background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400901B0  04  1810

!

By-alarm

01721

Rivelatore By-alarm a doppia tecnologia ad infrarosso passivo e 

microonda con rilevazione di anti mascheramento e anti strisciamen-

to, installazione a parete.

Il dispositivo è dotato della modalità “Blind” che consente di prevenire sabotaggi a 
danno della lente dell’infrarosso; il rivelatore offre svariate funzioni tra le quali antima-
scheramento, autoset e memoria tipo di allarme. Il vantaggio di questo rivelatore è 
quello di avere due diverse modalità di rilevazione su due livelli di sensibilità; questo 
permette di scegliere quella più idonea al sito da proteggere ottenendo così il miglior 
rapporto tra massima capacità di rilevazione e minima possibilità di false segnalazioni.

CARATTERISTICHE

• Alimentazione: 12 Vdc ± 30%
• Assorbimento: 40 mA max; 30  mA in stand-by
• Microonda: strip 8 dbm 10,525 GHz
• Potenza RF trasmessa: < 20  mW (13 dBm)
• Immunità RFI: 0,1 / 500 MHz 3 V/m
• Tempo di allarme: 3 s
• Solid state relay: 100 mA / 24 V
• Cover tamper: 100 mA / 30 V
• Temperatura di funzionamento: - 10 °..+ 55 °C
• Umidità ambientale: 95%
• Grado di sicurezza: 2 (EN 50131-2-4)
• Classe ambientale: II (EN 50131-2-4)

Segnalazioni del led

• Giallo: Rilevazione infrarosso
• Rosso: Allarme
• Verde: Rilevazione microonde
• Lampeggio contemporaneo dei tre led: Allarme mascheramento

FUNZIONALITA’

• Rilevatore a doppia tecnologia: infrarosso e microonda
• Antimascheramento
• Modalità di rilevazione BLIND/AND
• Sensibilità di rilevazione selezionabile 
• Memoria di tipo allarme temporizzata
• Led Off interattivo
• WALK TEST da remoto
• Antiflicker
• Micronda microstrip emissione ad impulso
• Lente di Fresnell 18 fasci su 4 piani
• Copertura 90° per 15 m ad altezza di installazione di 2,1 m
• 16 resistenze di fine linea selezionabili
• Installazione parete ad angolo con snodo (regolazione 90° orizzontale, 30° verticale)

BILANCIAMENTO DELLE LINEE

Il rivelatore è provvisto di resistenze di fine linea selezionabili per collegare il dispositivo a 
centrali che prevedono il Doppio Bilanciamento (DEOL) o il Triplo Bilanciamento (TEOL).

Attenzione: Lasciando i ponticelli aperti come impostazioni di fabbrica il rivelatore 
rimarrà configurato come un qualsiasi sensore con contatti NC.

Collegamento Doppio Bilanciamento

Per realizzare il Doppio Bilanciamento selezionare, tramite i corrispondenti ponticelli, 
le resistenze Tamper (serie) e Allarme su J1; collegare infine le uscite DEOL e EOL 
all’ingresso zona della centrale.

Collegamento Triplo bilanciamento (configurazione di default)

Per realizzare il Triplo Bilanciamento selezionare, tramite i corrispondenti ponticelli, i 
valori di resistenza Tamper (serie), Allarme e Mask e ponticellare l’uscita TEOL.
Collegare infine le uscite TEOL e EOL all’ingresso zona della centrale.

N.B.

 Se la centrale supporta soltanto il Doppio Bilanciamento e si desidera comun-

que collegare l’antimascheramento sulla stessa zona procedere come segue :
- selezionare le resistenze come per il collegamento DEOL e ponticellare l’uscita TEOL;  
- collegare le uscite TEOL e EOL all’ingresso in centrale. 
In caso di allarme di mascheramento verrà segnalato un allarme sabotaggio sulla 
zona e i tre LED del sensore lampeggeranno contemporaneamente. 

Collegamento NC o in singolo bilanciamento

Per collegamento NC o in singolo bilanciamento lasciare i ponticelli aperti come da 
impostazioni di fabbrica e procedere normalmente.

Collegamento per sistema By-alarm Vimar 

Seguire le indicazioni del doppio o del triplo bilanciamento a seconda della modalità 
desiderata e selezionare i valori 3k3 per il TAMPER, 4k7 per ALARM e 15k per MASK.

CONFIGURAZIONE DEL RIVELATORE

Per sfruttare pienamente le funzionalità del dispositivo, si consiglia di impostare i Dip 
switch come segue: 
- Dip switch 1 in ON (Antimascheramento ON)
- Dip switch 2 in ON (Blind)
- Dip switch 3 (Sensibilità SENS) da impostare in base al rumore ambientale di ogni 

specifico caso 

- Dip switch 4 in ON (Led disabilitati)  
Collegare infine il morsetto SET alla centrale. 

Regolazione portata microonda

Mediante il trimmer impostare il valore minimo (portata 4-15 m), portarsi all’estremità 
dell’area da proteggere e, a LED spenti, muoversi verso il sensore e verificare le 
rilevazioni di microonda tramite il LED VERDE. 
Qualora non si verifichi l’accensione del LED aumentare la portata ruotando il trimmer 
in senso orario e ripetere la prova fino ad ottenere la condizione richiesta.

Attenzione: La portata va sempre regolata al minimo necessario in quanto la 
microonda oltrepassa le pareti ed una portata eccessiva non aumenta le presta-
zioni nell’area protetta.

Verifica copertura infrarosso

Applicare il frontalino e a LED spenti muoversi nell’ambiente verificando la rilevazione 
dell’infrarosso tramite l’accensione del LED GIALLO.

Modalità di rilevazione

• 

Modalità AND: Dip switch 2 in OFF

In tale modalità viene segnalato l’allarme se entambe le tecnologie rilevano, quasi 
contemporaneamente, un intrusione. Tale modalità è indicata per installazioni che 
potrebbero presentare instabilità ambientali.

• 

Modalità Blind: Dip switch 2 in ON

In tale modalità viene segnalato l’allarme come in AND oppure se si verificano più 
rilevazioni di microonda (minimo 6) senza nessuna rilevazione di infrarosso. La 
modalità Blind è indicata per installazioni in ambienti che potrebbero presentare 
zone d’ombra o per luoghi dove l’infrarosso potrebbe essere esposto a sabotaggi.

• 

Sensibilità: Dip switch 3 in ON

Con questa impostazione si ha una sensibilità di rilevazione ridotta per entrambe 
le tecnologie:
- per l’infrarosso si ha la rilevazione con l’attraversamento di due semifasci;
- per la microonda si ha un tempo di rilevazione di 0,5 s con movimento di 0,6 m/s.

Antimascheramento

Qualsiasi oggetto atto a mascherare la microonda genera un allarme visualizzato tra-
mite il lampeggio dei LED ed viene inviato in centrale tramite il morsetto MASK; tale 
condizione permane fino a che non viene rimossa la causa che ha generato l’allarme.
Se la lente IR viene coperta (foglio di carta, cartoncino, vernice, spray) il rivelatore si 
porterà in modalità microonda e si avrà l’allarme intrusione solo con tale rilevazione. 
Il dispositivo uscirà poi da questa modalità con una rilevazione da infrarosso.
• 

Abilitazione dell’Antimascheramento: Dip switch 1 in ON

L’abilitazione della funzione di antimascheramento è l’ultima operazione da effet-
tuare. All’abilitazione dell’antimascheramento il rivelatore si porterà nella modalità di 
self test per 60 s; entro questo intervallo di tempo chiudere il frontale del dispositivo 
ed allontanarsi. Il sensore entrerà quindi nella modalità di AUTOCALIBRAZIONE ed 
effetuerà la calibrazione automatica del livello di antimascheramento.
E’ importante che durante questa fase non ci siano presenze nelle immediate 
vicinanze del sensore al fine di non alterare l’autocalibrazione.

Visualizzazione delle rilevazioni 

- Dip switch 4 in OFF: visualizzazioni di rilevazione ATTIVE 
- Dip switch 4 in ON: visualizzazioni di rilevazione DISATTIVE
Con la linea SET collegata, al disinserimento dell’impianto (linea SET +12 V), il sen-
sore attiverà le visualizzazioni per 30 s dopo la prima rilevazione.

N.B.

 Con le visualizzazioni disattive si impedisce a eventuali malintenzionati di verifi-

care le zone di copertura e con la linea SET collegata, al disinserimento dell’impianto, 
il rivelatore attiverà le visualizzazioni per 30 s dopo la prima rilevazione. 

Spegnimento microonda

- Dip switch 1 in OFF: Antimascheramento disattivo
- Dip switch 4 in ON: visualizzazioni di rilevazione DISATTIVE
Con la linea SET collegata, al disinserimento dell’impianto (linea SET +12 V), la 
microonda viene spenta per non irradiare inutilmente l’ambiente con onde elettro-
magnetiche. 

Test calibrazione

Posizionare i dip switch come segue:
- Dip switch 1 in OFF (Antimascheramento OFF)
- Dip switch 4 in OFF (Led abilitati)

Summary of Contents for By-alarm 01721

Page 1: ... Sensibilità SENS da impostare in base al rumore ambientale di ogni specifico caso Dip switch 4 in ON Led disabilitati Collegare infine il morsetto SET alla centrale Regolazione portata microonda Mediante il trimmer impostare il valore minimo portata 4 15 m portarsi all estremità dell area da proteggere e a LED spenti muoversi verso il sensore e verificare le rilevazioni di microonda tramite il LE...

Page 2: ...tamper 100 mA 30 V Operating temperature 10 55 C Ambient humidity 95 Degree of safety 2 EN 50131 2 4 Ambient class II EN 50131 2 4 LED indicators Amber Infrared detection Red Alarm Green Microwave detection Simultaneous blinking of the three LEDs Anti masking alarm FUNCTIONALITY Dual technology detector infrared and microwave Anti masking BLIND AND detection mode Selectable detection sensitivity T...

Page 3: ...d intentions from checking the coverage zones and with the SET line connected when turning off the system the detector will activate viewing for 30 s after the first detection Microwave switch off DIP switch 1 OFF Anti masking off DIP switch 4 ON detection viewing OFF With the SET line connected upon turning off the system SET line 12 V the microwave is switched off so as not to radiate the enviro...

Page 4: ...to 12 V SET TAMPER 2K2 8K2 12K 15K 1K 2K2 3K3 4K7 5K6 6K8 1K 2K2 3K3 4K7 5K6 6K8 TEOL J1 ALARM MASK EOL DEOL TEOL TEOL TAMPER TAMPER ALARM ALARM MASK MASK DOPPIO BILANCIAMENTO TRIPLO BILANCIAMENTO FRONT VIEW AND TERMINALS 12 Power supply input SET System status input that with 12 V recognizes the system switched off EOL Common output for end of line TAMPER NC Tamper output Removing the front panel...

Page 5: ...PER S EXT S INT 12V RELÈ 2 ALLARME RELÈ 1 T T NC NO C NC NO C L 6 L 5 L 4 L 3 L 2 L 1 L 7 L 8 12V 12V LINEE 1 4 LINEE 5 8 D E A B RS 485 TAMPER 2K2 8K2 12K 15K 1K 2K2 3K3 4K7 5K6 6K8 1K 2K2 3K3 4K7 5K6 6K8 TEOL J1 ALARM MASK Area di rilevazione Infrarosso Microonda 01700 01700 120 01703 01703 120 01721 Detection area Infrared Microwave 2 1 m 1 05 m 0 m 1 9 m 3 3 m 5 9 m 15 m 10 8 6 4 2 0 90 2 2 4 ...

Page 6: ...ne a parete Surface mounting oppure or 2 Installazione con snodo Mounting with joint oppure or SNODO JOINT Fissaggio a parete o a soffitto Wall or ceiling mounting Fissaggio snodo Joint fixing Fissaggio a parete Wall mounting Fissaggio ad angolo Corner mounting Fissaggio ad angolo Corner mounting Passacavo Cable outlet ...

Reviews: