52
3.0 INSTALACIÓN
3.1 PLANIFICACIÓN:
Planifique su sistema de protección contra caídas antes de empezar a trabajar. Tenga en cuenta
todos los factores que podrían afectar a su seguridad antes, en el transcurso y después de una caída. Considere todos
los requisitos y las limitaciones definidos en la sección 1. & 2.
3.2 ANCLAJE:
En la Figura 10 se ilustra el anclaje de conector de anclaje . Seleccione una ubicación de anclaje con
mínimo riesgo de caída libre y de caída con balanceo (consulte la Sección 2). Seleccione un punto de anclaje rígido
capaz de sustentar las cargas estáticas definidas en la Sección 2.
3.3 INSTALACIÓN DE LA ESLINGA DE CINCHA:
A. Coloque la eslinga de cincha por encima del anclaje con las etiquetas orientadas hacia afuera de modo que quede
pegada directamente contra la estructura sólida del anclaje y tiéndala a través de la cara interna de la sección
colgante de la eslinga, tal y como se muestra en la Figura 7.A.
B. Asentada la eslinga de cincha en el anclaje, pase un extremo de la sección colgante de la eslinga a través del
otro, tal y como se muestra en la Figura 7.B. Deslice uno de los extremos de la sección colgante de la eslinga
hacia arriba en dirección al anclaje, por encima del tejido trenzado. Tire del segundo extremo de la sección
colgante de la eslinga hacia abajo para aprovechar la holgura que se generó al mover el primer extremo.
C. Fije al conector de anclaje los extremos libres que queden suspendidos por debajo del anclaje. Consulte la
Figura 7.C. Es posible dar varias pasadas con la eslinga de cincha alrededor del anclaje para acortar la longitud.
El conector de anclaje deberá estar apretado firmemente contra la estructura del anclaje. No deje holgura en la
eslinga de cincha: ello podría incrementar la distancia de caída libre en caso de caída.
;
No haga nudos en el punto de anclaje de la eslinga de cincha. El subsistema de conexión únicamente podrá ir
conectado a un tramo recto de la sección colgante de la eslinga. Los nudos reducen significativamente la resistencia
del punto de anclaje. Consulte la Figura 8.
3.4 CONEXIÓN AL CONECTOR DE ANCLAJE:
Conecte la eslinga de cincha al punto de anclaje instalado, únicamente
por medio de un mosquetón con cierre automático o un mosquetón con autobloqueo. No utilice nudos para conectar
una línea de vida al conector de anclaje. No pase una eslinga o una línea de vida a través de la sección colgante de la
eslinga (consulte la Figura 9). Asegúrese de que las conexiones estén totalmente cerradas y bloqueadas. Consulte la
Figura 10 para obtener información sobre cómo conectar equipos de detención de caídas o de retención habituales al
conector de anclaje. Si se utiliza una eslinga con absorbedor, conecte el extremo del “paquete” absorbedor al arnés.
Asegúrese de que las líneas de vida autorretráctiles estén colocadas de manera que no se obstaculice la retracción.
En todo momento, dote de elementos de protección a la línea de vida o la eslinga frente al roce contra superficies
afiladas o abrasivas de su área de trabajo. Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño,
forma y resistencia. No conecte en ningún caso más de un sistema de protección personal a un solo conector de
anclaje.
A. (1) Anclaje, (2) Eslinga de cincha, (3) Conector, (4) SRD.
B. (1) Anclaje, (2) Eslinga de cincha, (3) Eslinga con absorbedor.
C. (1) Anclaje, (2) Eslinga de cincha, (3) Eslinga con absorbedor, (4) Dispositivo de agarre de cuerda, (5) Sistema
anticaídas vertical.
4.0 FUNCIONAMIENTO
;
Los usuarios poco habituados a las conector de anclajes deben consultar el apartado “Información de
seguridad”, que se encuentra al principio de este manual, antes de utilizar la eslinga.
4.1 INSPECCIÓN DEL TRABAJADOR:
Antes de cada uso, inspeccione la conector de anclaje siguiendo la “Lista de
verificación de inspección”, que se incluye en el apartado “Re
gistro de inspección y mantenimiento” (Tabla 2)
. Si la
inspección de la conector de anclaje revela un estado no seguro de esta o indica que la misma ha sufrido desperfectos
o ha sido sometida a fuerzas de caída, la conector de anclaje se deberá dejar de utilizar y deberá ser destruida.
4.2 DESPUÉS DE UNA CAÍDA:
Cualquier equipo que haya sido sometido a fuerzas de detención de caída o muestre
signos de desperfectos como consecuencia del efecto de estas fuerzas, según se describe en el apartado “R
egistro de
inspección y mantenimiento” (Tabla 2)
, se deberá dejar de utilizar y deberá ser destruido.
4.3 ESLINGA A PRUEBA DE BORDES:
El equipo especificado (consulte la Figura 1) reúne los requisitos para ser
utilizado sobre bordes de acero libres de rebabas cuyo radio (r) sea de 0,5 mm (0,02 in.). Se pueden encontrar
bordes similares en perfiles de acero laminado, en vigas de madera o en parapetos de techo revestidos o
redondeados. Sin embargo, se deberán tener en cuenta los siguientes aspectos cuando se use el equipo en una
disposición en horizontal o transversal y exista riesgo de caída desde altura por encima de un borde:
•
Si la evaluación de riesgos realizada antes del inicio del trabajo muestra que el borde es muy “afilado”, que este
está “libre de rebabas” (por ejemplo, un parapeto de techo sin revestimiento, una viga herrumbrosa o un borde
de hormigón) o que se dan ambas circunstancias,deberán adoptarse medidas antes del inicio del trabajo para
prevenir caídas por encima del borde; deberá montarse un dispositivo protector para bordes antes del inicio del
trabajo; o deberá ponerse en contacto con el fabricante.
•
El punto de anclaje sólo podrá situarse a la misma altura que el borde sobre el que se produciría la caída, o bien
por encima de él.
•
El ángulo de redireccionamiento de la eslinga del borde en el que puede producirse la caída (medido entre los dos
lados que forma la eslinga de redireccionamiento) debe ser de 90 grados como mínimo.
•
Para reducir las posibilidades de que cualquier caída acabe en un movimiento pendular, el área de trabajo o el
desplazamiento lateral a cualquiera de los lados del eje central deberá limitarse a un máximo de 1,50 m (4,92 ft).
Содержание Protecta Web Sling AM450/60 Protecta Web Sling...
Страница 3: ...3 2 A EN795 EN362 EN360 EN361 B EN795 EN361 EN362 EN354 EN358 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C...
Страница 4: ...4 7 A B C 8 9 10 A 1 1 2 2 3 3 3 4 4 5 C B 2...
Страница 5: ...5 11 12 A B C D 2 9 2 3 5 6 7 8 4 12 10 11 13 1 3...
Страница 16: ...16 2 5 3 FC m A SRD C D 2 6 4 2 7 3M 3 2 8 3M EN 362 5 B C 2 9 3M 6 A D B D D 3 600 lbf 16 kN C D E F G...
Страница 18: ...18 5 0 5 1 1 2 5 2 5 3 3 1 10 10 6 0 6 1 40 C 104 F 6 2 6 3 7 0 12 12 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13...
Страница 19: ...2 11 D 12...
Страница 44: ...44 2 5 3 FC SRD D 2 6 4 2 7 3 3 2 8 3 362 5 2 9 3 6 A D B D D 16 kN 3 600 C D E F G...
Страница 46: ...46 5 0 5 1 1 2 5 2 5 3 3M 1 10 10 6 0 6 1 40 C 104 F 6 2 6 3 7 0 12 12 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 Web 13...
Страница 47: ...2 11 C D 12...
Страница 76: ...A 5908299 76 3M 3M 3M Fall Protection ANSI Z359 3M 3M 3M HE...
Страница 79: ...79 3M 3M 2 7 2 8 3M 5 B A C 2 9 3M 6 D D large throat 16 lbf 3 600 D roll out...
Страница 81: ...81 6 0 6 1 104 F 40 C 6 2 6 3 7 0 12 12 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13...
Страница 82: ...2 11 B A D C 12...
Страница 111: ...5908299 A 111 3M 3M 3M ANSI Z359 3M 3M Arc Flash Hot Works 3M KA...
Страница 114: ...114 2 5 3 FC A B SRD C 2 6 4 2 7 3M 3M 2 8 3M EN 362 5 A B C 2 9 3M 6 A B 3 600 612 16 C D E F G...
Страница 116: ...116 5 0 5 1 1 2 5 2 5 3 3M 1 10 10 6 0 6 1 40 C 104 F 6 2 6 3 7 0 12 12 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13...
Страница 117: ...1 11 A B C D 12...
Страница 209: ...5908299 A 209 3M 3M 3M Fall Protection ANSI Z359 3M 3M 3M 3M UA...
Страница 212: ...212 2 6 4 2 7 3M 3 2 8 3 EN 362 5 A B C 2 9 3 6 A D B D D 1600 16 C D E F G...
Страница 214: ...214 5 0 5 1 1 2 5 2 5 3 3 1 10 10 6 0 6 1 40 C 104 F 6 2 6 3 7 0 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Страница 215: ...2 11 B D 12...
Страница 226: ......
Страница 227: ......