background image

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 

Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

L

N

U1

L

N

U1

49400592A0   02  1407

VIMAR -  Marostica - Italy

02905

Pompe di circolazione, bruciatori, elettrovalvole - Circulation pumps, burners, solenoid valves
Pompes de circulation, brûleurs, électrovannes - Umwälzpumpen, Brenner, Magnetventile
Bombas de circulación, quemadores, electroválvulas - 

Αντλίες κυκλοφορίας, καυστήρες, ηλεκτροβαλβίδες

Valvole motorizzate - Motorized valves - Vannes motorisées 

Motorisierte Ventile - Válvulas motorizadas - 

Μηχανοκίνητες βαλβίδες

CHIUDE-CLOSES-FERMÉE-SCHLIESSEN-CERRAR-

ΚΛΕΙΣΙΜΟ

APRE-OPENS-OUVERTE-ÖFFNEN-ABRIR-

ΑΝΟΙΓΜΑ

COLLEGAMENTI-CONNECTIONS-BRANCHEMENTS-ANSCHLÜSSE-CONEXIONES-

ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

Ingresso multifunzione - Multi-function input - Entrée multifonction 
Multifunktionseingang - Entrada multifunción - 

Είσοδος πολλαπλών λειτουργιών

DISPLAY-DISPLAY-ÉCRAN-DISPLAY-PANTALLA-

ΟΘΟΝΗ

A: 

Stato di carica della batteria - Battery charge status - Niveau de charge de la pile

Ladezustand des Akkus - Estado de carga de la pila - 

Κατάσταση φορτίου μπαταρίας

B: 

Modalità di funzionamento - Operating mode - Mode de fonctionnement

Betriebsarten - Modo de funcionamiento - 

Τρόπος λειτουργίας

C: 

Assenza - Away - Absence - Abwesenheit - Usuario ausente - 

Απουσία

D: 

Conferma - Confirm - Confirmer - Bestätigen - Confirmar - 

Επιβεβαίωση

E-F: 

Navigazione menù e impostazione parametri - Menu navigation and setting parameters

 Navigation dans le menu et réglage des paramètres - Menü-Navigation und Parametereinstellung
 Navegación por menús y programación de parámetros - 

Πλοήγηση στα μενού και ρύθμιση παραμέτρων

G: 

Indietro - Back - Précédent - Zurück - Atrás - 

Πίσω

H:

 Riduzione notturna - Nighttime reduction - Réduction nocturne

Nachtbetrieb mit reduzierter Temperatur - Reducción temperatura nocturna - 

Μείωση τη νύχτα

I: 

Menù Impostazioni - Settings menu - Menu Paramètres

Menü Einstellungen - Menú Configuraciones -

 

Μενού ρυθμίσεων

L: 

Ghiera livello di consumo e indicatore risparmio energetico - Ring indicating consumption level and energy savings indicator

Bague de niveau de consommation et indicateur d’économie d’énergie - Einstellring Verbrauchsstufe und Anzeige Energieeinsparung
Indicador de nivel de consumo y ahorro energético - 

Δακτύλιος επιπέδου κατανάλωσης και ένδειξη εξοικονόμησης ενέργειας

L

FUNZIONI: 
- Riduzione notturna da remoto
- ON da remoto 
- Commutazione Estate/Inverno

FUNCTIONS: 
- Remote nighttime reduction
- Remote ON 
- Summer/Winter switching

FONCTIONS : 
- Réglage Nuit à distance
- ON à distance 
- Commutation Été/Hiver

FUNKTIONEN: 
- Reduzierter Nachtbetrieb, ferngeschaltet
- ON, ferngeschaltet 
- Umschaltung Sommer/Winter

FUNCIONES: 
- Reducción temperatura nocturna a distancia
- ON a distancia 
- Conmutación verano/invierno

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ: 

- Μείωση ενέργειας τη νύχτα από απόσταση

- ON από απόσταση 

- Διακόπτης θερινής/χειμερινής λειτουργίας

I

H

G

F

E

D

C

Sostituzione delle batterie - Changing batteries - Remplacement des batteries

Auswechseln der Batterien - Cambio de las pilas  - 

Αντικατάσταση μπαταριών

A

B

ATTENZIONE!

In caso di sostituzione, smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.

ATTENTION!

After replacing the battery, dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins.

ATTENTION !

En cas de remplacement, les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des 

conteneurs spéciaux de collecte sélective.

ACHTUNG!

Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Trennmüll-Tonnen entsorgen.

¡CUIDADO!

Cuando cambie las baterías, recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc, 

de la recogida selectiva.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Σε περίπτωση αντικατάστασης, οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους 

διαφοροποιημένης συλλογής.

Summary of Contents for 02905

Page 1: ...erter Temperatur Reducción temperatura nocturna Μείωση τη νύχτα I Menù Impostazioni Settings menu Menu Paramètres Menü Einstellungen Menú Configuraciones Μενού ρυθμίσεων L Ghiera livello di consumo e indicatore risparmio energetico Ring indicating consumption level and energy savings indicator Bague de niveau de consommation et indicateur d économie d énergie Einstellring Verbrauchsstufe und Anzei...

Page 2: ... oppure F e confermare con Selezione riscaldamento condizionamento Mediante e selezionare oppure e confermare con Impostazione temperature Mediante e e confermando con impostare 1 temperatura di Comfort T comfort utilizzata quando il termostato è attivato da remoto 2 e temperatura di Assenza T assenza 3 e temperatura della modalità antigelo solo se in modalità riscaldamento 4 e delta termico in mo...

Page 3: ...limen tation par piles stylo AA LR6 1 5 V non livrées installation murale blanc Le dispositif doté d une interface graphique à écran tactile qui facilite l intervention de l utili sateur tout en lui permettant de réaliser des économies d énergie permet de procéder aux réglages en mode chauffage ou climatisation et de disposer des fonctions ON OFF ou PID Il est doté d une entrée multifonction qui p...

Page 4: ...schen 15 C und 30 C 0 8 C bei Extremwerten Wechselrelaisausgang mit potentialfreien Kontakten 5 2 A 230 V Klemmen C Relais Relais mit Ruhekontakt Relais mit Arbeitskontakt 2 für Multifunktionseingang Konfigurierbar in Betriebsart Heizung Klimatisierung Winter Sommer Temperaturregelalgorithmen ON OFF oder PID wählbar über die Benutzeroberfläche Betriebsarten Off Frostschutz nur Heizbetrieb Abwesenh...

Page 5: ...a función correspondiente SELECCIÓN DEL TIPO DE MENÚ DE UTILIZACIÓN Y RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA Apague el termostato retirando las pilas y vuelva a encenderlo colocándolas de nuevo en la pantalla aparecen durante unos 3 segundos la versión de firmware y el icono Menú simplificado Toque en el plazo de 3 segundos y con y seleccione EASY y luego Yes confirmando ambas selecciones c...

Page 6: ... των μπαταριών το ρυθμισμένο μενού θα ανοίξει αυτόματα με κάθε εκ νέου ενεργοποίηση του θερμοστάτη χωρίς να απαιτείται επανάληψη της παραπάνω διαδικασίας Επαναφορά εργοστασιακών παραμέτρων Πατήστε το εντός 3 δευτ και μέσω των και επιλέξτε το rSEt Επαναφορά και στη συνέχεια το YES Ναι επιβεβαιώνοντας με το και τις δύο επιλογές Ο θερμοστάτης θα ενεργοποιηθεί μετά την επαναφορά των εργοστασιακών παρα...

Reviews: