23
Verwenden der Einlass-/Auslassstutzen und der Sicherungsclips
Die Einlass-/Auslassstutzen lassen sich ohne Werkzeug am System anbringen bzw. vom System
entfernen. Die Sicherungsclips sind flexibel, halbkreisförmig und haben drei integrierte Haken (unten, in
der Mitte und oben). An den Schnittstellen der Haken befinden sich in der Nähe jeder Verbindungsstelle
Fenster im Manifold-Kopf. Die ordnungsgemäße Verwendung der Steckverbindungen wird in der obigen
Abbildung gezeigt.
1. Setzen Sie den Stutzen in das Manifold ein.
2. Wenn der Stutzen im Manifold-Anschluss eingesetzt ist, lassen Sie den Clip einrasten. Beginnen Sie am
unteren Fenster.
3. Drücken Sie den Haken in der Mitte in das mittlere Fenster.
4. Drücken Sie zuletzt den oberen Haken in das Fenster oben.
Come utilizzare il raccordo di entrata/uscita e le clip di ritenzione
I raccordi di ingresso/uscita possono essere applicati o rimossi dal sistema senza attrezzi. Le clip di
ritenzione sono flessibili, di forma semicircolare con tre linguette interne: inferiore, centrale e superiore.
Le linguette si interfacciano con delle aperture nella testa del collettore vicino a ogni porta di connessione.
L'uso corretto dei connettori è mostrato nella figura sovrastante.
1. Inserire il raccordo nel collettore.
2. Con il raccordo inserito nella porta del collettore, far scattare la clip in posizione a partire
dall'apertura inferiore.
3. Spingere la linguetta centrale nell'apertura corrispondente.
4. Infine, spingere la linguetta superiore nell'apertura corrispondente.
Cómo utilizar los empalmes de las tomas de entrada/salida y las abrazaderas
Los empalmes de las tomas de entrada/salida se pueden acoplar o desacoplar del sistema sin herramientas.
Las abrazaderas son flexibles, presentan una forma semicircular y tres lengüetas internas: una en la parte
inferior, otra en el centro y otra en la parte superior. Las lengüetas encajan en las ranuras del cabezal
del colector cerca de cada toma de conexión. En las figuras anteriores se ilustra el uso adecuado de
los conectores.
1. Inserte el empalme en el colector.
2. Con el empalme insertado en la toma del colector, enganche la abrazadera en su sitio empezando
por la ranura inferior.
3. Introduzca a presión la lengüeta central en la ranura correspondiente.
4. Por último, introduzca a presión la lengüeta superior en la ranura correspondiente.
Gebruik van de inlaat-/uitlaatfitting en de borgklemmen
Inlaat-/uitlaatfittingen kunnen zonder gereedschap worden aangebracht en verwijderd. Borgklemmen zijn
flexibel en halfrond en voorzien van drie interne lipjes beneden, in het midden en boven. De lipjes vallen in de
uitsparingen in de kop van de verdeler naast elke aansluitingspoort. Het juiste gebruik van de aansluitingen
wordt in bovenstaande afbeelding getoond.
1. Steek de fitting in de verdeler.
2. Als de fitting zich in de poort van de verdeler bevindt, klikt u de klem vast, waarbij u begint met de klem
bij de onderste uitsparing.
3. Druk het middelste lipje in de middelste uitsparing.
4. Druk ten slotte het bovenste lipje in de bovenste uitsparing.
入口
入口
/
出口の継手と保持クリップの使用方法
出口の継手と保持クリップの使用方法
入口
/
出口の継手は、工具なしでシステムに着脱可能です。保持クリップは柔軟性のある半円形で、内部に
は底面、中央、上面の
3
つのタブがあります。タブは、マニホールドヘッドの各接続ポート付近に設けられ
た窓と連動しています。コネクターの正しい使い方は、上の図のようになります。
1.
継手をマニホールドに挿入します。
2.
継手がマニホールドポートに挿入された状態で、底面の窓からクリップをはめ込みます。
3.
中央タブを中央の窓に押し込みます。
4.
上面タブを上面の窓に押し込みます。
如何使用进口
如何使用进口
/
出口接头和固定夹
出口接头和固定夹
无需工具即可安装或从系统上拆卸进口
/
出口接头。固定夹采用柔性材质,呈半圆形,有三个内部翼片,分别
在底部、中间和顶部。翼片与每个连接端口附近的歧管头中的窗口连接。连接器的正确使用方法如上图所示。
1.
将接头插入歧管中。
2.
将接头插入歧管端口,从底部窗口开始,将夹子卡入到位。
3.
将中间的翼片推入中间的窗口。
4.
最后将顶部翼片推入顶部窗口。
Содержание DP1 Series
Страница 39: ...39 ...