background image

¤

TM

Dig

ital Multimet

er/Multi T

est
er

Operator’s Manual

Model DM78A

Digital Multimeter

• Bedienungsanleitung
• Manual de Instrucciones
• Manuel d’Utilisation

DM78A.Man.07.00  11/30/00  7:00 PM  Page 1

Summary of Contents for Meterman DM78A

Page 1: ... TM Digital Multimeter Multi Tester Operator s Manual Model DM78A Digital Multimeter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation DM78A Man 07 00 11 30 00 7 00 PM Page 1 ...

Page 2: ... limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state D GEWÄHRLEISTUNG Die Digitale Multimeter Modelo DM78A ist ab Kaufdatum für ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gewährleistet Siehe Kapitel Unterhalt und Reparatur f...

Page 3: ... D Erdanschluß E Conexión de tierra F Connection de terre Alternating current D Wechselstrom E Corriente alterna F Courant alternatif Direct current D Gleichstrom E Corriente continua F Courant continu Dangerous voltage may be present at terminals D Eine gefährliche Spannung kann an den Eingängen anliegen E Peligro puede haber alta tensión en los terminales F Une tension dangereuse peut être prése...

Page 4: ...ere Spannungsspitzen auftreten können und nicht für primäre Stromverteilung Überschreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion siehe Spezifikationen oder andere Grenzen welche auf dem Gerät markiert sind Äußerste Vorsicht beim Messen von Spannung 20V beim Messen an Bildröhrgeräten hohe Spannungsspitzen Unsersuchen Sie Gerät Meßkabel Verbinder usw vor jeder Messung Beschädigte ...

Page 5: ...ou d autres limites marquées sur l appareil Soyez très prudent quand vous mesurez des tensions 20V en mesurant dans des appareils à tube cathodique transitoires à haute tension Inspectez appareil câbles connecteurs avant chaque mesure N utilisez pas des pièces endommagées Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les mesures Isolez vous N utilisez pas l appareil dans une atmosphèr...

Page 6: ...a de 33 segmentos Bargraphe à 32 segments Manual Range Button Manuelle Bereichswahl Selección Manual Sélection Manuelle Function Button Funktionsknopf Selector de Función Bouton de Fonctions Data Hold Anzeigesperre Congelación de lecturas Maintien d Affichage Selector Switch Wahlschalter Selector Sélecteur INSTRUMENT PRESENTATION D Vorstellung des Gerätes E Presentación del instrumento F Présentat...

Page 7: ...t ein Meßgerät mit automatischer Bereichswahl Durch die Range Lock Taste zu drücken können Sie den gewählten Bereich festhalten erscheint in der Anzeige Erneutes Drücken der Range Lock Taste wählt den nächst höheren Bereich Taste 2 Sekunden lang drücken kehrt zum Autobereich zurück Anzeigesperre Data Hold Taste drücken um die Funktion an H angezeigt und abzuwählen Letzte Anzeige bleibt erhalten Ta...

Page 8: ...intenir le calibre actuel affiché Pressez Range Lock à nouveau pour sélectionner le calibre suivant Pressez Range Lock pendant 2 secondes pour retourner en sélection automatique Maintien de Lecture Pressez bouton Data Hold pour sélectionner H affiché et désélectionner La dernière mesure est maintenue Pressez Data Hold à nouveau pour désactiver et afficher les valeurs actuelles Sélecteur Avec le sé...

Page 9: ...sion Continue Danger Ne mesurez pas de tension dépassant 450Vcc Placéz le sélecteur en position VOLTS Si AC est affiché pressez bouton de fonctions pour afficher DC Connectez le cordon noir au côté négatif et le cordon rouge au côté positif du circuit Lisez la valeur AC VOLTAGE MEASUREMENT Warning For safety do not attempt to measure voltages greater than 450VAC Set Selector Switch to VOLTS Push F...

Page 10: ...g tested and discharge all capacitors in the circuit Set Selector Switch to Press Function Button until O L and MΩ appear on display Connect test leads to circuit Read value on the display D Widerstandsmessung Warnung Schalten Sie den Meßkreis ab und entladen Sie die Kondensatoren befor Sie Widerstände im Schaltkreis messen Wahlschalter auf stellen Funktionstaste drücken bis O L und MΩ angezeigt w...

Page 11: ...se la tecla Function hasta que aparezca en el visualizador Conecte las puntas de prueba al circuito El zumbador suena cuando la resistencia es 20 W F Test de Continuité Placez le sélecteur sur Pressez le bouton de fonctions pour afficher Connectez les cordons au circuit Signal sonore quand 20Ω DIODE TEST The diode should be disconnected from circuit Required forward voltage must be 1V Set Selector...

Page 12: ...tre enlevée du circuit La tension en direction passante doit être 1V Placez sélecteur sur Pressez le bouton de fonctions pour afficher Connectez le cordon noir à l anode et le cordon rouge à la cathode Notez la lecture Inversez la connection Pour une bonne diode la lecture est approx 50 de la lecture précédente BATTERY REPLACEMENT Power is supplied by two button type batteries NEDA 1166A or IEC LR...

Page 13: ...limentación Ponga el selector de función en Off Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas Extraiga la tapa deslizándola observe la polaridad y cambie las pilas Vuelva a cerrar la tapa apretando el tornillo F Remplacement de la pile Le DM78 est alimenté par deux piles bouton NEDA 1166A ou IEC LR 44 Quand les piles sont déchargées B est affiché Danger Avant de remplacer les piles d...

Page 14: ...1 5x56x 10 5mm 3oz 8 6g including case Included with meter Two 1 5V LR 44 batteries operator s manual and carrying case Meets EN61010 1 Cat II 450V UL1244 EMC Meets EN50081 1 EN50082 2 EMC This product complies with requirements of the following European Community Directives 89 336 EEC Electromagnetic Compatibility and 73 23 EEC Low Voltage as amended by 93 68 EEC CE Marking However electrical noi...

Page 15: ...dgt Test current 0 6mA Vf 0 6V CONTINUITY CHECK Range 320Ω Indication at approx R 20Ω Test current 0 7mA Specifications subject to change without notice 13 Allgemein Anzeige 3 3 4 Digit LCD 10mm hohe Digits 3200 Punkte Symbole AC B mV V Ω KΩ MΩ H Minus Dezimalpunkt Bereichswahl Automatisch mit Bereichssperre Überbereichsanzeige O L Polaritätsanzeige Automatisch angezeigt unterstellt Batteriewarnun...

Page 16: ...eßergebnisse bei Messungen in der Umgebung von starken elektromagnetischen Feldern zu vermeiden Elektrische Spezifikationen bei 23 5 C 80 Max RF Max Eingang alle Bereiche 450VDC or AC rms GLEICHSPANNUNG Bereiche 320mV 3 2 32 320 450V Auflösung 100µV im 320mV Ber Genauigkeit 2 0 vMW 2Dgt ausg 3 2V Ber 1 0 vMW 2dgt Eingangsimpedanz 320mV Ber 100MΩ 3 2V Ber 11MΩ andere 10MΩ WECHSELSPANNUNG Bereiche 3...

Page 17: ... Alimentación Dos pilas de 1 5 V LR 44 o NEDA 1166A Duración de la pila 70 horas de funcionamiento continuado Prueba de continuidad aviso mediante zumbador Prueba de diodos Bien mal según valor indicado Ahorro de consumo Apagado automático tras 10 minutos sin actividad Dimensiones Al x An x Pr Peso 111 5 x 56 x 10 5 mm 8 6 g incluyendo funda Se incluye con el medidor Dos pilas de 1 5 V LR 44 manua...

Page 18: ...la 320 mV 100 MΩ escala 3 2 V 11 MΩ otras 10 MΩ TENSIÓN CA Escalas 3 2 32 320 450 V Resolución 1 mV en escala de 3 2 V Precisión 4 0 lect 5 dgt Impedancia de entrada escala 3 2 V 11 MΩ otras 10 MΩ RESISTENCIA Escalas 320Ω 3 2 32 320 KΩ 3 2 32 MΩ Resolución 100mΩ en esc de 320 Ω Precisión escalas 32 Ω 2 lect 4 dgt 3 2 32 320 KΩ 2 lect 2 dgt 3 2 MΩ 6 lect 2 dgt 32 MΩ 10 lect 2 dgt Corriente de medid...

Page 19: ...es 1 5V LR 44 manuel d utilisation étui Sécurité Conforme a EN61010 1 Cat II 450V UL1244 EMC selon EN50081 1 EN50082 2 EN61000 4 2 4 EMC Ce produit est con forme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne 89 336 EEC Compatibilité Elec tromagnétique et 73 23 EEC Basse Tension modifiée par 93 68 EEC CE Marking Cependant du bruit électrique ou des champs électromagnétiques int...

Page 20: ... 2 32MΩ Résolution 100mΩ en gamme 320Ω Précision gme 32Ω 2 0 lect 4dgt gme 3 2 32 320kΩ 2 0 lect 2dgt gme 3 2MΩ 6 0 lect 2dgt gme 32MΩ 10 0 lect 2dgt Courant de test gamme A 32Ω 0 7mA 3 2Ω 0 13mA 32kΩ 13µA 320kΩ 1 3µA 3 2MΩ 0 13µA 32MΩ 0 6mA Vf 0 6V TEST DE DIODES Gamme 3 2V Précision 10 lect 2dgt Courant de test 0 6mA Vf 0 6V TEST DE CONTINUITE Gamme 320Ω Indication A approx R 20Ω Courant de test...

Page 21: ... Meterman or to the specific service center For minimum turn around time on out of warranty repairs please phone in advance for service charge rates The multimeter should be shipped with transportation charges prepaid to one of the following addresses or to a service center in U S A in Canada in Europe Wavetek Meterman Wavetek Meterman Wavetek Meterman 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd E Unit 1...

Page 22: ...o o fuera de garantía Si la reparación es en garantía puede llevar el multímetro defectuoso a cualquier Distribuidor Autorizado o Centro de Servicio de Wavetek Meterman donde le cambiarán en mano el producto por otro igual o similar Para reparaciones fuera de garantía deberá enviar el multímetro a un Centro de Servicio de Wavetek Meterman En Wavetek Meterman o en su Distribuidor o punto de venta l...

Page 23: ...man Téléphonez à Wavetek Meterman ou demandez à votre revendeur pour l adresse la plus proche Pour les réparations hors garantie demandez dabord les tarifs Joignez les informations et documents suivants nom de sociètè nom du client adresse numéro de téléphone preuve d achat pour réparations sous garantie une brève description de l intervention souhaitée et le payement pour réparations hors garanti...

Page 24: ...man Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6390 Canadian Service Center Wavetek Meterman 400 Britannia Rd E Unit 1 Mississauga ON L4Z 1X9 Tel 905 890 7600 Fax 905 890 6866 European Distribution Center Wavetek Meterman 52 Hurricane ...

Reviews: