background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400399B0  09  1908

Eikon

20384

Arké

19384

Plana

14384 

ATTENZIONE!

Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la 
raccolta differenziata.

REGOLE D’INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata da personale qualifi-
cato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’instal-
lazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i 
prodotti sono installati.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT.
Norme EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC.
Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto 
potrebbe contenere tracce di piombo.

LED

verde

LED

rosso

Note

Apparecchio alimen-
tato e batteria carica 

Carica di 
mantenimento

Batteria in
ricarica

Carica veloce

Apparecchio
disabilitato

Batteria scollegata

   LED 

  LED 

 LED

  acceso   

lampeggiante   spento

ITALIANO

Lampada con LED ad alta efficienza 120-230 V~  
50-60 Hz, dispositivo automatico d’emergenza, 

 

tre batterie ricaricabili ministilo AAA 1,2 V (fornite), 
grigio - 3 moduli. 

CARATTERISTICHE. 

• Tensione di alimentazione: 120-230 V~ ±10%, 50-60 Hz.
• Flusso luminoso: 22 lumen.
• Assorbimento: 0,5 W.
• 3 batterie Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh.
• Tempo di ricarica batterie: 15 ore.
• Autonomia: 1 ora.
• Rischio fotobiologico: esente.
• 3 LED di colore bianco ad alta efficienza con diffusore 

prismatico; l’alimentazione a corrente costante consente 
di avere sempre la stessa luminosità dei LED.

• LED bicolore verde-rosso per indicazione dello stato di 

esclusione o inserimento della funzione di illuminazione 
ausiliaria (figura 1).

•  La lampada non è comandabile tramite regolatore.
• Apparecchio di classe II  .

INSTALLAZIONE.

•  Al momento dell’acquisto, le batterie non sono inserite nel 

vano batterie; prima di installare l’apparecchio inserire le 
batterie nell’apposito vano rispettando la corretta polarità.

• Cortocircuitare i morsetti 1 e 2 e collegare l’apparecchio 

come indicato in figura 2.

• Completata l’installazione, alimentare l’apparecchio e 

verificarne lo stato di funzionamento secondo la tabella 
che segue (vedi paragrafo FUNZIONAMENTO).

• L’apparecchio può essere disabilitato aprendo il collega-

mento tra i morsetti 1 e 2 per mezzo di un interruttore 
remoto.

FUNZIONAMENTO.

• La lampada con LED svolge la funzione di illuminazione 

ausiliaria in caso di mancanza di alimentazione da rete.

• Al ripristino della tensione di rete la lampada si spegnerà 

automaticamente e il LED si accenderà di colore verde.

• La ricarica della batteria avviene in modalità continua in 

presenza della tensione di rete.

Green 

LED

Red 
LED

Note

Appliance powered 
and battery charged 

Holding charge  

Battery charging

Fast charge

Appliance disabled

Battery disconnected 

   LED 

  LED 

 LED

 on 

 

blinking 

  off

ENGLISH

Lamp with high-efficiency LED, supply voltage 
120- 230 V~ 50-60 Hz, automatic emergency device, 
three rechargeable AAA 1.2 V batteries (supplied), 
grey - 3 modules. 

CHARACTERISTICS. 

• Power supply: 120-230 V~, ± 10% , 50-60 Hz.
• Luminous flux: 22 lumen. 
• Input: 0.5 W.
• 3 batteries: Ni-MH AAA HR03 1.2 V 800 mAh. 
• Battery charging time: 15 hours. 
• Operating time: 1 hour.   
• Photobiological risk: exempt.
• 3 high-efficiency white LEDs with prismatic diffuser; the 

constant current supply enables the LEDs to have always 
the same brightness. 

• Two-colour green-red LED to indicate the on/off status of 

the auxiliary lighting function (figure 1).

• The lamp cannot be controlled with a dimmer.
• Appliance of class II  .

INSTALLATION.

•  At the time of purchase the batteries are not inserted in 

the battery compartment; before installing the appliance, 
insert the batteries into the compartment making sure the 
polarity is correct.

• Short the terminals 1 and 2 and connect the appliance as 

indicated in figure 2.

• On completing installation, power up the appliance and 

check its operating status according to the following 
chart (see OPERATION paragraph).

• The appliance can be disabled by opening the connec-

tion between terminals 1 and 2 with a remote switch.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.

• L’apparecchio contiene 3 batterie ricaricabili sostituibili 

con batterie dello stesso tipo.

• 

Non utilizzare per nessun motivo batterie non ricari-
cabili; questo per evitare il rischio di scoppio

.

• Sostituire le batterie seguendo la procedura illustrata 

nelle figure 4 e 5.

 ATTENZIONE!

L’accesso al vano batterie deve sempre essere effettua-
to con l’apparecchio scollegato dalla tensione di rete.

CHANGING BATTERIES.

• The appliance contains 3 rechargeable batteries that can 

be replaced with batteries of the same type. 

• 

Never use non-rechargeable batteries for any reason 
whatsoever; this is to avoid the risk of them explod-
ing.

• Change the batteries by following the procedure illus-

trated in figures 4 and 5. 

 WARNING: 

The appliance must always be disconnected from the 
mains power when accessing the battery compartment. 

WARNING: 

Dispose of batteries in the specific differentiated 
collection bins.

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out by qualified personnel 
in compliance with the current regulations regarding the 
installation of electrical equipment in the country where the 
products are installed.

CONFORMITY TO STANDARDS

LV directive. 
Standards EN 60598, EN 60598-2-2, EN 62471.
EMC directive.
Standards EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The prod-
uct may contain traces of lead.

OPERATION.

• The lamp with LED performs the function of auxiliary 

lighting in the event of a mains failure.

• When the mains power returns the lamp will automati-

cally switch off and the green LED will switch on.

• Battery charging takes place continuously when there is 

mains voltage.

RAEE - Informazione agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla 
fine della propria vita utile deve essere raccolto separata-
mente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire 
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri co-
munali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed 
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è pos-
sibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si 
desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto 
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i 
distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di 
almeno 400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamen-

te, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smal-
tire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta 
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura 
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce 
il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’ap-
parecchiatura.

WEEE - Information for users

If the crossed-out bin symbol appears on the equipment 
or packaging, this means the product must not be inclu-
ded with other general waste at the end of its working 
life. The user must take the worn product to a sorted 
waste center, or return it to the retailer when purchasing a 
new one. Products for disposal can be consigned free of 
charge (without any new purchase obligation) to retailers 
with a sales area of at least 400 m

2

, if they measure less 

than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the 
environmentally friendly disposal of the used device, or its 
subsequent recycling, helps avoid the potential negative 
effects on the environment and people’s health, and en-
courages the re-use and/or recycling of the construction 
materials.

Summary of Contents for Eikon 20384 Series

Page 1: ...re 2 On completing installation power up the appliance and check its operating status according to the following chart see OPERATION paragraph The appliance can be disabled by opening the connec tion between terminals 1 and 2 with a remote switch SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE L apparecchio contiene 3 batterie ricaricabili sostituibili con batterie dello stesso tipo Non utilizzare per nessun motivo b...

Page 2: ...2 EN 62471 Directiva EMC NormasEN61547 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN 55015 Reglamento REACH UE n 1907 2006 art 33 El pro ducto puede contener trazas de plomo ESPAÑOL Lámpara con LED de alta eficiencia alimentación 120 230 V 50 60 Hz dispositivo automático de emergencia tres baterías recargables AAA 1 2 V incluidas gris 3 módulos CARACTERÍSTICAS Tensión de alimentación 120 230 V 10 50 60 Hz Flujo lumi...

Page 3: ...ου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή και ανακύ κλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή DEUTSCH Hochleistungslampe mit LED 120 230 V 50 60 Hz automatischer Notschaltung drei wiederauflad baren Akkus AA...

Page 4: ...OTOMETRIC CURVES COURBES PHOTOMÉTRIQUES CURVAS FOTOMÉTRICAS PHOTOMETRISCHE KENNLINIEN ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΈΣ ΚΑΜΠΎΛΕΣ SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CHANGING THE BATTERY REMPLACEMENT DE LA BATTERIE SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA AUSWECHSELN DES AKKUS ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ nr 3 AAA HR03 NiMH 1 2 V A Led illuminazione Lighting LED LED éclairage LED iluminación Beleuchtungs LED Led φωτισμού B LED bicolore verde ross...

Reviews: