25
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie /
安装
安装
/
設置
設置
Step 13 (for systems using the NH3 head)
Slowly turn on the inlet water supply. Be sure shut-off valve is in the “ON” position, and flush cartridges to remove
any entrapped air and carbon fines from the cartridge. Refer to the Flush Table on page 35 for flush instructions.
System is ready for use.
NOTE
: Check system for leaks.
Étape 13 (pour les systèmes utilisant la tête NH3)
Ouvrez doucement l'alimentation en eau. Assurez-vous que la vanne d'arrêt est en position « ON » et rincez
les cartouches afin d'enlever tout air emprisonné et toute particule de carbone provenant de la cartouche.
Référez-vous au tableau de vidange en page 36 pour connaître les instructions de vidange. Le système est
prêt à l'emploi.
REMARQUE
: Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
Schritt 13 (bei Systemen mit NH3-Kopf)
Öffnen Sie die Einlasswasserzufuhr langsam. Das Absperrventil muss sich in der ON-Stellung befinden.
Spülen Sie die Kartuschen, um Lufteinschlüsse oder Kohlenstoffanteile zu entfernen. Anleitung zum Spülen
der Kartuschen ist in der Spültabelle auf Seite 37 einzusehen. Das System ist nun einsatzbereit.
HINWEIS:
Überprüfen Sie das System auf undichte Stellen.
Passo 13 (per sistemi che utilizzano la testina NH3)
Attivare lentamente la mandata dell'acqua in ingresso. Accertarsi che la valvola di arresto sia in posizione
“ON” e risciacquare le cartucce per rimuovere l'eventuale aria e le fibre di carbonio intrappolate. Per le
istruzioni relative al risciacquo, fare riferimento alla Tabella per il risciacquo a pagina 38. Il sistema è pronto
per l'utilizzo.
NOTA
: Verificare eventuali perdite del sistema.
Paso 13 (para sistemas que usan el cabezal NH3)
Abra lentamente la válvula de entrada de agua. Asegúrese de que la válvula de cierre esté en la posición
“ABIERTA” y enjuague los cartuchos para eliminar todo el aire que haya quedado atrapado, así como
polvo fino de carbón del cartucho. Consulte la Tabla de purga en la página 39 para ver las instrucciones de
enjuague. Ya puede usar el sistema.
NOTA
: Revise el sistema en
b
usca de fugas.
Stap 13 (voor systemen die gebruikmaken van het NH3-kopstuk)
Open de inlaatwatertoevoer langzaam. Controleer of de afsluitklep op 'AAN' staat en spoel de cartridges
om eventueel ingesloten lucht en koolstofgruis uit de cartridges te verwijderen. Raadpleeg de Spoeltabel op
pagina 40 voor spoelinstructies. Het systeem is klaar voor gebruik.
OPMERKING
: controleer het systeem op lekken.
ステップ
ステップ
13
(
(
NH3
ヘッド型システムの場合)
ヘッド型システムの場合)
ゆっくりと給水弁を開きます。遮断弁が「
ON
」位置にあることを確認し、カートリッジに水を通して中の空
気や細かい炭を除去します。フラッシングの目安は
41
ページのフラッシング目安表でご確認ください。シス
テムが使用できる状態になりました。
注意
注意:システムに水漏れがないことを確認します。
步骤
步骤
13
(适合于使用
(适合于使用
NH3
滤头的系统)
滤头的系统)
慢慢打开进水管。确保关闭阀处于
“
打开
”
位置,并冲洗滤筒,以去除进入滤筒的所有空气和炭末。参阅第
42
页
中的
“
冲洗表
”
,了解冲洗说明。系统可以使用。
注意
注意:检查系统是否泄漏。
Содержание BEV
Страница 43: ...43 ...