72
l
Perskaitykite šias instrukcijas kartu su 3M™ filtrų lankstinuku
ir 3M™ veido kaukių informaciniu lapeliu, kur rasite
informaciją apie:
•
Patvirtintos „3M™“ filtrų kombinacijos
• Papildo
mų dal
i
ų
• Atsar
ginių
da
lių
SISTEMOS APRAŠYMAS
Šie gaminiai atitinka EN 140:1998 standarto reikalavimus
daugkartinio naudojimo puskaukėms, kurios turi būti
naudojamos kartu su patvirtintų 3M filtrų pora (žr. Informacinį
lapelį), tokiu būdu suformuojant filtruojantį aparatą kvėpavimo
takų apsaugai.
Šis aparatas sukurtas tam, kad pašalintų potencialiai
pavojingas dujas, garus ir/ar daleles, ateinančias iš supančios
aplinkos.
^
Ypatingas dėmesys turi būti atkreiptas į įspėjimus
apie pavojus, pažymėtus ženklu.
^
ĮSPĖJIM
AI IR APRIBOJIMAI
• Tinkamas pasirinkimas, apmokymas, naudojimas ir
atitinkama priežiūra yra labai svarbūs veiksniai, siekiant,
kad produktas apsaugotų naudotoją nuo tam tikrų ore
esančių teršalų. Jeigu nesilaikoma visų šių kvėpavimo
takų apsaugos priemonių naudojimo instrukcijų ir / arba
jeigu priemonės naudojamos netinkamai buvimo
užterštoje vietoje metu, tai gali nepalankiai paveikti
naudotojo sveikatą, sąlygoti rimtą ar gyvybei pavojingą
ligą arba nuolatinę negalią.
•
Visuomet įsitikinkite, kad gaminys yra:
- Tinkamas Jūsų atliekamam darbui;
- Taisyklingai uždėtas;
- Dėvimas visą darbo kenksmingoje aplinkoje laiką;
- Laiku pakeičiamas nauju.
•
Vadovaukitės vietinėmis taisyklėmis ir remkitės visa pateikta
informacija, norėdami sužinoti apie tinkamumą ir tinkamą
naudojimą. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į saugos
specialistą ar 3M atstovą (žr. Kontaktinę informaciją).
•
Kiekvienas naudotojas privalo būti apmokytas, kaip naudoti
gaminį pagal visus galiojančius Sveikatos ir saugos
standartus bei reikalavimus.
•
Naudokite tik su nurodytais 3M™ filtrais ir atsarginėmis
dalimis ir priedais ir naudokite sąlygose, atitinkančiose
technines specifikacijas
.
• Negalima modifikuoti arba perdirbti šio produkto. Dalis
keiskite tik originaliomis 3M atsarginėmis dalimis.
•
Priežiūros, techninės apžiūros ir taisymo darbus turi atlikti
apmokyti specialistai.
•
Prieš naudojant arba kas mėnesį, jei respiratorius
naudojamas nereguliariai, reikia atlikti bendrąją apžiūrą.
Konkreti informacija pateikta apžiūros instrukcijose.
•
Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 % deguonies
(3M apibrėžtis. Skirtingos šalys gali taikyti skirtingas
deguonies trūkumo ribines vertes. Jei abejojate, pasitarkite su
atitinkamomis įstaigomis ir institucijomis.).
• Nenaudoti deguonies prisotintoje aplinkoje.
•
Nenaudokite kvėpavimo takų apsaugai, jeigu nežinote,
kokiomis medžiagomis užterštas oras arba jeigu nežinoma
taršos koncentracija, jeigu aplinka klasifikuota kaip kelianti
tiesioginį pavojų gyvybei ar sveikatai (Immediately dangerous
to life or health – IDHL) ar aplinkoje, kurioje teršalų
koncentracija gali sukelti aukštą šiluminę reakciją su
cheminiais filtrais.
• Išsirinkite ir naudokite tinkamas apsaugos priemones,
kai esate prie kibirkščių šaltinio ir/arba ugnies.
•
Jeigu ketinate naudoti produktą sprogioje aplinkoje,
kreipkitės į 3M techninį aptarnavimą.
•
Nenaudokite produkto, jei nešiojate barzdą ar esant
kitokiam veido plaukuotumui. Tai gali sumažinti
produkto kraštų prisispaudimą prie veido.
•
Nedelsiant išeikite iš užterštos vietos, jeigu:
a) Apsunksta kvėpavimas arba padidėja pasipriešinimas
kvėpavimui;
b) Pajuntate svaigulį ar kitokį negalavimą;
c) Užuodžiate arba pajuntate teršalus ar atsiranda
sudirginimas.
d) Sumažėja arba visiškai nutrūksta oro tiekimas į veido
kaukę;
e) Pažeidžiama bet kuri sistemos dalis;
•
Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti specifinius filtrų
naudojimo apribojimus, priklausomai nuo naudojamos veido
kaukės ir filtro klasės. 3M™ filtrų ir veido kaukių kombinacijų
naudojimas turi būti suderintas ir atitikti saugumo ir sveikatos
apsaugos standartus, lentelėje nurodytus parinkimo kriterijus
ir darbo higienos specialisto rekomendacijas.
•
Nežinoma, kad medžiagos, kurios liečia naudotojo odą,
sukeltų alerginę reakciją daugumai naudotojų.
•
Šiuose produktuose nėra dalių, pagamintų iš natūralios
latekso gumos.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
SUDEDAMOSIOS DALYS
Patikrinkite, ar gaminys yra sukomplektuotas, nepažeistas ir
teisingai surinktas.
Patikrinimas
Prieš naudojimą rekomenduojama atlikti patikrinimo
procedūrą:
1.Patikrinkite, ar nėra įplyšimų, įtrūkimų ar purvo. Įsitikinkite,
kad kaukė, ypač prisispaudžiantys kraštai, nėra deformuoti.
Medžiaga turi būti lanksti – nekieta.
2.Patikrinkite, ar neįskilę ir neįplyšę įkvėpimo vožtuvai.
Pakelkite vožtuvus ir apžiūrėkite, ar jų lizduose nėra purvo ar
įtrūkimų.
3.Įsitikinkite, kad galvos dirželiai nepažeisti ir yra elastingi.
4.Patikrinkite, ar plastikinės dalys nėra įtrūkusios ar
susidėvėjusios.
5.Nuimkite iškvėpimo vožtuvo dangtelį ir patikrinkite, ar
iškvėpimo vožtuvas ir jo lizdas nėra purvini, deformuoti, įskilę
arba įplyšę. Uždėkite iškvėpimo vožtuvo dangtelį.
6. Apžiūrėkite, ar filtro sandarinimo sritis (žr. 1 pav.) nėra
deformuota ir joje nėra nešvarumų/dalelių, kurios galėtų
trukdyti sandariai uždaryti respiratorių.
7. Jeigu yra nešvarumų, įsitikinkite, kad į antveidį tinkamai
įstatyta kalbėjimo diafragma ir ji nėra pažeista.
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
Žr. reikiamas naudotojo instrukcijas, kuriose pateikti
montavimo nurodymai (pvz., 3M filtro lankstinuką)
UŽS
I
DĖJ
IMO INSTRUKCIJOS
1. Galvos dirželių ilgį sureguliuokite taip, kad būtų patogu.
2.Pridėkite respiratorių prie burnos ir nosies taip, kad būtų
patogu. Tuomet užtraukite galvos dirželius ant viršugalvio. Žr
.
2 pav.
3. Šoninius dirželius paimkite į abi rankas, uždėkite juos ant
užpakalinės kaklo dalies ir sukabinkite. Žr
. 3 pav.
4. Jei norite reguliuoti įtempimą, patraukite už dirželių galų
pradėdami nuo reguliavimo vietų ant galvos, tada pereidami
prie reguliavimo vietų ant sprando. Neperveržkite, nes
antveidis gali deformuotis. Galvos dirželio/sprando dirželio
įtempimą galima sumažinti spustelėjus dirželio sagčių
liežuvėlius.
5. Kiekvieną kartą užsidėję respiratorių atlikite teigiamo ir
(arba) neigiamo slėgio patikrinimą.
Sandarumo patikra
Naudotojo atliekama sandarumo neigiamo slėgio patikra
1. Švelniai paspauskite sandarumo patikros mygtuką ir lėtai
įkvėpkite (žr. 4 pav.). Jeigu pastebite, kad priartėjo prie veido
ir neatsirado tarpų tarp veido bei antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite diržų įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkamą sandarumą.
Naudotojo atliekama sandarumo teigiamo slėgio patikra
1. Uždenkite iškvėpimo vožtuvo angą delnu ir lėtai iškvėpkite
(žr. 5 pav.). Jeigu antveidis šiek tiek pakyla, tačiau
neatsiranda tarpų tarp veido ir antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite diržų įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkamą sandarumą.
Jei NEGALITE sandariai užsidėti kaukės, NEIKITE į
užterštą aplinką.
Uždėjimo išbandymas
Produkto naudotojų sugebėjimai ir žinios turėtų būti tinkamai
patikrinti pagal nacionalinius reikalavimus.
Norėdami gauti informacijos apie produkto pritaikymą,
kreipkitės į 3M atstovą.
TikHF-800SD
Jei atliekate kiekybinį pritaikymo tyrimą, naudokite HF-800-03
kiekybinio pritaikymo tyrimo adapterį.
Kokybiškai uždėti su 3M™ kokybiško uždėjimo išbandymo
aparatu FT-10 arba FT-30 galima naudojant bet kurį iš CE
patvirtintų dalelių filtrų.
NUĖMIMAS
Nenusiimkite veido kaukės ar filtrų tol, kol neišeisite iš
užterštos zonos.
1. Atlaisvinkite galvos dirželių įtempimą.
2. Atsargiai pakelkite kaukę ir nuimkite nuo veido, pakeldami
aukštyn ir tolyn nuo savęs
.
Atsargin
ių
da
lių
Instrukcija
Sugadintos respiratoriaus dalys, ypač iškvėpimo ir įkvėpimo
vožtuvai, turi būti išmetami ir pakeičiami naujais.
Jeigu
gaminio dalis reikia išmesti, tai turi būti daroma laikantis
vietinių sveikatos apsaugos, saugos ir aplinkosaugos taisyklių
reikalavimų.
3M™ Galvos laikiklio dalies ir vožtuvo dangtelio dalies
pakeitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį naudodami nykštį, kad
galėtumėte nuleisti galvos dirželio modulį po antveidžiu, tada
patraukite galvos dirželio modulį nuo antveidžio (žr. 6 pav.).
2. Uždėkite galvos dirželių komplektą, įstatydami antveidžio
kaištelį į prapjovą galvos dirželių komplekto viršuje (žr.
7-1pav.). Įspauskite galvos dirželių komplekto apačią į
antveidį (žr. 7-2 pav.). Tinkamai įstačius, pasigirsta
spragtelėjimas.
Iškvėpimo vožtuvo keitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį traukdami jį nuo antveidžio.
2. Išimkite iškvėpimo vožtuvą iš vožtuvo lizdo suimdami
vožtuvą ir traukdami vožtuvo ąsalę iš vožtuvo lizdo (žr. 8
pav.).
3. Uždėkite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kojelę su skyle
vožtuvo lizdo centre. Spauskite vožtuvo statramstį per skylę į
vožtuvo lizdą. Pasirūpinkite, kad vožtuvas būtų iki galo
įstatytas per vožtuvo statramstį ir būtų prigludęs prie vožtuvo
lizdo.
4. Įstatykite galvos dirželio modulį, kaip paaiškinta aukščiau.
PASTABA
Norėdami patikrinti, ar vožtuvas veikia tinkamai, atlikite
neigiamo slėgio bandymą.
Įkvėpimo vožtuvo keitimas
Įkvėpimo vožtuvas yra vidinėje antveidžio dalyje virš
iškvėpimo vožtuvo. Prieš naudojant respiratorių ir valant
būtina patikrinti įkvėpimo vožtuvą. Pakeiskite sugadintą
vožtuvą arba įstatykite, jeigu jo nėra.
1 Esamą vožtuvėlį nuimkite pirštų pagalba patraukdami jį i
save.
2. Pakeiskite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kotą su anga,
esančia vožtuvo lizdo centre (žr. 99pav.). Spauskite vožtuvo
statramstį per skylę į vožtuvo lizdą (10 pav.). Pasirūpinkite,
kad vožtuvas būtų iki galo įstatytas per vožtuvo statramstį ir
lygiai priglustų.
Kalbėjimo diafragmos išėmimas / įdėjimas
Šalinimas: pasukite kalbėjimo diafragmą ketvirtį pasukimo
prieš laikrodžio rodyklę, tada stumkite kvėpavimo diafragmą į
vidų iš išorinės antveidžio dalies. Įdėjimas: sulygiuokite
kalbėjimo diafragmą su antveidžio kreipikliais, tada pasukite
ketvirtį pasukimo pagal laikrodžio rodyklę.
VALYMAS IR DEZINFEKCIJA
Po kiekvieno naudojimo rekomenduojama valyti.
Norėdami išvalyti respiratorių, naudokite 3M™ 105 šluostę,
kuri naudojama veido tarpiklio valymui.
Išimkite filtrus.
Prireikus taip pat galima atjungti galvos dirželį, nuimti
iškvėpimo vožtuvo dangtelį, iškvėpimo vožtuvą, įkvėpimo
vožtuvus ir kalbėjimo diafragmą (jei yra).
Išvalykite dalis (išskyrus filtrus) panardinę į šiltą plaunamąjį
tirpalą (vandens temperatūra neturi viršyti 50°C) ir trinkite
švelniu šepetėliu, kol bus švaru.
Jei reikia, naudokite neutralias valymo priemones.
Dezinfekuokite respiratorių mirkydami kvaterninio amoniako
dezinfekavimo, natrio hipochlorito (30 ml/7,5l) tirpale arba
kitoje dezinfekavimo priemonėje.
Skalaukite švariame, šiltame vandenyje ir džiovinkite
neužterštoje atmosferoje.
Nesurinkinėkite dalių, kol respiratorius visiškai neišdžius.
Pasirūpinkite, kad kasetės / filtro prijungimo srityje nebūtų
nešvarumų (1 pav.).
Naudokite servetėlę arba minkštą šepetėlį, kad pasiektumėte
šią sritį ir (arba), panardinę į plovimo tirpalą, judinkite antveidį
pirmyn ir atgal.
HF-800 serijos respiratoriui valyti gali būti naudojamas
respiratorių plautuvas.
Respiratorių plautuvas turi stovą, skirtą plaunamam
respiratoriui vietoje laikyti.
NENAUDOKITE plovimo mašinos, kurioje plaunamas
respiratorius galėtų nuvirsti.
Dėl to respiratorius gali būti sugadintas.
Vandens temperat
ū
ra neturi viršyti 50°C.
DĖMES
IO
Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra lanolino ar kitų aliejų.
SAND
ĖLIAVIMAS IR
TRANSPORTAVIMAS
Šie produktai turėtų būti sandėliuojami supakuoti, sausoje,
švarioje patalpoje, atokiai nuo aukštos temperatūros šaltinių,
benzino ir tirpiklių garų. Originali pakuotė tinkama produkto
transportavimui Europos Sąjungoje. Sandėliuokite pagal
gamintojo nurodymus, žr. informaciją ant pakuotės.
Laikantis
nurodytų sąlygų, numatomas produkto galiojimo terminas yra
5 metai nuo pagaminimo datos. Nenaudokite gaminio
pasibaigus galiojimo terminui.
[
Galiojimo laiko pabaiga. Datos formatas – mėnuo / metai
\
Temperatūrinė skalė
,
Maksimali santykinė drėgmė
:
Gamintojo pavadinimas ir adresas
J
Šalinkite laikydamiesi vietinių nuostatų.
Pagaminimo data gali būti nustatyta iš datos skaitiklio,
esančio veido kaukės viduje. Žr. 11 pav. Vidinis segmentas
rodo metus, o rodyklė – pagaminimo mėnesį išoriniame
segmente. pavyzdys rodo 01/12/2019 - 31/12/2019. Galvos
laikiklio dalis ir filtrų laikikliai taip pat pažymėti galiojimo ženklu
su menesio ir metų žyma.
K
Pakuotė neskirta liestis su maistu.
TECHNI
NĖS
SPECIFIKACIJOS
Kvėpavimo takų apsauga
r
Va rugam cititi aceste instructiuni impreuna cu pliantele de
referinta ale filtrelor 3M™ si ale mastilor integrale 3M™ ,
unde veti gasi informatii despre:
• Combinatiile de filtre 3M aprobate
• Accesorii
• Piese de schimb
DESCRIEREA SISTEMULUI
Aceste produse indeplinesc cerintele EN 140:1998,
semimasti reutilizabile si trebuie folosite in combinatie cu o
pereche de filtre 3M aprobate (consultati pliantul de referinta)
pentru a alcatui o unitate de filtrare pentru protectie
respiratorie.
Aceste echipamente sunt proiectate sa elimine gazele,
vaporii si/sau particulele potential periculoase din mediul
inconjurator.
^
O atentie deosebita trebuie acordata insemnelor de
avertizare aflate in zona de lucru.
^
ATENTIONARI SI RESTRICTII
•
Selectarea mastii adecvate, instruirea utilizatorului si
intretinerea corespunzatoare a mastii sunt esentiale
pentru ca produsul sa contribuie la protejarea
utilizatorului impotriva contaminantilor aeropurtati.
Nerespectarea instructiunilor referitoare la aceste
produse de protectie respiratorie si/sau utilizarea
necorespunzatoare a produsului complet, pe parcursul
perioadelor intregi de expunere, poate afecta negativ
sanatatea utilizatorului, conducand la boli severe sau
incurabile, sau la invaliditate permanenta.
• Asigurati-va intotdeauna ca echipamentul complet este:
- Corespunzator pentru aplicatie;
- Fixat corect;
- Utilizat pe toata perioada expunerii;
- Inlocuit atunci cand este necesar.
• Pentru ca aceste produse sa fie adecvate si utilizate corect,
urmati reglementarile locale si consultati toate informatiile
furnizate. Pentru mai multe informatii, contactati un specialist
SSM/ reprezentantul local 3M Romania, Str. Menuetului 12,
Bucuresti, 021-202.8000, www.SigurantaPersonala.ro.
• Inainte de utilizare, purtatorul trebuie instruit cu privire la
utilizarea intregului echipament, conform standardelor de
Sanatate si Securitate in Munca.
• A se utiliza numai impreuna cu Filtrele 3M™, cu piesele de
rezerva si accesoriile enumerate si in limitele impuse de
Specificatiile Tehnice.
• Niciodata nu modificati structura acestui produs. Inlocuiti
componentele acestuia doar cu componente de rezerva,
originale 3M.
• Intretinerea, service-ul si reparatiile trebuie efectuate numai
de personal instruit in acest sens.
• O verificare generala se va efectua inainte de fiecare
folosire si o data pe luna daca echipamentul nu este folosit in
mod regulat. Pentru mai multe detalii, consultati Procedurile
de verificare.
• Nu folositi in atmosfere in care continutul de oxigen este mai
mic de 19,5%. (Definitie 3M. Fiecare tara poate avea propriile
limite privind continutul minim de oxigen. In caz de dubii,
cereti mai multe informatii.)
•
A nu se utiliza în atmosfere îmbogăţite cu oxigen.
• Nu folositi protectie respiratorie impotriva contaminantilor
atmosferici/ concentratiile care nu sunt cunoscute sau imediat
periculoase pentru viata si sanatate (IDLH) sau impotriva
contaminantilor/concentratiilor care genereaza temperature
inalte sau reactii cu filtrele chimice.
• Selectati si purtati protectia potrivita atunci cand
sunteti expusi la flacari sau scantei.
• In caz ca aveti intentia sa folositi acest echipament in medii
explozive, contactati Serviciul Tehnic 3M.
• A nu se folosi daca utilizatorul are barba sau par facial,
deoarece nu se realizeaza o etansare corespunzatoare
intre fata si garnitura de etansare.
• Parasiti imediat zona contaminata daca:
a) Respiratia devine dificila sau creste rezistenta la respiratie.
b) Intervin stari de ameteala sau alte neplaceri.
c) Se simte mirosul sau gustul de contaminanti sau apar
iritatii.
d) Debitul de aer catre masca se micsoreaza sau se opreste.
e) Orice parte a sistemului este deteriorata.
• Reglementarile nationale pot impune limitari specifice cu
privire la utilizarea de filtre in functie de clasa de filtrare si de
masca de protectie respiratorie folosita. Utilizarea oricarei
masti de protectie respiratorii 3M ™ / combinatii de filtre
trebuie sa fie in conformitate cu standardele aplicabile de
sanatate si securitate, cu Tabelele de Selectie Respiratorie
sau in conformitate cu recomandarile specialistilor in
Sanatatea Muncii.
• Nu se cunosc reactii alergice cauzate de materialele
utilizate in fabricarea echipamentului si care vin in contact cu
pielea utilizatorului in ceea ce priveste majoritatea indivizilor.
• Aceste echipamente nu contin componente fabricate din
cauciuc natural.
PREGATIRE PENTRU UTILIZARE
DESPACHETARE
Verificati daca echipamentul este complet, intact si corect
asamblat.
Verificare
Urmatoarea procedura de verificare este recomandata
inaintea utilizarii:
1. Verificati masca pentru a depista eventuale crapaturi, fisuri
sau impuritati. Asigurati-va ca masca de protectie respiratorie,
in special zona garniturii , nu prezinta deformari. Materialul
trebuie sa fie flexibil – nu rigid.
2. Examinati supapele de inhalare pentru a depista eventuale
crapaturi sau fisuri. Ridicati supapele si asigurati-va ca nici
suportul acestora nu prezinta impuritati sau zgarieturi.
3 Verificati daca benzile de fixare pe cap sunt intacte si au o
elasticitate buna.
4 Verificati toate partile din plastic daca au semne de sparturi
sau urme de uzura.
5. Scoateti capacul supapei de expiratie si verificati supapa si
suportul acesteia pentru a depista orice urme de murdarie,
semne de deformare, zgarieturi sau fisuri. Puneti capacul
supapei de expiratie la loc.
6. Se examineaza zona de etansare a filtrului (Figura 1)
pentru distrugere sau murdarie / sub forma de particule care
ar putea impiedica filtrele de etansare a mastii.
7. Asigurati-va ca diafragma este fixata corespunzator.
INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
A se vedea instructiunile de utilizare corespunzatoare pentru
instructiuni de asamblare (de exemplu. prospect pentru filtru
3M)
INSTRUCTIUNI PENTRU FIXARE
1. Ajustati dimensiunea suportului pe cap in functie de
necesitate, astfel incat sa se aseze confortabil pe acesta.
2. Puneti masca de protectie respiratorie peste gura si nas,
fixati-o confortabil pe marginea superioara a nasului, si apoi
trageti peste cap curelele de fixare. A se vedea Fig. 2.
3. Apucati cate o curea din partea de jos in fiecare mana,
puneti aceste curele pe ceafa si conectati-le una la cealalta.
A se vedea Fig. 3.
4. Trageti capetele benzilor pentru a regla fixarea, incepand
cu punctele de reglare de pe suportul capului si apoi se
deplaseaza la punctele de ajustare din partea din spate a
gatului. Nu strangeti prea tare.
5. Efectuati o fixare pentru presiune pozitiva si / sau negativa,
verificati de fiecare data masca.
Verificare sigiliu
Presiune negativa
Apasati usor butonul de indicare al fixarii si inhalati usor
(Figura 4). Daca simtiti ca masca se trage usor catre fata si
nu sunt spatii de scurgere printre fata si masca, atunci masca
a fost fixata corect.
Daca patrunde aer printre masca si fata, refixati masca si/sau
repozitionati benzile de fixare pentru a elimina aceste surgeri.
Repetati verificarea mastii pana cand se obtine o fixare
corespunzatoare.
Presiune pozitiva
Acoperiti orificiul supapei de expiratie cu mana si expirati usor
(Figura 5). Daca masca nu prezinta scurgeri de aer intre fata
si masca dvs., a fost fixata corect.
Daca patrunde aer printre masca si fata, refixati masca si/sau
repozitionati benzile de fixare pentru a elimina aceste surgeri.
Repetati verificarea mastii pana cand se obtine o fixare
corespunzatoare.
Daca NU reusiti sa va montati corect masca, NU INTRATI
in zona contaminata.
Test de etanseitate
Utilizatorii trebuie sa testeze gradul de fixare, in conformitate
cu reglementarile nationale.
Pentru informatii privind procedurile de verificare a gradului
de fixare, contactati 3M.
NumaiHF-800SD
Va rugam sa folositi HF-800-03 pentru efectuarea unui test
de fixare corect.
Testul Calitativ cu Instrumentul 3M™ Test Calitativ de fixare
FT-10 sau FT-30 poate fi efectuat utilizand oricare masca
pentru particule certificata CE
DEZECHIPAREA
Nu scoateti masca de protectie respiratorie de pe fata
sau filtrele pana cand nu ati parasit zona contaminata.
1. Eliberati tensiunea asupra benzilor de fixare pe cap.
2. Cu atentie, ridicati masca de protectie respiratorie de pe
fata si scoateti-o ridicand-o si pozitionand-o in afara fetei.
Instructiuni pentru piesele de schimb
Componentele mastii respiratorii, in special supapele de
expiratie si inspiratie, trebuie aruncate si inlocuite cu piese noi
atunci cand se deterioreaza. Daca este necesara eliminarea
pieselor, aceasta trebuie realizata luand in considerare
reglementarile locale cu privire la sanatate, securitate si
protectia mediului.
Piesele de schimb pentru ansamblul harnasamentului pentru
cap si a valvei de protectie 3M™
1. Scoateti harnasamentul pentru cap prin utilizarea degetul
mare pentru a trage in jos harnasamentul pana cand se
elibereaza partea de jos a mastii. (Figura 6).
2. Inlocuiti harnasamentul pentru cap prin pozitionarea
carligului de pe masca in santul de desupra harnasamentului
(Fig. 7 -1). Apasati partea inferioara a harnasamentului pe
masca (Fig. 7 - 2). Cand este fixat corect, ar trebui sa se
auda un sunet incet.
Inlocuirea Supapei de Expiratie
1. Indepartati harnasamentul pentru cap asa cum este descis
in sectiunea anterioara.
2. Scoateti supapa de expiratie din suport. (Figura 8).
3. Indepartati supapa prin alinierea acesteia in fanta centrala
a suportului. Apasati supapa prin fanta centrala in suport. Fiti
sigur ca supapa este bine pozitionata si sta sigur in suport.
4. Inlocuiti harnasamentul pentru cap asa cum este descris
mai sus.
NOTA
Faceţi o verificare a etanşeităţii prin metoda presiunii
negative pentru a vă asigura că supapa de expiraţie
funcţionează corespunzător.
Inlocuirea valvei de respiratie
Supapa de inhalare este situata pe partea interioara,
deasupra supapei de expiratie. Supapa de inhalare trebuie
verificata inainte de fiecare utilizare. Inlocuiti de fiecare data
cand supapa este deteriorata.
1. Inlaturati supapele existente prin prinderea supapei si
inlaturarea acesteia de pe suportul din centru.
2. Inlocuiti supapa prin alinierea tijei acesteia cu orificiul din
centrul suportului supapei (Fig.9). Apasati supapa prin fanta
centrala in suport (Fig.10). Fiti Sigur ca supapa (ele) sunt bine
fixate in suport
Inlocuirea/ indepartarea diafragmei pentru vorbie
Pentru a elimina: Porniti diafragma si rotiti in sensul acelor de
ceasornic, impingeti diafragma spre interior din exteriorul
mastii. Pentru a instala: Aliniati diafragma conform ghidului si
rotiti in sensul acelor de ceasornic.
CURATARE SI DEZINFECTARE
Este recomandata curatarea produsului dupa fiecare utilizare.
Pentru curatare trebuie folosit servetelul 3M 105 pentru a
sterge dispozitivul de etansare al produsului.
Eliminati filtrele.
Harnasamentul, capacul pentru supapa, supapa de expiratie,
supapele de inhalare si diafragma (daca este prezenta) pot fi
demontate, daca este necesar.
Componentele se pot curata (in afara de filtre) prin imersare
intr-o solutie de curatat calduta (temperatura apei nu trebuie
sa depaseasca 50°C), prin periere cu o perie moale pana
cand acestea redevin curate.
Adaugati detergent neutru daca este nevoie.
Dezinfectati masca prin inmuierea intr-o solutie de dezinfectat
pe baza de amoniu sau hipoclorit de sodiu (30ml 7,5l) sau alt
dezinfectant.
Clatiti in apa calduta si curata si uscati la temperatura
camerei intr-o atmosfera necontaminata.
Nu reasamblaţi componentele înainte ca masca să fie
complet uscată.
Asigurati-va ca zona de conectare a filtrelor/cartuselor este
curata (Fig. 1).
Folositi o carpa sau perie moale pentru a curata aceasta
zona si frecati in timp ce masca este scufundata in solutie de
curatare.
Pentru curatarea mastilor din SeriaHF-800 se poate utiliza si
o masina de spalat masti.
Masinilie de spalat masti au un raft dedicat pentru a retine
masca in timpul spalarii.
NU utilizati o masina de spalat rufe ce permite rostogolirea
mastii in timpul spalarii.
Acest lucru poate deteriora masca.
Temperatura apei sa nu treaca de50C.
ATENTIE
Nu utilizati substante de curatare pe baza de lanolina sau alte
uleiuri.
DEPOZITARE SI TRANSPORT
Aceste produse trebuie depozitate in ambalajele furnizate, in
conditii de curatenie si intr-un mediu uscat, departe de surse
cu temperaturi inalte si de vapori de solventi si hidrocarburi.
Ambalajul original este corespunzator pentru transportul
produsului oriunde in Uniunea Europeana. Depozitati
conform instructiunilor producatorului, descrise pe ambalaj.
Atunci cand este depozitat in mod corespunzator, durata de
valabilitate a produsului este de 5 ani de la data fabricatiei.
Nu folositi produsul dupa ce perioada de valabilitate a expirat.
[
Termenul de valabilitate. Formatul datei - ll/aaaa
\
Intervalul de Temperatura
,
Umiditatea Relativa Maxima
:
Numele si adresa producatorului
J
A se arunca, conform reglementarilor locale
Data de fabricatie poate fi stabilita prin examinarea datei in
forma de ceas din interiorul mastii de protectie respiratorie. A
se vedea Fig. 11. Segmentul din interior va arata anul, iar
sageata din segmentul exterior va arata luna de fabricatie din
segmentul exterior. Exemplul arata01/12/2019 - 31/12/2019.
Ansamblul harnasamentului pentru cap si suportul pentru
filtre sunt de asemenea marcate cu schema ce indica data
fabricatiei.
K
Ambalajul nu este potrivit pentru contactul cu
alimentele.
SPECIFICATII TEHNICE
Protectie Respiratorie
u
Прочитайте ці інструкції та відповідні брошури до фільтра
3M™ а також інформаційну брошуру до маски 3M™, у
яких Ви знайдете інформацію стосовно:
•
Схвалені комбінації фільтруючих елементів
•
Додаткові аксесуари
•
Запасні частини
ОПИС СИСТЕМИ
Ці вироби відповідають вимогам стандарту EN 140:1998
для напівмасок багаторазового використання. Їх слід
використовувати в поєднанні з парою рекомендованих
фільтрів 3M (детальніше про це читайте в
листівці-пам’ятці) для укомплектування системи
респіраторного захисту від забруднень повітря.
Така система респіраторного захисту використовується
для видалення з оточуючого повітря потенційно
небезпечних газів, парів та аерозольних часток (за умови
використання протиаерозольного фільтра).
^
Зверніть особливу увагу на речення, що відмічені
знаками оклику.
^
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА
ОБМЕЖЕННЯ
•
Щоб забезпечити захист користувача від певних
аерозольних забруднювачів повітря, необхідно
впевнитись, що правильно вибрано засіб захисту,
користувач пройшов відповідне навчання,
використовує та обслуговує засіб захисту як
належне. Недотримання усіх інструкцій під час
використання цього виробу та/або невикористання
респіраторного захисту протягом усього часу
знаходження в небезпечних умовах може
несприятливо вплинути на здоров’я робітника та
призвести до серйозних захворювань або постійної
непрацездатності.
•
Необхідно впевнитись, що цей виріб:
- Придатний для данного виду робіт;
- Використовується згідно наведених інструкцій;
- Використовується протягом усього часу знаходження у
небезпечній зоні;
- Своєчасно замінюється у випадку необхідності.
•
Для доцільного та відповідного використання
дотримуйтеся локальних вимог та усієї супровідної
інформації. Для детальної інформації звертайтеся до
спеціаліста з охорони праці або представника 3М.
•
Перед початком користування засобом індивідуального
захисту користувач має пройти відповідне навчання.
•
Використовувати тільки з фільтрами, запасними
частинами та аксесуарами 3M™ та у відповідності з
умовами наведеними у Технічній Специфікації.
•
Ніколи не видозмінюйте та не переробляйте цей виріб.
Використовуйте для заміни тільки оригінальні запасні
частини 3М.
•
Догляд, обслуговування та ремонт повинен проводити
персонал, який пройшов відповідну підготовку.
•
Загальна перевірка виконується безпосередньо перед
використанням або раз на місяць, якщо виріб не
використовується регулярно. Детальніше див. у розд.
Інструкції з перевірки.
•
Не використовувати при концентрації кисню в повітрі
менше 19,5% (рекомендація 3M; нормативні документи
різних країн можуть встановлювати свої вимоги щодо
допустимого рівня кисню у повітрі; якщо у вас виникають
сумніви, звертайтесь за інформацією до уповноважених
організацій).
•
Не користуватися у середовищах, збагачених киснем.
•
Не використовуйте для респіраторного захисту від
шкідливих речовин у повітрі невідомого походження,
концентрації яких є миттєво небезпечними для життя чи
здоров'я користувача (IDLH) чи шкідливих речовин, які
можуть викликати екзотермічну хімічну реакцію з
матеріалом фільтру.
•
Завжди обирайте та використовуйте адекватне захисне
обладнання для виконання робіт в умовах присутності
вогню або іскор.
•
У разі необхідності використання у вибухонебезпечній
або вогненебезпечній атмосфері зв’яжіться з технічним
спеціалістом відділу засобів індивідуального захисту
місцевого офісу компанії 3М.
•
Виріб не призначений для користувачів із бородою
або іншим заростом на обличчі, що може вплинути
на щільність прилягання респіратора та суттєво
знизити рівень захисту.
•
Терміново залиште забруднену зону, якщо:
a) Стає важко дихати.
b) З’явилось запаморочення або інше нездужання.
c) Відчувається запах або смак забруднювачів повітря,
або з’являється інше подразнення.
d) Потік повітря у півмаску уповільнюється або
зупиняється.
e) Пошкоджена будь-яка частина системи.
•
Національне законодавство може накладати спеціальні
обмеження стосовно використання фільтруючих
елементів у залежності від їх класу захисту та лицьової
маски, що використовується. Використання будь-якої
маски 3М та фільтруючих елементів має задовольняти
вимогам відповідних стандартів або рекомендаціям
спеціаліста з охорони праці.
•
Матеріали, що контактують зі шкірою користувача, не
були зареєстровані у якості таких, що можуть викликати
алергічні реакції у більшості людей.
•
Ці вироби не містять компонентів, вироблених з
натурального каучукового латексу.
ПІДГОТОВКА ДО
ВИКОРИСТАННЯ
РАСПАКУВАННЯ
Перевірте, щоб виріб був цілий, непошкоджений та
правильно зібраний.
Огляд
Перед початком використання обладнання
рекомендується слідувати наступній процедурі перевірки:
1. Перевірте лицьову частину на відсутність тріщин,
дефектів та бруду. Переконайтеся, що лицьова частина,
особливо обтюратор, не пошкоджена. Матеріал повинен
бути еластичним.
2. Перевірте клапани вдиху на відсутність тріщин або
розривів. Підніміть клапани та перевірте сідла клапанів
на відсутність забруднення та тріщин.
3. Впевніться, що паски кріплення не мають пошкоджень
та зберігають гарну еластичність.
4. Огляньте усі пластикові частини. Вони не повинні мати
ознак пошкодження або зношення.
5. Відкрийте кришку клапану видиху та перевірте стан
клапану та його гнізда щодо можливого забруднення,
деформації, тріщин або розривів. Закрийте кришку
клапану.
6. Перевірте фільтр в області ущільнення (Малюнок 1) на
пошкодження або наявність бруду / частинок, які могли б
запобігти необхідному ущільненню фільтра до
респіратора.
7. Якщо присутня, перевірте переговорну діафрагму - що
вона надйно встановлена та неушкоджена.
ВСТАНОВЛЕННЯ ФІЛЬТРУЮЧИХ
ЕЛЕМЕНТІВ
Дивись відповідні інструкції користувача для отримання
інструкцій по збірці (наприклад, листівка по 3M фільтрам)
ІНСТРУКЦІЯ З ОДЯГАННЯ
1. Налаштуйте головні ремені для того, щоб забезпечити
комфортне прилігання до голови.
2. Прикладіть респіратор до обличчя так, щоб він зверху
заходив на перенісся, а знизу закривав підборіддя.
Заведіть наголів’я респіратора за маківку голови.
Дивіться малюнок 2.
3. Візьміть двома руками кінцівки нижніх пасків кріплення,
заведіть їх за шию та застібніть. Дивіться малюнок 3.
4. Потягніть кінці ременя для відрегулювання затяжки,
починаючи з точок регулювання на головному подвісі, а
потім перейти до точок регулювання на задній частині
шиї. Не затягуйте до моменту, де лицеве ущільнення
починає деформуватися. Натяг наголов'я / шийного
реміню може бути зменшено шляхом стиснення язичків
пряжки на наголов'ї.
5. Виконайте перевірку позитивним або негативний
тиском лицьового ущільнення кожен раз, коли респіратор
одягається.
Перевірка щільності
Перевірка Ущільнення Негативним Тиском
1. Злегка натисніть на кнопку перевірки ущільнення і
вдихніть обережно (малюнок 4). Якщо ви трохи відчуєте
розрідження повітря і притягнення лицьової частини
ближче до вашого обличчя без будь-яких витоків між
обличчям і маскою, належне ущільнення було отримано.
2. Якщо виявляється витік повітря в зоні прилягання до
обличчя, поправте респіратор на обличчі та / або
відрегулюйте натяг ремінців, щоб уникнути просочення
повітря.
Повторіть перевірку лицьового ущільнення доки
необхідне ущільнення не буде отримано.
Перевірка Ущільнення Позитивним Тиском
1. Накрийте отвір в кришці клапана видиху рукою і
видихніть обережно (Малюнок 5). Якщо лицьова частина
злегка випирає і витоку повітря не виявлено між
ообличчям і маскою, належне ущільнення було
отримано.
2. Якщо виявляється витік повітря в зоні прилягання до
обличчя, поправте респіратор на обличчі та / або
відрегулюйте натяг ремінців, щоб уникнути просочення
повітря.
Повторіть перевірку лицьового ущільнення доки
необхідне ущільнення не буде отримано.
Якщо щільного прилягання маски досягнути НЕ
ВДАЄТЬСЯ, входити до забрудненої зони НЕ
ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ.
Тестування на щільність прилягання
У деяких країнах перед початком користування
респіратором користувач має пройти тест на перевірку
щільності прилягання респіратора до обличчя.
Зверніться до місцевого офісу компанії 3М, щоб
отримати більше інформації щодо проведення перевірки
щільності прилягання.
лише модель
HF-800SD
Будь ласка, використовуйте адаптер HF-800-03
Кількісного Теста на Прилягання при виконанні
кількісного тесту на прилягання.
Якісне прилягання з 3M™ пристроєм для якісного
тестування прилягання FT-10 або FT-30 можна
проводити за допомогою будь-яких протиаерозольних
фільтрів, схвалених CE.
ЗНІМАННЯ
Не знімайте півмаску або фільтри до того, як вийшли
з забрудненої зони.
1. Ослабте тиск пасків кріплення.
2. Обережно зніміть півмаску з обличчя, рухаючи її
трошки вгору та вперед.
Інструкції щодо заміни комплектуючих
У рази поломки компоненти респіраторів, особливо
клапани вдоху та видиху, повинні бути утилізовані та
замінені новими запасними частинами. Якщо необхідно
утилізувати якісь частини респіраторної системи, це
необхідно проводити у відповідності до місцевого
законодавства з охорони праці та навколишнього
середовища.
Заміна системи наголов'я та кришки клапана 3M™
1. Видаліть Наголів'я в зборі з допомогою великого
пальця, щоб стягнути вниз в зборі, поки він не війде знизу
респіратора, потім підніміть наголів'я від респіратора.
(Малюнок 6).
2. Замініть гвинтові наконечники головки, розташувавши
штифт на лицьовій частині в щілину у верхній частині
головного подвісу (мал.7 - 1). Втисніть нижню частину
підвісу в лицьову частину (мал. )7 - 2). При правильному
спрацьовуванні чути клацання.
Заміна клапану видиху
1. Видаліть наголів'я в зборі потягнувши геть від лицьової
частини.
2. Вийміть клапан видиху з сідла клапана, тримаючи
клапан і потягнувши шток клапана із сідла клапана
(Малюнок8).
3. Замініть клапан, вирівнявши стовбур клапана з
отвором у центрі сідла клапана. Натисніть клапан через
отвір у сідлі клапана. Будьте певними, що клапан
повністю зачеплений через клапанний отвір і лежить
рівно на сідлі клапана.
4. Замініть наголів'я в зборі, як зазначено вище.
ПРИМІТКА.
Виконайте перевірку щільності прилягання за
допомогою негативного тиску.
Заміна клапану вдоху
Вдихання клапан розташований на внутрішній стороні
лицьової частини над клапаном видиху. Клапан вдихання
повинен бути перевірений перед кожним використанням
респіратора, і під час чистки. Замінити кожен раз, коли
клапан пошкоджений або втрачений.
1. Зніміть встановлений клапан (клапани), для цього:
візьміть клапан та потягніть його убік від центрального
фіксатора.
2. Замініть клапан, вирівнявши стовбур клапана з
отвором у центрі сідла клапана ( мал.9). Натисніть клапан
через отвір у сідлі клапана (Fig. 10). Будьте впевнені, що
клапан (и) повністю зачеплений (і) через посадку клапана
(ів) і лежить рівно.
Розмовна мембрана Видалення/Заміна
Щоб видалити: Поверніть переговорну мембрану на
чверть обороту проти годинникової стрілки, і натисніть
переговорну мембрану всередину від зовнішньої частини
респіратора. Для того, щоб встановити: Зіставте
переговорну діафрагму з направляючими респіратора, і
повернути за годинниковою стрілкою на чверть обороту.
ІНСТРУКЦІЯ З ОЧИСТКИ
Рекомендується очищувати маску після кожного
використання.
Очистити респіратор можна за допомогою серветки 105.
Видаліть фільтри.
Оголів'я, кришка клапану видиху, клапан видиху,
впускний клапан і переговорна мембрана (якщо така є),
також можна розібрати при необхідності.
Очищуйте частини респіратора (окрім фільтрів) за
допомогою теплого мильного розчину (температура води
не має перевищувати 50°C) та м’якої щітки.
Додайте нейтрального миючого засобу, якщо це
необхідно.
Дезінфікувати респіратор шляхом замочування в розчині
четвертинного аміачного дезінфікуючого засобу або
гіпохлориту натрію (30мл / 7,5) або іншого дезінфікуючого
засобу.
Прополощіть у теплій чистий воді, висушіть в умовах
незабрудненого повітря при кімнатній температурі.
Не встановлюйте зняті деталі до повного висихання
лицьової частини.
Переконайтесь, що область підключення картриджа /
фільтра не містить уламків (Мал. 1).
Використовуйте тканину або м'яку щітку, щоб досягти цієї
області та / або швидко переміщати лицьову частину
назад та вперед, доки вона занурена в чистячий розчин.
Миюча машина для респіраторів може бути використана
для очищення респіратора HF-800 серії.
Миючі машини мають стійку, призначену для утримання
респіратора під час миття.
НЕ використовувати пральну машину, яка дозволяє
респіраторам падати під час промивання.
Це може пошкодити респіратор.
Температура води не має перевищувати 50°C.
УВАГА!
Не використовуйте миючі засоби з вмістом ланоліну або
інших олій.
ЗБЕРІГАННЯ Й
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Ці вироби слід зберігати в оригінальному пакуванні в
сухому чистому місці, а також запобігати впливу на них
високої температури і випарів розчинників та бензину.
Для транспортування виробу використовуйте оригінальну
упаковку. Зберігати у відповідності з інструкцією
виробника, дивіться відповідну інформацію на упаковці.
За умови дотримання наведених вимог, очікуваний
термін зберігання становить 5 років від дати
виробництва. Не використовуйте виріб після закінчення
терміну придатності.
[
Кінцевий термін зберігання. Формат дати - місяць\ рік
\
Температурний режим зберігання
,
Максимальна вологість повітря
:
Назва та адреса виробника
J
Утилізуйте згідно з місцевими правилами
Діаграма всередині півмаски вказує на дату виробництва.
Дивіться малюнок 11. Внутрішній сегмент діаграми вказує
на рік, а стрілка вказує на місяць виробництва маски. На
прикладі зoбражено 01/12/2019 - 31/12/2019. Система
наголов'я та тримач фільтра також позначені
маркувальним колом, де вказані місяць та рік їх
виробництва.
K
Пакування не пристосоване для контактів з
харчовими продуктами.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Респіраторний захист
Содержание Secure Click
Страница 1: ......
Страница 3: ...2 3 4 5 6 1 2 ...
Страница 4: ...3 9 0 1 11 7 8 12 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 9 1 2 M H F 8 0 2 ...
Страница 105: ...104 ...
Страница 106: ...105 ...
Страница 107: ...106 ...
Страница 109: ......