185
A:6
Hladina kritérií
H = Hladina kritérií pre zvuk vysokej frekvencie
M = Hladina kritérií pre zvuk strednej frekvencie
L = Hladina kritérií pre zvuk nízkej frekvencie
Kompatibilné priemyselné bezpečnostné helmy EN 352-3
Tieto chrániče sluchu je možné upevniť a používať iba s typmi
priemyselných bezpečnostných heliem uvedenými v tabuľke
B. Tieto chrániče sluchu boli testované v kombinácii s
nasledovnými priemyselnými bezpečnostnými helmami a pri
pripevnení na iné druhy heliem môžu byť úrovne ochrany
odlišné.
Vysvetlenie tabuľky o prvku na upevnenie k priemyselnej
bezpečnostnej helme:
B:1
Výrobca helmy
B:2
Model helmy
B:3
Prvok na upevnenie
B:4
Veľkosť hlavy: S = Malá, M = Stredná, L = Veľká
Hlavový pás
MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (všetky varianty výrobku)
D:1
Hlavový pás (PVC, PA)
D:2
Drôt hlavového pásu (ušľachtilá oceľ)
D:3
Dvojbodové upevňovacie prvky (POM)
D:4
Vankúšik HY82 (PVC fólia a PUR pena)
D:4
Vankúšik HY80 (PUR fólia, PUR pena a silikónový gél)
D:5
Penová vložka (PUR pena)
D:6
Slúchadlo (ABS)
D:7
Mikrofón na fungovanie v závislosti od výšky zvuku na
počúvanie okolitého zvuku (PUR pena)
D:8
Hlasový mikrofón (ABS, PA)
D:9
Anténa (PE, ABS, TPE)
D:10
Tienidlo proti vetru (pena)
D:11
Konektor nabíjačky (ušľachtilá oceľ)
Prvok na upevnenie k helme/helma
MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (všetky varianty
výrobku)
D:12
Podporné rameno slúchadla (ušľachtilá oceľ)
NÁVOD NA VLOŽENIE
Hlavový pás
E:1
Vysuňte slúchadlá a hornú časť slúchadla nakloňte von,
pretože kábel musí byť na vonkajšej strany hlavového pásu.
E:2
Nastavte výšku slúchadiel tak, že ich posuniete nahor
alebo nadol a zároveň budete držať pás na mieste.
E:3
Hlavový pás by mal byť umiestnený navrchu hlavy, ako je
vyobrazené, a mal by byť oporou pre hmotnosť slúchadlovej
súpravy.
Prvok na upevnenie k bezpečnostnej helme
E:4
Prvok na upevnenie k helme vložte do príslušného
konektora helmy a zasuňte ho na príslušné miesto (
E:5)
.
E:6
Režim vetrania: Ak chcete prepnúť zariadenie
z pracovného režimu do režimu vetrania, vytiahnite slúchadlá
von, kým nezačujete kliknutie (
E:7)
.
E:8
Neumiestňujte slúchadlá oproti helme, aby sa
nezabraňovalo vetraniu.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
NABÍJANIE A VÝMENA BATÉRIÍ
(obr. 1)
1. Prstami odpojte západku na ľavom slúchadle.
2. Otvorte slúchadlo.
3. Vložte alebo vymeňte batérie. Zaistite, aby sa ich polarita
zhodovala so značkami.
4. Zatvorte slúchadlo a zacvaknite západku. Ak prechádzate
z nabíjateľných batérií na nenabíjateľné, zmeňte typ batérií.
Dlhým (2 s) stlačením tlačidla ponuky [M] otvorte
konfiguračnú ponuku, pozri „Konfigurácia slúchadlovej
súpravy“.
UPOZORNENIE
Používajte výlučne nabíjačku USB
3M™ PELTOR™
FR09 EU
a stenový adaptér USB
3M™ PELTOR™
FR08
s nabíjateľnými batériami
3M™ PELTOR™
LR6NM
.
UPOZORNENIE
Batéria sa nesmie nabíjať, ak okolitá
teplota prekračuje 45 °C.
POZNÁMKA:
- Nenabíjajte alkalické batérie, inak môže dôjsť k poškodeniu
slúchadlovej súpravy.
- Používajte výlučne nenabíjateľné batérie AA alebo
nabíjateľné Ni-MH batérie.
- Nekombinujte staré a nové batérie. Nekombinujte alkalické,
štandardné alebo nabíjateľné batérie. Pri likvidácii batérií sa
riaďte miestnymi predpismi na likvidáciu pevného odpadu.
PREVÁDZKOVÝ ČAS
Približný čas používania s novými alkalickými batériami AA a
plne nabitými nabíjateľnými batériami LR6NM (2 100 mAh):
- Rádio FM a funkcia fungovania v závislosti od výšky zvuku:
približne 58 hodín
- Prenos zvuku rozhraním Bluetooth
®
a funkcia fungovania v
závislosti od výšky zvuku: približne 78 hodín
POZNÁMKA:
Prevádzkový čas sa môže líšiť v závislosti od prostredia,
teploty a veku/stavu batérií.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
(obr. 2)
Dlhým (2 s) stlačením tlačidla zapnutia
[
]
zapnite alebo
vypnite slúchadlovú súpravu.
Zaznie hlasová správa
„Power on“
(Zapnuté)
alebo
„Power
off“ (Vypnuté).
Slúchadlová súprava pri prvom zapnutí automaticky aktivuje
párovací režim.
POZNÁMKA:
Ak sa 4 hodiny nestlačilo žiadne tlačidlo,
slúchadlová súprava sa automaticky vypne. Zaznie hlasová
správa
„Automatic power off“
(Automatické vypnutie)
.
SK
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset