bicanal, auto-démarrage;

Etats de fonctionnement

LED

Service

POWER RUN

FAULT

Réseau

ARRET 
D’URGENCE

BP MARCHE  Sorties

appliqué libéré

a été actionné actives

actionné

1)

libéré

non actives

libéré

libéré

non actives

clignote

4

)

actionné libéré

non 

actives/

actives

à la mise sous tension, autotest 7 s env.

Défauts

clignote

• Défaut dans électronique
• Modification de l’affectation des 

bornes en service

• Court-circuit avec 24V

2)

non actives

Tension d’alimentation manque

Caractéristiques techniques

Température ambiante admissible T

en fonctionnement / au stockage

–25 à +60 °C / –40 à +80 °C

Degré de protection selon DIN EN / CEI  60529

IP40, IP20 aux bornes

Tension assignée d’isolement

50 V

Tension assignée de tenue aux chocs

500 V

Tension assignée d’alimentation de commande

24 V CC

Puissance assignée

1,3 W

Plage de fonctionnement 

0,9 à 1,15 x U

s

Tenue aux chocs 1/2 sinus selon DIN EN / CEI 600688

/ 10 ms

Poids

150 g

Temps de récupération sur ARRET D'URGENCE

min. 200 ms

Temps de récupération après coupure secteur

7 s

Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE

30 ms/0,05 à 3s

 

ou 0,5 à 30s ou 

5 à 300 s

Temps de réponse

max. 40 ms

Protection contre les courts-circuits

pas de protection nécessaire

Temps mort

3

)

< 1 ms

Impulsion de démarrage Y34

(200 ms mini / 5 s maxi)

PFH / SFF (%)

5,358x10

–11

 

/ 99,35 %

MTTR / T1

8 h / 10 années

Catégorie d’emploi

 

selon DIN EN / CEI 60947-5-1

Tension assignée 
d’emploi

 

Courant assigné d’emploi

par sortie 

DC-13

24 V

1,5 A

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Содержание C6702

Страница 1: ... Verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536 Schutzklasse III SELV oder PELV 1 Sensorkreise geöffnet Querschluss zwischen den Sensoren Kurzschluss der Sensoren nach Masse 2 nur bei Beschaltungsvariante mit Querschluss Erkennung 3 Testbedingtes Abschalten der sicheren Ausgänge hinreichend träge Aktoren bleiben unbeeinflusst 4 Verzögerungszeit läuft Weitere Daten und Bestellnummern...

Страница 2: ...circuit between the sensors Short circuit of sensors to frame 2 only when using circuit variant with cross circuit detection 3 Safe outputs disconnected for test purposes sufficiently slow actuators are not affected 4 Delay time running For further data and accessories see Catalog Read and understand these instructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous volta...

Страница 3: ...uits de capteurs ouverts Court circuit entre capteurs Court circuit entre capteurs et masse 2 uniquement pour variante de montage avec détection de court circuit 3 Coupure des départs protégés pour raison d essai les actuateurs suffisamment lents n en sont pas affectés 4 Temporisation en cours Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Ne pas installer utiliser ou inte...

Страница 4: ... IEC 60536 clase de protección III SELV ó PELV 1 Circuitos de sensor abiertos Corto entre sensores Cortocircuito de sensores a masa 2 sólo en la variante de conexión con detección de cortos entre polos 3 Desconexión de salidas seguras condicionada por pruebase no afecta a actuadores con inercia suficiente 4 Transcurriendo tiempo de retardo Para más datos y el Nº de referencia para accesorios v Cat...

Страница 5: ...to tra sensori Cortocircuito dei sensori per massa 2 solo per la variante di cablaggio con riconoscimento cortocircuito 3 Disinserzione delle uscite sicure a fini di test gli attuatori sufficientemente lentinon vengono influenzati 4 Transcurriendo tiempo de retardo Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di inst...

Страница 6: ...curto circuito dos sensores segundo a massa 2 só em caso de ligação com identificação de contato transversal 3 desligamento das saídas seguras condicionado a teste atuadores suficientementelentos não são influenciados 4 tempo de temporização correndo Para mais informações e núm de encomenda consulte o catálogo Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipam...

Страница 7: ... 82 6 92 2 101 6 II c a b d 1 U 0 V 2 a b c d 1SAR 390 000 R2000 6 6 7 3 4 5 1SAR 390 000 R1000 A C D B C6702 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 20 to 14 10 10 10 A C D B A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Страница 8: ... 1 3 PL DIN EN ISO 13849 c e Kat DIN EN ISO 13849 1 4 DE 1 max erreichbare Werte 2 1 kanalig 3 2 kanalig EN 1 max achievable values 2 single channel 3 two channel FR 1 valeurs max pouvant être atteintes 2 monocanal 3 bicanal ES 1 valores máximos que se pueden alcanzar 2 1 canal 3 2 canales IT 1 valori max raggiungibili 2 un canale 3 due canali PT 1 valores máximos atingíveis 2 um canal 3 dois cana...

Страница 9: ...U M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 V K1 FU M K1 K1 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 ON VI K1 K2 FU M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 ON VII Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Страница 10: ...14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6701 L K1 K2 K1 ON VIII K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 K2 FU M K1 Type 4 IEC CEI 61 496 1 IX K1 K2 M Y35 Y21 Y22 A2 14 28 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 C6702 L K1 K2 K2 FU M K1 X ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product is obsolete For replacement see Sentry safe...

Отзывы: