2GO 797301 Скачать руководство пользователя страница 11

NL

 Gebruiksaanwijzing

Wij zijn blij dat u voor ons product hebt gekozen. Neem de tijd en lees de gebruikershand-

leiding door om meer te weten te komen over de functies en instructies van de headset. De 

Bluetooth-headset kan worden gebruikt met compatibele apparaten die de draadloze Blue-

tooth-technologie ondersteunen. Hierdoor kunt u op elk moment bellen en muziekstreaming-

diensten gebruiken. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u deze headset 

gebruikt. Raadpleeg ook de gebruikershandleiding voor informatie over de Bluetooth-functie 

en belangrijke veiligheids- en onderhoudsinstructies. Houd het product buiten het bereik van 

kleine kinderen.

Koppelen van de headset met een Bluetooth-telefoon

Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld en dat de afstand tussen de headset en de telefoon 

niet meer dan één meter bedraagt. Activeer vervolgens de Bluetooth-functie op de telefoon. 

Haal de twee oortelefoons uit het oplaaddoosje om ze aan te zetten. Wacht ongeveer 10 se-

conden - De oortelefoons worden nu automatisch aan elkaar gekoppeld. De headset schakelt 

dan automatisch over naar de koppelstand, zodat de verbinding met uw mobiele apparaat tot 

stand kan worden gebracht. Open de Bluetooth-instellingen van uw mobiele apparaat en zoek 

naar nieuwe apparaten. Kies „2GO Dynamic „ om de verbinding tot stand te brengen. Als de 

Bluetooth-verbinding met uw telefoon werd onderbroken, wordt deze automatisch hersteld 

zodra u de headset weer inschakelt binnen het bedrijfsbereik.

Mocht er een verbindingsfout optreden:

1. Zet beide oortelefoons uit door ze in het oplaaddoosje te plaatsen en zet ze weer aan.

2. Als de oortelefoon zich buiten het oplaaddoosje bevindt, houdt u de aanraaktoetsen op de 

oortelefoon 3 seconden ingedrukt.

Hierdoor wordt de headset gereset en wordt er opnieuw verbinding gemaakt.

Schakel in

Open het deksel van het oplaaddoosje en neem de oortelefoon uit het oplaaddoosje.

Uitschakelen

Plaats de headset in het oplaaddoosje en sluit het doosje.

Oplaadmodus

Opladen van de headset

Plaats de oortelefoon in het oplaaddoosje en sluit het. De headset wordt nu automatisch op-

geladen wanneer de oplaaddoos is opgeladen.

Opladen van de lader

Sluit de bijgeleverde micro USB-kabel aan op de oplaadaansluiting, de oplaaddoos en een 

USB-lader of een PC. De headset is na een uur volledig opgeladen.

Bediening tijdens muziekweergave

Volume verhogen 

1 x touch

 rechts oortelefoon kort

Volume verminderen 

1 x raak

 de linker oortelefoon even aan

Pauze /Speel 

2 x raak

 kort het linker of rechter oorstuk aan

Vorig lied 

1 x linker 

oortelefoon langer aanraken

Volgende nummer 

1 x raak

 het rechteroorstuk langer aan

Spraakbesturing

Activeer stembesturing 

3 x raak

 de linker oortelefoon even aan.

Inkomend gesprek

Aanvaarding oproep 

raak kort 

het linker of rechter oorstuk aan

Einde gesprek 

raak kort 

het linker of rechter oorstuk aan

Содержание 797301

Страница 1: ...797301 Bedienungsanleitung Operation Instructions Mode d emploi Instruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing ACV Electronic GmbH Georgsfeld 24 52222 Stolberg Germany www 2go mobile net Bluetooth Headset D DYNAMIC ...

Страница 2: ...radius Operation Range 10 Meter Frequenz Frequency 2 4 GHz Akku Headset 30 mAh Akku Ladebox Vjarging box 250 mAh Ladespannung ChargingVoltage 5V Ladezeit Charging time 1 h Sprechzeit Talk time 2 5 h Musikwiedergabezeit Play musik 2 5 h Standby Zeit Standby time 120 h Abmessungen Dimensions mm 65 x 47 mm Gewicht Weight 40 g Touch Function ...

Страница 3: ...iteinander An schließend wechselt das Headset automatisch in den Koppelmodus so dass dieVerbindung zu Ihrem Mobilgerät hergestellt werden kann Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen Ihres Mobilgerätes und suchen Sie nach neuen Geräten Wählen Sie 2GO Dynamic aus um die Verbindung herzustellen Wurde die Bluetooth Verbindung zu IhremTelefon unterbrochen wird sie automatisch wiederhergestellt sobald S...

Страница 4: ... das Headset nicht in zu kalten oder zu heißen Umgebungen da sich dieTemperatur trotz voller Ladung negativ auf den Betrieb des Headsets auswirken kann Die optimale Betriebstemperatur liegt zwischen 20 C und 60 C Hinweis 9 Werfen Sie das Headset zum Entsorgen nicht in offene Flammen oderWasser Pflegehinweise Verwenden Sie zum Reinigen des Headsets keine scheuernden Reinigungsmittel Halten Sie spit...

Страница 5: ...ction If the Bluetooth connection to your phone has been interrupted it will be automatically restored when you turn the headset back on within the operating radius Should a connection error occur 1 Turn off both earphones by placing them in the charging box and turn them on again 2 If the earphones are outside the charging box press and hold the touch buttons of the earphones for 3 seconds So you...

Страница 6: ...the headset to high temperatures moisture or dust CE certification and safety approval We hereby declare that the device complies with the fundamental requirements set out in the European Directive 2014 53 EU The full EU declaration of conformity can be obtained from the address given on the title Recycling Information Note on environmental protection After the implementation of the European Di re...

Страница 7: ... les uns aux autres Le casque passe ensuite automatiquement en mode couplé pour pouvoir se connecter à votre appareil mobile OuvrezlesparamètresBluetoothdevotreappareilmobileetrecherchezdenouveauxappareils Sélectionnez 2GO Dynamic pour établir la connexion Si la connexion Bluetooth avec votre téléphone a été interrompue elle sera automatiquement rétablie dès que vous rallumez le casque dans le ray...

Страница 8: ...timale de fonctionnement se situe entre 20 C et 60 C Remarque 6 Ne jetez pas l oreillette dans les flammes nues ou dans l eau en vue de son élimination Conseils d entretien N utilisez pas de nettoyants abrasifs pour nettoyer le casque Tenez les objets pointus et tranchants éloignés de l oreillette afin de ne pas l égratigner ou l endommager N exposez pas l oreillette à des températures élevées à l...

Страница 9: ... automaticamente non appena si riaccende l auricolare entro il raggio operativo In caso di errore di connessione 1 Scollegare entrambi gli auricolari inserendoli nella scatola di ricarica e riaccendendoli 2 Quando le cuffie sono fuori dalla scatola di ricarica tieni premuti i tasti touch delle cuffie per 3 secondi Così hai rimesso l auricolare e si riconnette Attivazione Aprire il coperchio della ...

Страница 10: ...da non graffiarle o danneggiarle Non esporre le cuffie a temperature elevate umidità o polvere Certificazione CE e autorizzazione di sicurezza Con la presente dichiariamo che l apparecchio è conforme ai requisiti essenziali della direttiva europea 2014 53 UE La dichiarazione completa di conformità CE può essere richiesto all indirizzo indicato sul titolo Indicazioni di smaltimento Informazioni per...

Страница 11: ...luetooth verbinding met uw telefoon werd onderbroken wordt deze automatisch hersteld zodra u de headset weer inschakelt binnen het bedrijfsbereik Mocht er een verbindingsfout optreden 1 Zet beide oortelefoons uit door ze in het oplaaddoosje te plaatsen en zet ze weer aan 2 Als de oortelefoon zich buiten het oplaaddoosje bevindt houdt u de aanraaktoetsen op de oortelefoon 3 seconden ingedrukt Hierd...

Страница 12: ...schurende reinigingsmiddelen Houd puntige voorwerpen van de Headset het is dus niet gekrast of beschadigd is Bloot de Headset aan hoge temperaturen vocht of stof CE certificering en veiligheidsaccreditatie Hierbij verklaren wij dat het apparaat voldoet aan de eisen van de fundamentele EU richtlijn 2014 53 EU De volledige EG verklaring van overeenstemming kan worden aangevraagd op het adres vermeld...

Отзывы: