64
J
תוארוהב םייקה עדימל ליבקמב תוארוהה תא אורקל שי
:לע עדימ םייק םש ןנסמה לש שמתשמה
םירשואמ
3M
™ יננסמ תמאתה תויורשפא
םירזע
ףוליח יקלח
תכרעמה רואית
רובע
EN 140:1998
ןקתה תושירדב םידמוע הלא םירצומ
םהב שמתשהל שיו ,רזוח שומישל םינפ יצח תוכסמ
(עדימה ןולע 'ר) םירשואמ
3M
יננסמ גוז םע בולישב
.המישנה יכרד לע הנגה םשל ןוניס רישכמ תריציל
םיליער םיקיקלח וא/ו םידא ,םיזג ןוניסל תדעוימ וזכ תכרעמ
.הדובעה תביבסב
הרהזאה תועדוהל תדחוימ בל תמושת שידקהל שי
^
.תועיפומ ןהש ןכיה תונושה
תולבגהו תורהזא
^
םינוכנ הקוזחתו שומיש ,הכרדה ,הנוכנ הריחב
•
םימהזמ ינפמ שמתשמה לע ןגהל ידכ םייחרכה
שומישה תודוא תוארוהה לכ יולימ יא .ריוואב םיאשינה
רצומה לש הנוכנ אל השיבל וא/ו הלא המישנ ירצומב
תואירבב עוגפל םייושע הפישחה ןמז לכב םלשה
תוכנל וא םייח תנכסל ,תורומח תועיגפל םורגל ,שבולה
.תותימצל
:וניה םלשה רצומה יכ דימת אדוול שי
•
;דעוימה םושייל םיאתמ -
;יוארכ בכרומ -
;הפישחה ךרוא לכל שבלנ -
.ךרוצה תעב ףלחומ -
םינקתו תוארוה רחא אלמל שי םינוכנ שומישו המאתהל
•
גיצנ וא תוחיטבה הנוממל תונפל שי ףסונ עדימל .םייטנוולר
.3M
רצומב שומישב שבולה תא רישכהל שי ,שומישה ינפל
•
תואירב לש םיפקת תויחנה/םיטרדנטסל םאתהב םלשה
תוחיטבו
םירזיבאהו םיפלחהו
3M
™ יננסמ םע קר שמתשהל שי
•
טרפמב
םיעיפומה שומישה יאנת תרגסמבו םיבוקנה
.
ינכטה
יקלחב קר םיקלח ףילחהל שי .רצומה תא תונשל ןיא
•
.3M
לש םיירוקמ ףוליח
תווצ ידי-לע עצבתהל ןוקיתהו תורישה ,הקוזחתה לע
•
.דבלב הרשכה רבעש
שדוחב םעפ וא שומישה ינפל תיללכ הקידב עצבל הבוח
•
םיטרפל הקידב ילהנ 'ר .עובק שומישב וניא רצומה םא
.םייפיצפס
ךומנ ןצמחה זוכיר הבש הביבסב תכרעמב שמתשהל ןיא
•
ליחהל תויושע תונוש תונידמ .
3M
לש הרדגה)
19.5%
-מ
.(ררב ,קפס ךל שי םא .ןצמח רדעיה לע ןהלשמ תולבגמ
.ןצמח-תרשעומ הביבסב שמתשהל ןיא
•
/ םימהזמ דגנכ המישנה יכרד תנגהל דויצב שמתשהל ןיא
•
תא תידיימ םינכסמה וא םיעודי יתלב םיירפסומטא םיזוכיר
םיזוכיר / םימהזמ דגנכ אלו (
IDLH
) תואירבה תא וא םייחה
.םיימיכ םיננסמ םע בר םוח תטלופה הבוגת םירצויה
הפישח תעב םימיאתמ הנגה יעצמא שובללו רוחבל שי
•
.תובהל וא/ו תוצוצינל
שי ,הציפנ הרפסומטאב תכרעמב שמתשהל הנווכ שי םא
•
.3M
לש ינכטה תורישה לא תונפל
רעיש לש רחא גוס וא ןקז םע רצומב שמתשהל ןיא
•
עונמל ךכבו רצומל םינפה ןיב עגמל עירפהל יושעש םינפ
.תמלוה המיטא
:םא ידיימ ןפואב םהוזמה רוזאהמ קחרתהל שי
•
המישנל תודגנתההש וא המישנ יישק םיליחתמ (
a
.תרבגתמ
.תרחא הקוצמ וא תרוחרחס תשוחת הליחתמ (
b
.יוריג םרגנש וא םימהזמ לש םימעט וא תוחיר םישגרומ (
c
.תרצוע וא תתחופ הכסמה ךרד ריוואה תמירז (
d
.םגפנ תכרעמה לש והשלכ קלח (
e
שומישל תולבגה לע עיפשהל םייושע םינוש םינקת
•
הכיסמה גוסו ןנסמה תגרדב יולת םימייוסמ םיננסמב
3M
™ לש םיננסמ/םינפ יצח תוכיסמב שומישה .שומישבש
,םימייק תוחיטבו תישיא הנגה ינקתל המאתהב םניה
.תוהגל םיחמומ תוצלמהו םיננסמ תריחבל תואלבט
שבולה רוע םע עגמב אובל םייושעה םירמוח ,עודיה יפל
•
.םישנאה בור לצא תויגרלא תובוגת ררועל םילוכי םניא
יעבט ימוגמ םייושעה םיביכר םיליכמ םניא הלא םירצומ
•
.(סקטל)
שומישל הנכה
הקירפ
ומוקמל רבוחמו םוגפ אל ,םלש םותסשהש קודב
תינושאר הקידב
:שומישה תליחת ינפל אבה ךילהתה תא עצבל ץלמומ
אדוו .ךולכלו םיערק ,םיקדס יוהיזל הכיסמה תא קודב .
1
.תתוועמ הניא ,םינפה םטא רוזא דחוימב ,הכיסמהש
.חישק אל - ףיפכ תויהל בייח רמוחה
.םיערק וא םיקדס יוהיזל הפיאשה ימותסש תא קודב .
2
וא ךולכל יוהיזל תובשותה תא קודבו םימותסשה תא םרה
.םיערק
.תושימגו תורבוחמ שארה תועוצרש אדוו.
3
.םימוגפ וא םיקודס םניא קיטסלפה יקלחש קודב.
4
םותסשה תא קודבו הפישנה םותסש הסכמ תא רסה .
5
.םיערק וא םיקדס ,תוויע ,ךולכל ינמיס יוהיזל ותבשות תאו
.ומוקמל הפישנה םותסש הסכמ תא רזחה
תואצמיהל (
1
.סמ) ןנסמה לש םוטיאה רוזא תא י/קודב
6
לש םוטיאה תא עונמל םילולע רשא קבא/ךולכל יקיקלח
הכיסמל ןנסמה
ןפואב סנכומ רובידה רישכמש אדוול שי ,םייקו הדימב
7
םלש רובידה טרסשו םינפה רוזאל חוטב
הבכרה תוארוה
(ףרוצמה
3M
ןולעב) שמתשמל הבכרה תוארוה
המאתה תוארוה
גישהל תנמ לע המיאתמה הדימל שארה תסירע תא ןווכ
1
.תיברימה תוחונה תא
התוא םאתה ,הפהו ףאה לעמ תימשנה תא בכרה .
2
תמתר תא ךושמ ןכמ רחאלו ,ףאה רשג לע החונ הרוצב
.2
רויא האר .דוקדקה לעמ שארה
לע תועוצרה תא םיש ,די לכב הנותחת העוצר קזחה .
3
.3
רויא האר .וזל וז תועוצרה תא רבחו ףרועה
תא םיאתהל תנמ לע תועוצרה תווצק תא ךושמל שי
4
שארה לע תודוקנה תמאתה םע ליחתהל שי .יוצרה קודיהה
ןיא םלועל .ראווצה ירוחאמ םיאתהל רובעל ןכמ רחאלו
.תוועתמ םינפה םוטיאש הדוקנל דע הדימה לע רתי ךושמל
ראווצה/שארה תעוצר לש קודיהה קזוח תא תיחפהל ןתינ
.תומתרה לש םימזבאה תציחל ידי לע
לכב המיטא תקידבל תילילש וא/ו תיבויח הציחל עצבל שי
5
הכיסמ תשיבל
םוטיא תקידב
ילילש ץחל ןורקע סיסב לע תוכסמל תומיטא תקידב
תונידעב י/פאשו הקידבה רותפכ לע תוריהזב י/צחל
םינפה ןוויכל תולק תסרוק םינפה תכיסמו הדימב .(
4
.סמ)
.הגשוה היואר המיטא ,הכיסמל םינפה ןיב תופילד אלל
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
.ריווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
יבויח ץחל ידי לע םוטיא תקידב
ףושנלו דיה תרזעב ריואה חתפ הסכמ תא תוסכל שי
רבעמ ןיאו הלק הטילב תרצונו הדימב .(
5
.סמ) תונידעב
.בוט םוטיא רצונ ,םינפה תכיסמ ןיבל םינפה ןיב ריוא
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
.ריווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
רוזאל סנכית לא ,התואנ המאתה גישהל לגוסמ ךניא םא
.הנכסה
המאתה תקידב
םאתהב םישמתשמה לש המאתה תוקידב עצבל שי
.תויצרא תושירדל
הנפ אנ ,המאתה תקידב יכילהל עגונב ףסונ עדימ תלבקל
.3M
-ל
דבלב HF-800SD
םישמתשמו הדימבHF-800-03 םאתמב שמתשהל אנ
תיתומכ המאתה תקידבב
תיתוכיא המאתה תקידב ירישכמ םע תיתוכיא המאתה
ידי לע עצבתהל םילוכי ™
3M
תיבמ FT-30 וא FT-10
.CE
םירשואמה םיקיקלחה יננסממ דחא לכב שומיש
הרסה
רוזיאהמ האיציל דע םיננסמה וא הכיסמה תא ריסת לא
.םהוזמה
.שארה תועוצר תא ררחש .
1
.ךינפמ התוא רסהו הכיסמה תא תוריהזב םרה .
2
ףוליח יקלחל תוארוה
רורוואה יחתפ דחוימב ,הכיסמה יקלח תא ףילחהל שי
תכלשהב ךרוצ שי םא .םימגפנו הדימב הטילפה ימותסשו
,תואירבה תונקתל םאתהב תאז עצבל שי ,םיקלח
.תוימוקמה הביבסהו תוחיטבה
3M
™ םותסש יוסיכו שאר תסירע
לדוגאה תרזעב שארה תמתר תבכרה תא ריסהל שי
1
.הכיסמה תיתחת רורחשל דע המתרה תא הטמל דירוהלו
םינפה תכיסממ קחרה המתרה תא םירהל שי ןכמ רחאל
(6
.סמ)
םוקימ ידי לע שארה תמתר רוביח תא שדחמ י/מקמ .
2
לעמ םקוממה ץירחה ךותל םינפה תכיסמ רוזא לע בטאה
שארה תמתר תיתחת לע י/צחל .(-7
1
רויא) שארה תמתר
,בוט םוקימהו הדימב .(-7
2
רויא) םינפה תכיסמ ךותל
.רושיא קילק עמשי
הפישנה םותסש תפלחה
ןוויכמ הצוחה הכישמ ידי לע שארה תמתר תא י/רסה
1
םינפה םטא
ידי לע םותסשה תיבמ המישנה םותסש תא י/רסה
2
.(8
.סמ) הצוחה ותכישמו ותזיחא
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .
3
ךרד םותסשה םאתמ לע ץחל .םותסשה תיב זכרמב רוחה
ךרד יוארכ חטבואמ םותסשהש אדוו .םותסש תיבב רוחה
.םותסשה תיב דגנכ החוטש הרוצב בכושו םותסשה םאתמ
.הלעמל ראותמש יפכ שארה תמתר תא י/פלחה
4
הרעה
םותסשש אדוול ידכ ילילש ץחלל םטא תקידב עצב
.הרושכ לעופ הפישנה
הפיאש םותסש תפלחה
םותסש לעמ םינפה תכיסמ ךותב םקוממ הפיאשה םותסש
שומיש לכ ינפל הפישנה םותסש תא קודבל שי .הפישנה
אוהש םעפ לכב םותסשה תא ףילחהל שי .יוקינ רחאלו
.דבאנ וא קוזינ
.זכרמהמ ותאצוה ידי לע םייקה םותסשה תא רסה
1
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .
2
םאתמ לע ץחל .(
9
רויא) םותסשה תיב זכרמב רוחה
אדוול שי .(
10
רויא) םותסשה תיבב רוחה ךרד םותסשה
םותסשה םאתמ ךרד יוארכ םיחטבואמ םי/מותסשהש
.החוטש הרוצב םיחנומו
רובידה רזיבא לש הרסה / הפלחה
בוביס עבר ידי לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הרסהל
ץוחמ המינפ רזיבאה תא ףוחדל ןכמ רחאלו ןועשה ןוויכב
יפ לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הנקתהל .םינפה תכיסמל
ןועשה ןוויכב בבוסל ןכמ רחאלו םינפה תכיסמב תויחנהה
.בוביס עבר
יוטיחו יוקינ
.שומיש לכ רחאל תוקנל ץלמומ
לש
Wipe 105
-ב שמתשהל שי ,הכיסמה תא תוקנל ידכ
.רצומה לש םינפה םטא תא בגנל ידכ
3M™
םיננסה תא י/רסה
ימותסש ,שארה תומתר תא ךרוצה תדימב ריסהל ןתינ
(םייקו הדימב) רוביד הרישכמו הפישנהו הפיאשה
םימב הפיטש י"ע (םיננסמה טעמל) םיקלחה תא הקנ
תשרבמ םע ףשפש ,(
50°C
דע םימה 'פמט) ןובסו םירשופ
.הכר
שרדנ םא יעבט ןובס ףסוה
לש הסימת תיירשה ידי לע המישנה ןוגימ יעצמא תא אטחל
וא 30ml /7.5) ןרתנ טירולכופיה וא תינועבר הינומא יוטיח
.רחא יוטיח
.יקנ רוזאב רדחה 'פמטב שבייו םייקנ םימב ףוטש
השבי הכיסמה רשאכ קר שדחמ םיקלחה תא ביכרהל שי
.ןיטולחל
רויא) תלוספמ יקנ ןנסמ / תינסחמה לש רוביחה רוזאש אדו
.(1
ו הז רוזאל עיגהל ידכ הכר תשרבמב וא תילטמב שמתשה
ךות תוריהמב הרוחאו המידק םינפה תכיסמ תא זיזהל וא /
.יוקינה ןורתפ
תא תוקנל תנמ לע תוימשנל הסיבכ תנוכמב שמתשהל ןתינ
.
HF-800םינפה יצח תכיסמ
תא קיזחהל דעונש הלתמ שי תוימשנל הסיבכה תנוכמל
.הסיבכה ךלהמב םוקמב םינפה יצח תכיסמ
םינפה תוכיסמל תרשפאמה ,הסיבכ תנוכמב שמתשהל ןיא
.הפיטש ידכ ךות לופיל
.הכיסמב עוגפל לולע רבדה
.C50
° לעמ הרוסא םימה תרוטרפמט
תוריהז
םינמש וא ןילונל םיליכמה יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
.םירחא
הלבוהו ןוסחא
יקנו שבי םוקמב תירוקמה הזיראב הלא םירצומ ןסחאל שי
הזיראה .םיסיממו םיקלד ידאו הובג םוח תורוקממ קחרה
דוחיאה יבחרב רצומה תלבוהל המיאתמ תירוקמה
.הזיראב האר ,ןרציה תוארוהל םאתהב ןסחאל שי .יפוריאה
רצומל ףדמה ייח לש רעושמ ךרוא ,ןייוצמכ הנסחא יאנתב
רחאל רצומב שמתשת לא .רוצייה םוימ םינש
5
וניה הז
.הגופתה ךיראת
mm / yyyy - ךיראת טמרופ .ףדמה ייח ףוס
]
תורוטרפמט חווט
\
תיברמ תיסחי תוחל
,
ןרציה תבותכו םש
:
תוימוקמה תונקתל םאתהב הפשאל ךלשה
J
לש ימינפה קלחב ןועש-ןמס י"ע ןייוצמ רוצייה ךיראת
,הנשה תא הארמ ימינפה קלחה .
11
רויא האר .הכיסמה
םיאור אמגודב .רוצייה שדוח תא ןייצמ ץח ימינפה קלחבו
ןנסמה תבשותו שארה תסירע
31122019
-
01122019
.שדוחו הנש ןייצמה רוציי ךיראתב םינמוסמ
ןוזמה תיישעתב שומישל המיאתמ הניא הזיראה
K
ינכט טרפמ
המישנה יכרד לע הנגה
e
Palun lugege neid juhiseid koos vastava 3M™ filtri infolehega
ja 3M™ näomaski infolehega. Neist leiate teavet:
• Heakskiidetud 3M™ filtrite kombinatsioonid
• Lisad
• Varuosad
SÜSTEEMI KIRJELDUS
Need tooted vastavad EN 140:1998 nõuetele,
korduvkasutatavad poolmaskid ja selleks, et
hingamiskaitseks moodustuks filrtikomplekt, peaks neid
kasutama koos paari heakskiidetud 3M filtriga (vt.
soovitsulikku brošüüri).
Selline aparaat on kavandatud eemaldamaks ümbritsevast
õhustikust potentsiaalselt kahjulikke gaase, aure ja/või
tolmuosakesi.
^
Erilist tähelepanu tuleb osutada ettenäidatud hoiatus
teadetele.
^
HOIATUSED JA PIIRANGUD
• Korralik valimik, väljaõpe, kasutus ja sobiv säilitamine
on hädavajalikud selleks, et toode aitaks kaitsta kandjat
teatud õhus levivate saasteainete eest. Kui ei järgita
kõiki hingamiskaitse toodete kasutusjuhiseid ja/või kui ei
kanta kogu toodet korralikult kogu riskiaja jooksul, võib
see kandja tervisele ebasoodsalt mõjuda, viia tõsise või
eluohtliku haiguseni või jääva vigastuseni.
• Veenduge alati, et toode oleks:
- Kasutuskõlblik;
- Korralikult paigale asetatud;
- Kantud kogu ohutsoonis viibimise ajal
- Vajadusel välja vahetatud.
• Sobitamiseks ja õigeks kasutamiseks järgige kohalikke
määruseid ja juhinduge kogu kättesaadavast
informatsioonist. Lisainformatsiooni saamiseks pöörduge
ohutusspetsialisti poole või 3M esindusse (3M Eesti OÜ,
+372 6115 900).
• Enne kasutamist peab kandja läbima toote kasutamise
koolituse, kooskõlas kehtivate Ohutus- ja Tervishoiu
Nõuetega.
• Kasutage ainult 3M™ filtreid, varuosi ja lisasid ning ainult
nendes kasutustingimustes, mis on kirjas
Tehniliste
andmete
lõigus.
• Seda toodet ei tohi kunagi muuta ega modifitseerida.
Asenda osad ainult originaalsete 3M varuosadega.
• Säilitada, hooldada ja parandada tohib ainult korralikult
koolitatud personal.
• Enne kasutamist või igakuiselt tuleb läbi viia üldine
ülevaatus, kui seade pole regulaarselt kasutuses. Täpsema
info saamiseks vt kontrolliprotseduure.
• Mitte kasutada atmosfääris, mis sisaldab vähem kui 19,5%
hapnikku. (3M määratlus. Iseseisvad riigid võivad rakendada
oma limiidi hapniku puudumisele. Kahtluse korral küsida
nõu).
• Mitte kasutada hapnikuga rikastatud keskkonnas.
Selleks, et neid väärtusi töökohas määrata, vaadake
standardit EN 529:2005 ja riiklikke töökoha ohutussuuniseid.
Lisainformatsiooniks võtke ühendust 3M-iga.
Maksimaalne töötemperatuur: +40 °C.
Ettevaatlik peab olema seadme kasutamisel madalatel
temperatuuridel, sest liigne niiskus võib põhjustada klappide
külmumist.
TUNNUSTUSED
Antud toodetele on andnud tüübikinnituse ja nende
iga-aastast auditit teostab kas: BSI Group, The Netherlands
B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, Madalmaad, teavitatud asutuse nr 2797 ja/või
BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Ühendkuningriik,
teavitatud asutuse nr 0086. Need tooted vastavad Euroopa
määrusele (EL) 2016/425 ja kehtivale kohalikule
seadusandlusele. Kehtivat Euroopa/kohalikku seadusandlust
ja teavitatud asutust näeb vastavusdeklaratsioonidest ja
-tunnistustest aadressil www.3m.com/Respiratory/certs. 3M
United Kingdom PLC, 3M Centre, Cain Road, Bracknell,
RG12 8HT, United Kingdom
3M™ Korduvkasutatav
poolmask koos
NPF* 3M™ poolmask
P1 tolmuosakeste filtritega
4<Local P1 APF poolmask, kui
ei kasuta NPFi>
12 <Local P2 APF poolmask, kui
ei kasuta NPFi>
48 <Local P3 APF poolmask, kui
ei kasuta NPFi>
50 (või 1000 miljondikosa (0.1%
vol) kumb iganes on madalam)
<Local Gas 1 APF poolmask,
kui ei kasuta NPFi>
50 (või 5000 miljondikosa (0.5%
vol) kumb iganes on madalam)
<Local Gas 2 APF poolmask,
kui ei kasuta NPFi>
Lisainformatsiooni saamiseks
võtke ühendust 3M Eesti
esindusega.
P2 tolmuosakeste filtritega
P3 tolmuosakeste filtritega
Klass 1 gaasi ja aurude filtritega
Klass 2 gaasi- ja aurufiltritega
Spetsiaal / kombineeritud
filtritega
• Ära kasuta respiraatorit atmosfääri
saasteainete/kontsentratsioonide kaitseks, mis on tundmatud
või ohtlikud elule ja tervisele (IDLH) või
saasteainete/kontsentratsioonide vastu, mis tekivad juhul kui
kõrge kuumus puutub kokku kemikaalide filtritega.
• Sädemete ja/või leekidega kokkupuute ohu korral kandke
sobivat kaitset.
• Ettekavatsetud kasutamiseks plahvatuslikus õhustikus,
kontakteeruge 3M Tehnilise Teenindusega.
• Märkus: Ärge kasutage respiraatorit, kui Teil on habe
või muu karvkate näol, mis takistab naha ja
respiraatoriääre vahetut kontakti.
• Lahku viivitamatult saastatud piirkonnast, kui:
a) Hingamine muutub raskeks või ilmneb suurenenud
hingamistakistus.
b) Ilmneb peapööritust või muid vaevusi.
c)Tunned või maitsed saasteainet või ilmneb ärritust.
d)Õhuvool respiraatorisse väheneb või peatub.
e)Mõni osa süsteemist saab kahjustada.
• Riiklikud määrused võivad kehtestada kindlaid piiranguid
filtrite kasutamisele olenevalt filtri klassist ja sellest, millist
respiraatorit kasutatakse. Ükskõik millist 3M™
respiraatorit/filtrikombinatsiooni peaks kasutama kooskõlas
sobivate Ohutus- ja tervishoiu normidega, respiraatori valiku
tabeliga või kooskõlas tööhügieeni spetsialisti soovitustega.
• Materjalid, millega kandja nahk võib kokku puutuda ei
põhjusta teadaolevalt enamusele inimestest allergilist
reaktsiooni.
• Need tooted ei sisalda naturaalsest kummist lateksi osasid.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
LAHTIPAKKIMINE
Kontrolli, et seade oleks terviklik, kahjustamata ja õigesti
paigaldatud.
Kontrollimine
Järgnev kontrollprotseduur on soovituslik enne kasutamist:
1. Kontrollige, et respiraatoril poleks pragusid, rebendeid või
mustust. Veenduge, et respiraator, eriti näotihendi piirkond,
poleks väändunud. Materjal peab olema painduv, mitte jäik.
2. Kontrollige, et sissehingamisklappides poleks pragusid ega
rebendeid. Tõstke klapid üles ja kontrollige, et klapipesades
poleks mustust ja pragusid.
3. Veenduge, et pea rihmad on vigastamata ja neil on hea
elastsus.
4. Uurige kõiki plastosasid leidmaks märke mõranemisest või
plastiku väsimisest.
5. Eemaldage väljahingamisklapi kate ja kontrollige klappi ja
selle pesa, leidmaks märke mustusest, väändumisest,
pragudest või rebenditest. Asetage klapi kate tagasi.
6. Uurida filtri tihendusala (joonis 1) moonutuste või mustuse /
osakeste eest, mis võiksid takistada filtrite tihendust
respiraatoriga.
7. Kui võimalik, tagada diafragma oleks kindlalt sisestatud
näokatele ja diafragma film on puutumata.
KINNITUSJUHEND
Vaata vastavaid kokkupaneku kasutusjuhendeid (nt. 3M filter
infoleht)
KASUTUSJUHEND
1. Reguleerige kuklarihm parajaks nii, et see istuks mugavalt
peas.
2. Asetage respiraator üle nina ja suu, sobitage nina pealt
mugavaks, seejärel tõmmake peavõru üle pea kõrgele kukla
taha. Vaadake joon. 2.
3Võtke alumised rihmad mõlemasse kätte, tõmmake need
kaela taha ja ühendage rihmad omavahel. Vaadake joon. 3.
4. Tõmmake rihmade otsadest, et kohandada tihedust,
alustades reguleerimispunktiga pearakmes ja seejärel
liikudes reguleerimispunkti kaela taha. Ärge üle pingutage.
Pearakme / kaelapaela pinget saab vähendada, pigistades
rakme rihmaotsikuid.
5. Tehakse positiivne ja / või alarõhu kasutaja tiheduskontroll
iga kord kui respiraatorit kasutatakse.
Tihedatuse kontroll
Kasutaja Alarõhu Tiheduskontroll
Vajutage kergelt tiheduse kontrollnuppu ja hingake õrnalt
sisse (joonis 4). Kui tunnete, et näokate tõmbub kergelt kokku
ja liigub näole lähemale ilma, et näo ja näokatte vahel
esineks õhulekkeid, on korralik tihend saavutatud.
Kui tuvastate näotihendi õhulekke, paigutage respiraator näol
ümber ja/või kohendage rihmasid, et leke kõrvaldada.
Korrake tiheduskontrolli kuni korraliku tiheduse saamiseni.
Kasutaja Ülerõhu Tiheduskontroll
Katke väljahingamisklapi katte avaus käega ja hingage õrnalt
välja (joonis5). Nõuetekohane tihendatus on saavutatud, kui
näomask kummub veidi ja õhulekked näo ja näokatte vahel
ei esine.
Kui tuvastate näotihendi õhulekke, paigutage respiraator näol
ümber ja/või kohendage rihmasid, et leke kõrvaldada.
Korrake tiheduskontrolli kuni korraliku tiheduse saamiseni.
Kui te EI saavuta vajalikku tihedust, siis ÄRGE sisenege
ohtlikule alale.
Sobivustest
Soovituslik: Kasutajate respiraatorite tihedust peaks
kontrollima vastavalt riiklikele nõuetele.
Lisainformatiooni tiheduse kontrolli kohta saab,
kontakteerudes 3M Eesti filiaaliga.
HF-800SD ainult
Palun kasutage HF-800-03 Kvantitatiivset Fit Test Adapterit
kui sooritate kvantitatiivset sobivus testi.
Kvalitatiivse sobivustesti saab teostada 3M™ kvalitatiivse
sobivustesti seadeldisega FT-10 või FT-30, kasutades
mistahes CE-märgistusega mikroosakeste filtreid.
LAHTIVÕTMINE
Ärge eemaldage respiraatorit või filtreid kuni olete
lahkunud saastatud piirkonnast.
1. Vabastage pearihmad pingest.
2. Tõstke ettevaatlikult respiraator näolt ja eemaldage see
tõestes respiraatorit üles ja näost eemale.
Varuosade vahetamise juhend
Respiraatori osad, eriti välja- ja sissehingamisklapid, tuleb
vigastuste korral vahetada uute vastu. Kui osade hävitamine
on nõutav, peab seda sooritama kooskõlas kohaliku tervise-,
ohutuse- ja keskkonnamäärustikuga.
3M™ pearihma komplekti ja kaitseklapi vahetamine
1. Eemalda pearakme komplekt kasutades pöialt, tõmmates
alla rakmeid, kuni need eemalduvad näokatte põhjast, siis
tõstke pearakmed näokatelt ära. (joonis 6).
2. Vahetage pearakmekomplekt, paigutatades näokatte
pulga pearakme ülaosas asuvasse sälku (joonis 7–1).
Suruge pearakme alumine osa näokattesse (joonis 7–2). Kui
see on korrektselt tehtud, on kuulda klõpsatust.
Väljahingamisklapi vahetamine
1. Eemalda peagrakmete komplekt nagu eelmises osas
kirjeldatud.
2. Eemalda väljahingamisklapp, haarates klappi ja tõmmates
klapivars klapipesast välja (joonis 8).
3. Vahetage klapp, paigutades klapivars ühele joonele
auguga klapipesal. Vajutage klapikinnitus läbi augu
klapipesal Veenduge, et klapp oleks täielikult läbi
klapikinnituse ja tasapinnaliselt vastu klapipesa.
4. Vahetage pearakmekomplekt nagu eespool kirjeldatud.
MÄRKUS
Viige läbi negatiivse survega tiheduse kontroll, tagamaks, et
väljahingamisklapp töötab korralikult.
Sissehingamisklapi vahetamine
Sissehingamisklapp paikneb näoosa sees eespool
väljahingamisklappi. Sissehingamisklapi tuleks kontrollida
enne iga respiraatori kasutamist ja puhastamise ajal.
Vahetage alati kui ventiil on kahjustunud või kadunud.
1. Eemaldage olemasolevad klapid haarates klappi ja
tõmmates klappi keskmisest kinnitusest eemale.
2. Vahetage klapp, viies klapivarre ühele joonele auguga
klapipesa keskosas (joonis 9). Vajutage klapikinnitus läbi
augu klapipesal (joonis 10). Veenduge, et klapp/klapid oleks
täielikult läbi klapikinnitus(t)est ja asetseks(id) tasapinnaliselt.
Rääkimismembraani eemaldamine/vahetamine
Eemalda: Lülitage rääkimise diafragma veerand pööret
vastupäeva ja lükake diafragma sissepoole näokatte
väljaspool. Paigaldada: Viia rääkimise diafragma koos
juhenditega näokattele ja keerake seda päripäeva veerand
pööret.
PUHASTAMINE JA
DESINFEKTSIOON
Puhastamine on soovituslik peale iga kasutuskorda.
Respiraatori puhastamisel kasutage toote näotihendi
pühkimiseks 3M™ 105 Puhastuslappi.
Eemalda filtrid.
Pearakmeid, väljahingamisklapi katet, väljahingamisklapip,
sissehingamisklappe ja rääkimismembraani (kui on olemas)
saab ka lahti võtta, kui vaja.
Puhastage osad (välja arvatud filtrid) kastes need sooja
puhastusvedelikku (vee temperatuur ei tohi ületada 50°C),
hõõruge pehme harjaga puhtaks.
Lisage vajadusel neutraalset puhastusvahendit.
Desinfitseerige respiraator, leotades seda kvaternaarse
ammooniumsoolaga desinfektsioonivahendis,
naatriumhüpokloritis (30ml / 7,5L) või muus
desinfektsioonivahendis.
Loputage puhtas, soojas vees ja laske kuivada õhu käes
toatemperatuuril saastamata õhus.
Ärge pange osi kokku enne kui respiraator on täielikult
kuivanud.
Veenduge, et kasseti/filtri kinnituskoht on vaba prahist (joonis
1).
Kasutage riiet või pehmet harja, et seda puhastada ja/või
liigutage näomaski puhastuslahuse sees kiiresti edasi-tagasi .
HF-800 seeria respiraatori puhastamiseks võib kasutada
respiraatori pesurit.
Respiraatori pesuril on rest, mis hoiab respiraatorit pesu ajal
paigas.
ÄRGE peske pesumasinas, sest see kahjustab respiraatorit.
See võib respiraatorit kahjustada.
Veetemperatuur ei tohi ületada50°C.
HOIATUS
Ärge kasutage nendel toodetel puhastusaineid, mis
sisaldavad lanoliini või teisi õlisid.
LADUSTAMINE JA TRANSPORT
Neid tooteid peaks hoiustama pakendis kuivades, puhastes
tingimustes, eemal kõrge temperatuuri allikatest ning bensiini
ja lahusti aurudest. Originaalpakend on sobiv toote
transportimiseks läbi Euroopa Liidu. Hoiustage vastavalt
tootja juhenditele, vaadake pakendilt. Ladustamisel
ettenähtud viisil on toote eeldatav eluiga 5 aastat alates
tootmiskuupäevast. Ärge kasutage toodet pärast
aegumiskuupäeva.
[
Säilivusaja lõpp. Kuupäeva formaat - kk/aaaa
\
Temperatuurivahemik
,
Maksimaalne Suhteline Niiskus
:
Tootja nimi ja aadress
J
Kõrvaldage kasutuselt vastavalt kohalikele
eeskirjadele.
Tootmiskuupäeva on võimalik leida vaadates kuupäevakella
respiraatori sees. Vaadake joon. 11. Sisemine lõik näitab
aastat ja nool viitab tootmiskuule välimises lõigus.
Näiteks01/12/2019-31/12/2019. Pearihma komplekt ja filtri
hoidja on samuti märgistatud kuupäeva kettaga, mis näitab
tootmise kuud ja aastat.
K
Vältige pakendi kokkupuudet toiduga.
TEHNILISED ANDMED
Hingamiskaitse
L
Lūdzu izlasiet šīs lietošanas instrukcijas kopā ar atbilstošu 3M
™ filtru brošūru un 3M™ sejas maskas brošūru, kur Jūs
atradīsiet informāciju par:
• Apstiprin
ā
t
ām
3M™ filtr
u kombinācijām
• Piederumiem
• Rezerves da
ļām
SIST
Ē
MAS APRAKSTS
Šie produkti atbilst EN 140:1998 prasībām, atkārtoti
lietojamas pusmaskas un ir jālieto kopā ar apstiprinātu 3M
filtru pāri (skat. informatīvo lapu), lai nokomplektētu filtrēšanas
ierīci respiratorai aizsardzībai.
Šāda ierīce ir izstrādāta apkārtējās vides potenciāli bīstamo
gāžu, tvaiku un/vai daļiņu novēršanai.
^
Īpaša uzmanība jāpievērš brīdinājuma paziņojumam,
kur tas uzrādīts.
^
BRĪDINĀJUMI UN
IEROB
EŽOJU
MI
•
Ir būtiski izvēlēties piemērotu produktu, veikt
apmācību, pareizi lietot un veikt atbilstošu tehnisko
apkopi, lai palīdzētu aizsargāt lietotāju no noteiktiem
gaisa piesārņojumiem. Neievērojot visas šo elpošanas
aizsardzības produktu instrukcijas un/vai nokomplektēta
izstrādājuma neizmantošana visa piesārņojuma
iedarbības laika periodā var nelabvēlīgi ietekmēt lietotāja
veselību, radīt nopietnas vai dzīvībai bīstamas slimības
vai ilgstošu darba nespēju.
•
Vienmēr pārliecinieties, vai nokomplektēts produkts ir:
- Piemērots darbam;
- Pareizi uzvilkts;
- Lietots visu laiku atrodoties bīstamajā vidē;
- Nomainīts pret jaunu, ja radušies bojājumi.
•
Par produkta piemērotību un pielietojumu skatīt vietējos
noteikumus un visu pieejamo informāciju. Informācijai
kontaktējieties ar darba aizsardzības speciālistu/3M pārstāvi
(3M Latvija, tālr.: +371 67066120).
•
Pirms lietošanas, lietotājam jābūt apmācītam lietot produktu,
saskaņā ar spēkā esošiem Darba aizsardzības
standartiem/ieteikumiem.
•
Lietot tikai ar uzskaitītajiem 3M™ filtriem un rezerves daļām
un piederumiem, un
tehniskajā specifikācijā
norādītajiem
lietošanas nosacījumiem.
•
Nekad nepārveidojiet šo produktu. Aizvietojiet tā daļas tikai
ar oriģinālajām 3M rezerves daļām.
• Tehnisko apkopi, apkalpošanu un remontu var veikt tikai
pareizi apmācīts personāls.
•
Vispārēja pārbaude ir jāveic pirms katras lietošanas reizes
vai katru mēnesi, ja respirators netiek lietots regulāri.
Specifiskas pārbaudes procedūras skatiet sadaļā Pārbaudes
procedūras.
•
Neizmantot atmosfērās, kur skābekļa daudzums ir mazāks
par 19.5% (3M definīcija: atsevišķas valstis var noteikt sev
piemērotus ierobežojumus skābekļa deficīta noteikšanai.
Jautājiet pēc padoma, ja rodas šaubas).
•
Nelietojiet vidē, kas pārsātināta ar skābekli.
•
Nelietot elpošanas aizsardzībai pret atmosfērisku
piesārņojumu/koncentrāciju, kas nav zināms vai momentāli
bīstams dzīvībai un veselībai (MBDV), vai pret piesārņojumu/
koncentrāciju, kas rada lielu karstumu reaģējot ar ķīmiskajiem
filtriem.
•
Izvēlieties un uzvelciet atbilstošus aizsardzības
līdzekļus, strādājot vidē, kur ir atklātas dzirksteles un/vai
liesmas.
•
Ja nepieciešams produktu lietot sprādzienbīstamā vidē,
sazinieties ar 3M.
•
Nelietot uz bārdas vai cita sejas apmatojuma, kas var
traucēt respiratora malu pielāgošanu sejai.
•
Nekavējoties dodieties prom no piesārņotās zonas, ja:
a) Kļūst apgrūtinoši elpot.
b) Rodas reibonis vai nespēks.
c) Var sajust piesārņojuma smaržu vai garšu vai notiek
kairinājums.
d) Gaisa plūsma uz sejas daļu samazinās vai apstājās.
e) Kādā no sistēmas daļām rodas bojājumi.
•
Vietējā likumdošana var noteikt konkrētus ierobežojumus
filtru lietošanā, balstoties uz filtra klasi un pielietoto respiratora
sejas daļu. 3M™ respiratora sejas daļas/ filtra lietošanas
kombinācijām ir jābūt saskaņā ar piemērojamiem veselības
un drošības standartiem, elpošanas aizsardzības izvēles
tabulām vai saskaņā ar arodveselības higiēnista
rekomendācijām.
•
Materiāli, kuri nonāk saskarsmē ar valkātāja ādu,
vairākumam cilvēku neizraisa alerģisku reakciju.
•
Produkts nesastāv no dabīgā lateksa.
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI
IZSAI
ŅOŠA
NA
Pārbaudiet, vai ierīce ir nokomplektēta, nesabojāta un korekti
samontēta
Pārbaude
Pirms lietošanas ieteicama sekojoša pārbaude:
1. Pārbaudiet, vai sejas daļā nav plaisu, plīsumu vai
netīrumu. Pārliecinieties, ka sejas daļa, it īpaši sejas blīve,
nav deformēta. Materiālam jābūt elastīgam, nevis cietam.
2. Pārbaudiet, vai ieelpošanas vārstiem nav plaisu vai
plīsumu. Paceliet vārstus un pārbaudiet, vai vārstu pamatnē
nav netīrumi vai plaisas.
3. Pārliecinieties, ka galvas siksnas ir nebojātas un ir
elastīgas.
4. Pārbaudiet, vai plastmasas daļām nav plaisu vai nodilumu.
5. Noņemiet izelpas vārsta vāku un pārbaudiet, vai izelpas
vārsts un vārsta pamatne ir tīri un uz tiem nav redzamu
deformāciju, plaisu vai plīsumu. Novietojiet atpakaļ izelpas
vārsta vāku tā pozīcijā.
6.Pārbaudiet, vai filtra blīvējuma vietā ( 1. attēls) nav
deformācijas vai netīrumu/daļiņu, kas var traucēt filtru
hermētisku piestiprināšanu respiratoram.
7. Ja šādi bojājumi tiek novēroti, pārliecinieties, lai runas
diafragma ir droši ievietota maskā un lai runāšanas
diafragmas membrāna nav bojāta.
MONTĀŽ
AS INSTRUKCIJA
Izskatiet attiecīgo lietošanas instrukciju respiratora montāžai
(piem., 3M filtru brošūrā)
UZVILKŠANAS INSTRUKCIJAS
1. Regulējiet galvas stiprinājumus, lai tie ērti pielāgotos galvai.
2. Uzlikt respiratoru uz mutes un deguna un vilkt
stiprinājumus pāri galvai.
S
katīt
2.
attēlu.
3. Saņemot abās rokās apakšējās saites, novietot tās uz
skausta un saāķēt kopā.
S
katīt
3.
attēlu.
4. Pavelciet siksnu galus, lai regulētu maskas ciešumu, sākot
no regulēšanas punktiem uz galvas stiprinājuma un virzoties
uz regulēšanas punktiem kakla aizmugurējā daļā.
Nesavelciet siksnas pārāk cieši. Galvas stiprinājuma/kakla
siksnas ciešumu var samazināt, saspiežot sprādzes izciļņus
uz galvas stiprinājuma.
5. Veiciet pozitīva un /vai negatīva spiediena lietotāja
hermetizācijas pārbaudi katru reizi, kad respirators tiek
uzvilkts.
Blīvuma pārbaude
Negatīva spiediena lietotāja hermetizācijas pārbaude
1. Viegli nospiediet hermetizācijas pārbaudes pogu un viegli
ieelpojiet (4. attēls). Ja jūtat, ka sejas maska viegli ieliecas un
piespiežas tuvāk sejai bez gaisa noplūdēm starp seju un
masku, ir sasniegta pilnīga hermetizācija.
2. Ja tiek konstatēta gaisa noplūde, mainiet respiratora
novietojumu uz sejas un/vai pievelciet siksnas ciešāk, lai
novērstu gaisa noplūšanu.
Atkārtojiet lietotāja hermetizācijas pārbaudi tik ilgi, kamēr tiek
panākta pilnīga hermetizācija.
Pozitīva spiediena lietotāja hermetizācijas pārbaude
1. Ar roku aizklājiet atveri izelpas vārsta pārklājā un viegli
izelpojiet (5. attēls). Ja maska viegli izliecas uz āru un nav
novērojama gaisa noplūde starp seju un masku, ir iegūta
pilnīga hermetizācija.
2. Ja tiek konstatēta gaisa noplūde, mainiet respiratora
novietojumu uz sejas un/vai pievelciet siksnas ciešāk, lai
novērstu gaisa noplūšanu.
Atkārtojiet lietotāja hermetizācijas pārbaudi tik ilgi, kamēr tiek
panākta pilnīga hermetizācija.
Ja NEIZDODAS panākt atbilstošu hermetizācijas pakāpi,
NEIET piesārņotajā vietā.
Piemērotības pārbaude
Lietotājam ir jāveic piekļaušanās pārbaude saskaņā ar vietējo
likumdošanu.
Lai saņemtu informāciju par piekļaušanās pārbaužu
procedūrām, lūdzam sazināties ar 3M.
TikaiHF-800SD
Ja tiek veikta kvantitatīva maskas piegulšanas pārbaude,
izmantojiet HF-800-03 Quantitative Fit Test Adapter.
Kvalitatīvās piemērotības pārbaudi ar ierīci 3M™ Qualitative
Fit Test Apparatus FT-10 vai FT-30 var veikt, izmantojot
jebkuru no CE apstiprinātajiem mikrodaļiņu filtriem.
NOŅEMŠANA
Nenovelciet respiratora sejas daļu vai filtrus pirms
atstājiet piesārņoto vidi.
1. Atspriegojiet galvas siksnas.
2. Uzmanīgi noceliet respiratora sejas daļu no sejas un
noņemiet respiratoru paceļot un noņemot no sejas.
Aizvietojamo detaļu nomainīšana
Bojājumu gadījumā, respiratora sastāvdaļas, it īpaši izelpas
un ieelpas vārsti ir jāizmet un jānomaina ar jaunām detaļām.
Ja ir nepieciešams atbrīvoties no kādām produkta daļām, tas
jādara saskaņā ar vietējās veselības, drošības un apkārtējās
vides noteikumiem.
3M™ Galvas saišu stiprinājumu un vārsta nosega maiņa
1. Lai atvienotu galvas stiprinājuma komplektu, ar īkšķi
nospiediet galvas stiprinājuma komplektu līdz tas atvienojas
no sejas maskas, tad noceliet galvas stiprinājuma komplektu
no sejas maskas. ( 6. attēls).
2. Nomainiet galvas stiprinājuma komplektu, ievietojot uz
maskas esošo tapiņu ligzdā, kas atrodas galvas stiprinājuma
komplekta augšdaļā (7-1. att.). Iespiediet galvas stiprinājuma
komplekta apakšdaļu sejas maskā (7-2. att.). Pareiza
savienojuma brīdī jābūt dzirdamam klikšķim.
Izelpas vārsta nomaiņa
1. Noņemiet galvas stiprinājuma komplektu, kā aprakstīts
iepriekšējā sadaļā.
2.Noņemiet izelpas vārstu no vārsta ligzdas, saņemot vārstu
un pavelkot tā pamatni ārā no vārsta ligzdas (8.attēls).
3. Nomainiet vārstu, salāgojot vārsta kātu ar atveri vārsta
ligzdas centrā. Iespiediet vārsta stiprinājuma vietu caur atveri
vārsta ligzdā. Pārliecinieties, vai vārsts ir pilnībā piestiprināts,
izmantojot stiprinājuma vietu, un līdzeni pieguļ vārsta ligzdai.
4. Nomainiet galvas stiprinājuma komplektu, kā aprakstīts
iepriekš.
IEVĒROJIET
Veiciet negatīva spiediena lietotāja piekļaušanās
pārbaudi, lai pārliecinātos, vai izelpas vārsts darbojas
pareizi.
Ieelpas vārsta nomaiņa
Ieelpas vārsts tiek ievietots sejas maskas iekšpusē virs
izelpas vārsta. Pirms katras respiratora lietošanas un tā
tīrīšanas laikā jāveic ieelpas vārsta pārbaude. Veiciet vārsta
nomaiņu, ja tas ir bojāts vai pazudis.
1. Esošo vārstu(-us) var noņemt, ja vārstu pavelk nost no
centra stiprinājuma vietas.
2. Nomainiet vārstu, salāgojot vārsta pamatni ar atveri vārsta
ligzdas centrā (9. att.). Spiežot virziet vārsta stiprinājuma vietu
caur atveri vārsta ligzdā (10. att.). Pārliecinieties, vai vārsts(-i)
ir pilnībā piestiprināti stiprinājuma vietai(-ām) un līdzeni pieguļ
tām.
Runāšanas diafragmas noņemšana/nomaiņa
Noņemšanai: Pagrieziet runas diafragmu par ceturtdaļu
pretēji pulksteņrādītāja virzienam un pastumiet runas
diafragmu no maskas ārpuses uz iekšpusi. Uzstādīšanai:
Savienojiet runas diafragmu ar elementiem uz sejas maskas
un par ceturtdaļu pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā.
TĪRĪŠ
ANA UN DEZINFEKCIJA
Tīrīšana tiek rekomendēta pēc katras lietošanas.
Respiratora sejai piekļaujošās daļas/ blīvējuma tīrīšanai
lietojiet 3M™ 105 tīrīšanas salveti.
Noņ
emiet filtrus.
Ja nepieciešams, var noņemt arī galvas stiprinājuma
komplektu, izelpas vārsta pārsegu, izelpas vārstu, ieelpas
vārstu un runas diafragmu (ja tāda ir).
Sastāvdaļas (izņemot filtrus) tīriet, iemērcot tos siltā tīrīšanas
šķīdumā (ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 50°C),
noberziet ar mīkstu birsti līdz tās ir tīras.
Ja nepieciešams, pievienojiet neitrālu mazgāšanas līdzekli.
Dezinficējiet respiratoru, iemērcot to četraizvietotā amonija
dezinfekcijas līdzeklī vai nātrija hipohlorīta (30ml/7,5L) vai citā
dezinfekcijas līdzeklī.
Noskalojiet tīrā, siltā ūdenī un nožāvējiet istabas temperatūrā
nepiesārņotā vidē.
Nesalieciet respiratoru līdz respiratora sastāvdaļas nav pilnīgi
sausas.
Pārliecinieties, vai patronas/filtra savienojuma vietā nav
netīrumu (1. att.).
Izmantojiet drānu vai mīkstu birsti, lai aizsniegtu šo vietu
un/vai ātri pārvietojiet tīrīšanas līdzeklī iemērktu sejas masku
uz priekšu un atpakaļ.
HF-800 sērijas respiratora tīrīšanai var izmantot respiratoru
mazgāšanas ierīci.
Respiratoru mazgāšanas ierīces ir aprīkotas ar plauktu, kurš
mazgāšanas laikā fiksē respiratoru.
NEIZMANTOJIET mazgājamo mašīnu, kurā respiratori
mazgāšanas laikā brīvi kustas.
Šādi respirators var tikt bojāts.
Ūd
ens temperat
ū
ra n
edrīks
t
pārsni
egt 50
0
C.
BRĪDINĀJUMS
Nelietot tīrīšanas līdzekļus, kas satur lanolīnu vai citas eļļas.
Uzglabāšana un transportēšana
Šos produktus ir jāuzglabā iepakojumos sausos, tīros
nosacījumos, neuzglābāt augstas temperatūras, benzīna un
šķīdinātātju tuvumā. Oriģinālais iepakojums ir piemērots
produkta transportēšanai pa Eiropas Savienību. Uzglabāt
atbilstoši ražotāja norādījumiem, skatīt iepakojumu.
Uzglabājot norādītajos apstākļos, uzglabāšanas laiks ir 5 gadi
no ražošanas datuma. Neizmantojiet izstrādājumu pēc tā
derīguma termiņa.
[
Glabāšanas termiņa beigas.
Datuma formāts — mm/gggg
\
Temperatūra
,
Maksimālais relatīvā mitruma daudzums
:
Ražotāja nosaukums un adrese
J
Likvidējiet saskaņā ar vietējiem noteikumiem
Ražošanas datumu var noteikt, pārbaudot laikrādi sejas
maskas iekšpusē. Skatīt 11.attēlu. Iekšējā daļā tiek norādīts
gads un bulta norādīs izgatavošanas mēnesi ārējā aplī.
Piemēram,01/12/2019-31/12/2019 . Uz galvas saišu
stiprinājuma un filtru turētājiem arī ir atzīme par to ražošanas
datumu, norādot mēnesi un gadu.
K
Iepakojums nav paredzēts kontaktam ar pārtikas
produktiem.
TEHNI
SKĀ
SPECIFI
KĀ
CIJA
Elpošanas aizsardzība
l
Perskaitykite šias instrukcijas kartu su 3M™ filtrų lankstinuku
ir 3M™ veido kaukių informaciniu lapeliu, kur rasite
informaciją apie:
•
Patvirtintos „3M™“ filtrų kombinacijos
• Papildo
mų dal
i
ų
• Atsar
ginių
da
lių
SISTEMOS APRAŠYMAS
Šie gaminiai atitinka EN 140:1998 standarto reikalavimus
daugkartinio naudojimo puskaukėms, kurios turi būti
naudojamos kartu su patvirtintų 3M filtrų pora (žr. Informacinį
lapelį), tokiu būdu suformuojant filtruojantį aparatą kvėpavimo
takų apsaugai.
Šis aparatas sukurtas tam, kad pašalintų potencialiai
pavojingas dujas, garus ir/ar daleles, ateinančias iš supančios
aplinkos.
^
Ypatingas dėmesys turi būti atkreiptas į įspėjimus
apie pavojus, pažymėtus ženklu.
^
ĮSPĖJIM
AI IR APRIBOJIMAI
• Tinkamas pasirinkimas, apmokymas, naudojimas ir
atitinkama priežiūra yra labai svarbūs veiksniai, siekiant,
kad produktas apsaugotų naudotoją nuo tam tikrų ore
esančių teršalų. Jeigu nesilaikoma visų šių kvėpavimo
takų apsaugos priemonių naudojimo instrukcijų ir / arba
jeigu priemonės naudojamos netinkamai buvimo
užterštoje vietoje metu, tai gali nepalankiai paveikti
naudotojo sveikatą, sąlygoti rimtą ar gyvybei pavojingą
ligą arba nuolatinę negalią.
•
Visuomet įsitikinkite, kad gaminys yra:
- Tinkamas Jūsų atliekamam darbui;
- Taisyklingai uždėtas;
- Dėvimas visą darbo kenksmingoje aplinkoje laiką;
- Laiku pakeičiamas nauju.
•
Vadovaukitės vietinėmis taisyklėmis ir remkitės visa pateikta
informacija, norėdami sužinoti apie tinkamumą ir tinkamą
naudojimą. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į saugos
specialistą ar 3M atstovą (žr. Kontaktinę informaciją).
•
Kiekvienas naudotojas privalo būti apmokytas, kaip naudoti
gaminį pagal visus galiojančius Sveikatos ir saugos
standartus bei reikalavimus.
•
Naudokite tik su nurodytais 3M™ filtrais ir atsarginėmis
dalimis ir priedais ir naudokite sąlygose, atitinkančiose
technines specifikacijas
.
• Negalima modifikuoti arba perdirbti šio produkto. Dalis
keiskite tik originaliomis 3M atsarginėmis dalimis.
•
Priežiūros, techninės apžiūros ir taisymo darbus turi atlikti
apmokyti specialistai.
•
Prieš naudojant arba kas mėnesį, jei respiratorius
naudojamas nereguliariai, reikia atlikti bendrąją apžiūrą.
Konkreti informacija pateikta apžiūros instrukcijose.
•
Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 % deguonies
(3M apibrėžtis. Skirtingos šalys gali taikyti skirtingas
deguonies trūkumo ribines vertes. Jei abejojate, pasitarkite su
atitinkamomis įstaigomis ir institucijomis.).
• Nenaudoti deguonies prisotintoje aplinkoje.
•
Nenaudokite kvėpavimo takų apsaugai, jeigu nežinote,
kokiomis medžiagomis užterštas oras arba jeigu nežinoma
taršos koncentracija, jeigu aplinka klasifikuota kaip kelianti
tiesioginį pavojų gyvybei ar sveikatai (Immediately dangerous
to life or health – IDHL) ar aplinkoje, kurioje teršalų
koncentracija gali sukelti aukštą šiluminę reakciją su
cheminiais filtrais.
• Išsirinkite ir naudokite tinkamas apsaugos priemones,
kai esate prie kibirkščių šaltinio ir/arba ugnies.
•
Jeigu ketinate naudoti produktą sprogioje aplinkoje,
kreipkitės į 3M techninį aptarnavimą.
•
Nenaudokite produkto, jei nešiojate barzdą ar esant
kitokiam veido plaukuotumui. Tai gali sumažinti
produkto kraštų prisispaudimą prie veido.
•
Nedelsiant išeikite iš užterštos vietos, jeigu:
a) Apsunksta kvėpavimas arba padidėja pasipriešinimas
kvėpavimui;
b) Pajuntate svaigulį ar kitokį negalavimą;
c) Užuodžiate arba pajuntate teršalus ar atsiranda
sudirginimas.
d) Sumažėja arba visiškai nutrūksta oro tiekimas į veido
kaukę;
e) Pažeidžiama bet kuri sistemos dalis;
•
Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti specifinius filtrų
naudojimo apribojimus, priklausomai nuo naudojamos veido
kaukės ir filtro klasės. 3M™ filtrų ir veido kaukių kombinacijų
naudojimas turi būti suderintas ir atitikti saugumo ir sveikatos
apsaugos standartus, lentelėje nurodytus parinkimo kriterijus
ir darbo higienos specialisto rekomendacijas.
•
Nežinoma, kad medžiagos, kurios liečia naudotojo odą,
sukeltų alerginę reakciją daugumai naudotojų.
•
Šiuose produktuose nėra dalių, pagamintų iš natūralios
latekso gumos.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
SUDEDAMOSIOS DALYS
Patikrinkite, ar gaminys yra sukomplektuotas, nepažeistas ir
teisingai surinktas.
Patikrinimas
Prieš naudojimą rekomenduojama atlikti patikrinimo
procedūrą:
1.Patikrinkite, ar nėra įplyšimų, įtrūkimų ar purvo. Įsitikinkite,
kad kaukė, ypač prisispaudžiantys kraštai, nėra deformuoti.
Medžiaga turi būti lanksti – nekieta.
2.Patikrinkite, ar neįskilę ir neįplyšę įkvėpimo vožtuvai.
Pakelkite vožtuvus ir apžiūrėkite, ar jų lizduose nėra purvo ar
įtrūkimų.
3.Įsitikinkite, kad galvos dirželiai nepažeisti ir yra elastingi.
4.Patikrinkite, ar plastikinės dalys nėra įtrūkusios ar
susidėvėjusios.
5.Nuimkite iškvėpimo vožtuvo dangtelį ir patikrinkite, ar
iškvėpimo vožtuvas ir jo lizdas nėra purvini, deformuoti, įskilę
arba įplyšę. Uždėkite iškvėpimo vožtuvo dangtelį.
6. Apžiūrėkite, ar filtro sandarinimo sritis (žr. 1 pav.) nėra
deformuota ir joje nėra nešvarumų/dalelių, kurios galėtų
trukdyti sandariai uždaryti respiratorių.
7. Jeigu yra nešvarumų, įsitikinkite, kad į antveidį tinkamai
įstatyta kalbėjimo diafragma ir ji nėra pažeista.
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
Žr. reikiamas naudotojo instrukcijas, kuriose pateikti
montavimo nurodymai (pvz., 3M filtro lankstinuką)
UŽS
I
DĖJ
IMO INSTRUKCIJOS
1. Galvos dirželių ilgį sureguliuokite taip, kad būtų patogu.
2.Pridėkite respiratorių prie burnos ir nosies taip, kad būtų
patogu. Tuomet užtraukite galvos dirželius ant viršugalvio. Žr
.
2 pav.
3. Šoninius dirželius paimkite į abi rankas, uždėkite juos ant
užpakalinės kaklo dalies ir sukabinkite. Žr
. 3 pav.
4. Jei norite reguliuoti įtempimą, patraukite už dirželių galų
pradėdami nuo reguliavimo vietų ant galvos, tada pereidami
prie reguliavimo vietų ant sprando. Neperveržkite, nes
antveidis gali deformuotis. Galvos dirželio/sprando dirželio
įtempimą galima sumažinti spustelėjus dirželio sagčių
liežuvėlius.
5. Kiekvieną kartą užsidėję respiratorių atlikite teigiamo ir
(arba) neigiamo slėgio patikrinimą.
Sandarumo patikra
Naudotojo atliekama sandarumo neigiamo slėgio patikra
1. Švelniai paspauskite sandarumo patikros mygtuką ir lėtai
įkvėpkite (žr. 4 pav.). Jeigu pastebite, kad priartėjo prie veido
ir neatsirado tarpų tarp veido bei antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite diržų įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkamą sandarumą.
Naudotojo atliekama sandarumo teigiamo slėgio patikra
1. Uždenkite iškvėpimo vožtuvo angą delnu ir lėtai iškvėpkite
(žr. 5 pav.). Jeigu antveidis šiek tiek pakyla, tačiau
neatsiranda tarpų tarp veido ir antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite diržų įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkamą sandarumą.
Jei NEGALITE sandariai užsidėti kaukės, NEIKITE į
užterštą aplinką.
Uždėjimo išbandymas
Produkto naudotojų sugebėjimai ir žinios turėtų būti tinkamai
patikrinti pagal nacionalinius reikalavimus.
Norėdami gauti informacijos apie produkto pritaikymą,
kreipkitės į 3M atstovą.
TikHF-800SD
Jei atliekate kiekybinį pritaikymo tyrimą, naudokite HF-800-03
kiekybinio pritaikymo tyrimo adapterį.
Kokybiškai uždėti su 3M™ kokybiško uždėjimo išbandymo
aparatu FT-10 arba FT-30 galima naudojant bet kurį iš CE
patvirtintų dalelių filtrų.
NUĖMIMAS
Nenusiimkite veido kaukės ar filtrų tol, kol neišeisite iš
užterštos zonos.
1. Atlaisvinkite galvos dirželių įtempimą.
2. Atsargiai pakelkite kaukę ir nuimkite nuo veido, pakeldami
aukštyn ir tolyn nuo savęs
.
Atsargin
ių
da
lių
Instrukcija
Sugadintos respiratoriaus dalys, ypač iškvėpimo ir įkvėpimo
vožtuvai, turi būti išmetami ir pakeičiami naujais.
Jeigu
gaminio dalis reikia išmesti, tai turi būti daroma laikantis
vietinių sveikatos apsaugos, saugos ir aplinkosaugos taisyklių
reikalavimų.
3M™ Galvos laikiklio dalies ir vožtuvo dangtelio dalies
pakeitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį naudodami nykštį, kad
galėtumėte nuleisti galvos dirželio modulį po antveidžiu, tada
patraukite galvos dirželio modulį nuo antveidžio (žr. 6 pav.).
2. Uždėkite galvos dirželių komplektą, įstatydami antveidžio
kaištelį į prapjovą galvos dirželių komplekto viršuje (žr.
7-1pav.). Įspauskite galvos dirželių komplekto apačią į
antveidį (žr. 7-2 pav.). Tinkamai įstačius, pasigirsta
spragtelėjimas.
Iškvėpimo vožtuvo keitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį traukdami jį nuo antveidžio.
2. Išimkite iškvėpimo vožtuvą iš vožtuvo lizdo suimdami
vožtuvą ir traukdami vožtuvo ąsalę iš vožtuvo lizdo (žr. 8
pav.).
3. Uždėkite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kojelę su skyle
vožtuvo lizdo centre. Spauskite vožtuvo statramstį per skylę į
vožtuvo lizdą. Pasirūpinkite, kad vožtuvas būtų iki galo
įstatytas per vožtuvo statramstį ir būtų prigludęs prie vožtuvo
lizdo.
4. Įstatykite galvos dirželio modulį, kaip paaiškinta aukščiau.
PASTABA
Norėdami patikrinti, ar vožtuvas veikia tinkamai, atlikite
neigiamo slėgio bandymą.
Įkvėpimo vožtuvo keitimas
Įkvėpimo vožtuvas yra vidinėje antveidžio dalyje virš
iškvėpimo vožtuvo. Prieš naudojant respiratorių ir valant
būtina patikrinti įkvėpimo vožtuvą. Pakeiskite sugadintą
vožtuvą arba įstatykite, jeigu jo nėra.
1 Esamą vožtuvėlį nuimkite pirštų pagalba patraukdami jį i
save.
2. Pakeiskite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kotą su anga,
esančia vožtuvo lizdo centre (žr. 99pav.). Spauskite vožtuvo
statramstį per skylę į vožtuvo lizdą (10 pav.). Pasirūpinkite,
kad vožtuvas būtų iki galo įstatytas per vožtuvo statramstį ir
lygiai priglustų.
Kalbėjimo diafragmos išėmimas / įdėjimas
Šalinimas: pasukite kalbėjimo diafragmą ketvirtį pasukimo
prieš laikrodžio rodyklę, tada stumkite kvėpavimo diafragmą į
vidų iš išorinės antveidžio dalies. Įdėjimas: sulygiuokite
kalbėjimo diafragmą su antveidžio kreipikliais, tada pasukite
ketvirtį pasukimo pagal laikrodžio rodyklę.
VALYMAS IR DEZINFEKCIJA
Po kiekvieno naudojimo rekomenduojama valyti.
Norėdami išvalyti respiratorių, naudokite 3M™ 105 šluostę,
kuri naudojama veido tarpiklio valymui.
Išimkite filtrus.
Prireikus taip pat galima atjungti galvos dirželį, nuimti
iškvėpimo vožtuvo dangtelį, iškvėpimo vožtuvą, įkvėpimo
vožtuvus ir kalbėjimo diafragmą (jei yra).
Išvalykite dalis (išskyrus filtrus) panardinę į šiltą plaunamąjį
tirpalą (vandens temperatūra neturi viršyti 50°C) ir trinkite
švelniu šepetėliu, kol bus švaru.
Jei reikia, naudokite neutralias valymo priemones.
Dezinfekuokite respiratorių mirkydami kvaterninio amoniako
dezinfekavimo, natrio hipochlorito (30 ml/7,5l) tirpale arba
kitoje dezinfekavimo priemonėje.
Skalaukite švariame, šiltame vandenyje ir džiovinkite
neužterštoje atmosferoje.
Nesurinkinėkite dalių, kol respiratorius visiškai neišdžius.
Pasirūpinkite, kad kasetės / filtro prijungimo srityje nebūtų
nešvarumų (1 pav.).
Naudokite servetėlę arba minkštą šepetėlį, kad pasiektumėte
šią sritį ir (arba), panardinę į plovimo tirpalą, judinkite antveidį
pirmyn ir atgal.
HF-800 serijos respiratoriui valyti gali būti naudojamas
respiratorių plautuvas.
Respiratorių plautuvas turi stovą, skirtą plaunamam
respiratoriui vietoje laikyti.
NENAUDOKITE plovimo mašinos, kurioje plaunamas
respiratorius galėtų nuvirsti.
Dėl to respiratorius gali būti sugadintas.
Vandens temperat
ū
ra neturi viršyti 50°C.
DĖMES
IO
Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra lanolino ar kitų aliejų.
SAND
ĖLIAVIMAS IR
TRANSPORTAVIMAS
Šie produktai turėtų būti sandėliuojami supakuoti, sausoje,
švarioje patalpoje, atokiai nuo aukštos temperatūros šaltinių,
benzino ir tirpiklių garų. Originali pakuotė tinkama produkto
transportavimui Europos Sąjungoje. Sandėliuokite pagal
gamintojo nurodymus, žr. informaciją ant pakuotės.
Laikantis
nurodytų sąlygų, numatomas produkto galiojimo terminas yra
5 metai nuo pagaminimo datos. Nenaudokite gaminio
pasibaigus galiojimo terminui.
[
Galiojimo laiko pabaiga. Datos formatas – mėnuo / metai
\
Temperatūrinė skalė
,
Maksimali santykinė drėgmė
:
Gamintojo pavadinimas ir adresas
J
Šalinkite laikydamiesi vietinių nuostatų.
Pagaminimo data gali būti nustatyta iš datos skaitiklio,
esančio veido kaukės viduje. Žr. 11 pav. Vidinis segmentas
rodo metus, o rodyklė – pagaminimo mėnesį išoriniame
segmente. pavyzdys rodo 01/12/2019 - 31/12/2019. Galvos
laikiklio dalis ir filtrų laikikliai taip pat pažymėti galiojimo ženklu
su menesio ir metų žyma.
K
Pakuotė neskirta liestis su maistu.
TECHNI
NĖS
SPECIFIKACIJOS
Kvėpavimo takų apsauga
Содержание Secure Click
Страница 1: ......
Страница 3: ...2 3 4 5 6 1 2 ...
Страница 4: ...3 9 0 1 11 7 8 12 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 9 1 2 M H F 8 0 2 ...
Страница 105: ...104 ...
Страница 106: ...105 ...
Страница 107: ...106 ...
Страница 109: ......