Page 23
Stockage à long terme (plus d'un an)
REMARQUE:
Ne PAS
PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer
le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur
par les fentes de refroidissement et endommager les
enroulements du générateur. Utilisez un chiffon humide
pour nettoyer les surfaces extérieures du générateur.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté
et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air à 25 PSI (172 kPa) pour
enlever la saleté et les débris du générateur.
Inspectez tous les évents d'air et les fentes de
refroidissement pour vous assurer qu'ils sont propres
et non obstrués.
STOCKAGE
Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner
le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours.
Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage
à court terme et à long terme ci-dessous.
Stockage à court terme
Remplissez le réservoir d'essence fraîche et ajoutez
du stabilisateur d'essence. Vidangez la cuvette à
flotteur du carburateur
1 - 1Ajoutez un STABILISATEUR D'ESSENCE
correctement formulé au réservoir s'il ne l'est pas
déjà.
2 - Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes
pour faire circuler le stabilisateur dans tout le
système de carburant.
3 - 3Laissez le générateur refroidir pendant au moins
30 minutes, puis videz la cuvette à flotteur du
carburateur
4 - Nettoyez le générateur et rangez-le dans un endroit
frais, sec et bien ventilé, à l'abri de la lumière directe
du soleil.
Dégagement de la soupape
Important:
Veuillez contacter un centre de service
agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des
soupapes est essentiel pour prolonger la durée de
vie du moteur. Vérifiez le jeu des soupapes
conformément au programme d'entretien.
MAINTENANCE DU GENERATEUR
Veillez à ce que le générateur soit maintenu propre et
stocké correctement. Ne faites fonctionner l'appareil
que sur une surface plane et horizontale, dans un
environnement de travail propre et sec.
Ne PAS
exposer l'appareil à des conditions extrêmes, à un
excès de poussière, de saleté, d'humidité ou de
vapeurs corrosives.
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent
être effectués lorsque le moteur est froid.
NOTIFICATION
0.004~0.006 inch
0.1~0.15 mm
0.006~0.008 inch
0.15~0.2 mm
10-12 N·M
10-12 N·M
Intake Valve
Exhaust Valve
Valve
Clearance
Torque
A
B
C
D
Pour un stockage à long terme, le réservoir d'essence
et le carburateur doivent être vidés de leur essence.
1 - Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir à l'aide d'un siphon non conducteur.
2 - Pour éliminer l'essence restante dans le circuit de
carburant : a-Maintenez le robinet de carburant
ouvert et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête par manque de carburant.
Ou b-Maintenez le robinet de carburant ouvert et
vidangez la cuvette à flotteur du carburateur.
3 - Changez l'huile moteur.
4 - Retirez la bougie d'allumage.
Содержание SUA5000P
Страница 26: ...Page 24 PARTS DIAGRAM PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA5000P 357B 6 6B 357B 6 6B ...
Страница 32: ......
Страница 33: ......
Страница 34: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Страница 36: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Страница 64: ...Page 26 DIAGRAMME DES PIÈCES SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA5000P 357B 6 6B 357B 6 6B ...
Страница 70: ......
Страница 71: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Страница 73: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Страница 103: ...Página 28 DIAGRAMA DE PIEZAS DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA5000P 357B 6 6B 357B 6 6B ...
Страница 109: ......
Страница 110: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Страница 112: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...