background image

Gleichzeitige Zubereitung von Speisen. 

Die 3 Garbehälter sind ineinander stapelbar.

Préparation simultanée d‘aliments. Les 

3 récipients sont empilables les uns dans 

les autres.

Preparazione contemporanea di diverse 

pietanze. 3 contenitori sovrapponibili per cibi.

Simultaneous food preparation. The 3 food 

containers can be stored inside each other.

Verehrte Kundin, verehrter Kunde

Chère cliente, cher client

Caro cliente

Dear customer

Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen 

bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten 

Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut 

durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. 

Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät 

nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, 

vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden könnten.

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-

ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la 

notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les 

instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent 

pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage 

pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés 

comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura, 

risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente 

le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono. 

Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono 

utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare 

comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso 

per i bambini.

You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many 

years service if you take proper care of it.  However, before using appliance for the 

fi rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to 

note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these in-

structions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However, 

destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.

Stufenloser Drehregler mit LED-Beleuch-

tung.

Réglage de la vitesse en continu avec 

boutons lumineux LED.

Variatore continuo di velocità con spia LED.

Variable speed operation with illuminated 

LED knob.

Reversible Garplatten aus Edelstahl für 

gleichmässige Hitzeverteilung.

Plaques de cuisson réversibles en inox pour 

une répartition régulière de la chaleur.

Piastre di cottura reversibili in acciaio inos-

sidabile per una ripartizione omogenea del 

calore.

Reversible stainless steel cooking plates for 

a better heat repartition.

D

04

90

10

04

0

Garantie

Garantie

Garanzia

Warranty

Adressen

Adresses

Indirizzi

Addresses

DKB Household Switzerland AG

Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Switzerland
Tel.  +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10

DKB Household Switzerland AG

Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Switzerland
Tel.  +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.turmix.com

Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn 
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.

Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als 
Garantienachweis.

TURMIX garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à 
compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera 
exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de 
réparation effectuée par des personnes non autorisées. 

Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement 
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.

Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni 
successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso 
improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi 
non autorizzati.

Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.

Our TURMIX electrical household appliances carry a 2 year warranty 
from the date of purchase. In case of improper handling or in case 
repairs are attempted by third parties, the warranty is rendered 
invalidated.

Please keep your receipt carefully, it serves as the warranty 
certifi cate as well.

CH:

DKB Household Austria GmbH

Dückegasse 15 / Top 2
A-1220 Wien, Austria
Tel.  +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.turmix.com

Service Center SZOT

Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171 
A-1230 Wien, Austria
Tel.  +43 (0)1 699 90 56
Fax. +43 (0)1 699 90 57

AT:

Refined/ protected by «ergonomic communication

®

» - Ergocomprendere GmbH

Unauthorized use/copying is liable to punishment.

©

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Security hints

Dampföffnungen niemals abdecken.

 

Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur.

 

Non coprire mai i fori per il vapore.

 

Never cover steam opening.

 

Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.

 

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.

 

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.

 

Never leave appliance unattended.

 

Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.

 

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et

 

 

/

 

ou en plein air.

Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.

 

Never operate appliance on uneven surfaces and

 

 

/

 

or in the outdoors.

Einzelteile weder in Mikrowellen, noch auf Heizfl ächen (Herd) verwenden.

 

Ne pas employer les différents éléments dans le four à micro-ondes ou sur des 

 

surfaces chauffantes (cuisinière).

Non usare i componenti nel forno a microonde o sulle piastre a cottura.

 

Do not use individual components in the microwave or on hotplates (cooker).

 

Kinder nie mit dem Gerät spielen lassen (sie kennen die Gefahren nicht).

 

Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’appareil (ils n’ont pas conscience du 

 

danger).

Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio (non hanno il senso del pericolo).

 

Never let children play with the appliance (they are unaware of the dangers).

 

Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.

 

Ne pas introduire d’objets et

 

 

/

 

ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.

Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.

 

Do not insert any objects and

 

 

/

 

or fi ngers in the appliance apertures.

Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.

 

Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.

 

Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.

 

Use only fi re blankets to extinguish fi res on appliances.

 

Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

 

Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

 

Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).

 

Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

 

Nicht eingewiesene Personen, Kinder, Personen unter Alkohol-, Drogen- oder 

 

Medikamenteneinfl uss dürfen das Gerät nie bedienen oder warten.

Les personnes qui, en raison de leur méconnaissance, comme les enfants, les personnes 

 

sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de substances médicamenteuses ne doivent en 

aucun cas se servir de l’appareil ou assurer son entretien ou sa réparation.

Le persone malate, i bambini o i soggetti sotto l’infl usso di alcol, droghe o farmaci, 

 

non devono mai utilizzare né maneggiare l’apparecchio.

The following persons should never operate or service the appliance: those who 

 

have not been trained in the use of the appliance, children, persons under the 

infl uence of alcohol, drugs or medication.

Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur 

 

offi ziellen Entsorgungstelle bringen. 

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les 

 

cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie. 

Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo 

 

presso la discarica uffi ciale.

Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an offi cial 

 

refuse site. 

Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

 

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger 

 

de court-circuit!

Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. 

 

Pericolo di corto circuito!

Never immerse appliance in water / other fl uids. Danger of short-circuiting!

 

Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.

 

Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).

 

Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).

 

Never operate damaged appliances (incl. mains cables).

 

Nie unter Spannung stehende Teile berühren.

 

Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.

 

Non toccare i componenti sotto tensione.

 

Never touch live parts.

 

Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).

 

Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).

 

Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo 

 

da personale specializzato).

Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).

 

Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-

 

hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas 

 

le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-

dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.

Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con 

 

le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde / non farlo entrare in contatto con oli.

Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang 

 

on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.

Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. 

 

Keine Verlängerungskabel verwenden.

Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise 

 

installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta 

 

tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.

Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the 

 

correct voltage. Do not use extension cables.

Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:

Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:

Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:

www.turmix.com

Visit our homepage for further information about our products and assortment:

Cottura a vapore
Steamer

Dampfgarer
Cuiseur à vapeur

11 l

Summary of Contents for White

Page 1: ...re mai l apparecchio incustodito Never leave appliance unattended Gerät nie auf unebenen Flächen und oder im Freien betreiben Ne jamais utiliser l appareil sur des surfaces inégales et ou en plein air Non usare mai l apparecchio su superfici irregolari e o all aperto Never operate appliance on uneven surfaces and or in the outdoors Einzelteile weder in Mikrowellen noch auf Heizflächen Herd verwend...

Page 2: ...re mai l apparecchio incustodito Never leave appliance unattended Gerät nie auf unebenen Flächen und oder im Freien betreiben Ne jamais utiliser l appareil sur des surfaces inégales et ou en plein air Non usare mai l apparecchio su superfici irregolari e o all aperto Never operate appliance on uneven surfaces and or in the outdoors Einzelteile weder in Mikrowellen noch auf Heizflächen Herd verwend...

Page 3: ...lo in acqua Never hold under a running tap nor rinse in water Reinigung Nettoyage Pulitura Cleaning Zuerst Netzstecker ziehen Retirer d abord la prise Staccare prima la spina Unplug first Wipe housing with a non abrasive damp cloth Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l appareil avec une éponge humide sans utiliser de produits abrasifs Pulire l involucro con un panno umido senza st...

Page 4: ...lo in acqua Never hold under a running tap nor rinse in water Reinigung Nettoyage Pulitura Cleaning Zuerst Netzstecker ziehen Retirer d abord la prise Staccare prima la spina Unplug first Wipe housing with a non abrasive damp cloth Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l appareil avec une éponge humide sans utiliser de produits abrasifs Pulire l involucro con un panno umido senza st...

Page 5: ...lo in acqua Never hold under a running tap nor rinse in water Reinigung Nettoyage Pulitura Cleaning Zuerst Netzstecker ziehen Retirer d abord la prise Staccare prima la spina Unplug first Wipe housing with a non abrasive damp cloth Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l appareil avec une éponge humide sans utiliser de produits abrasifs Pulire l involucro con un panno umido senza st...

Page 6: ...re mai l apparecchio incustodito Never leave appliance unattended Gerät nie auf unebenen Flächen und oder im Freien betreiben Ne jamais utiliser l appareil sur des surfaces inégales et ou en plein air Non usare mai l apparecchio su superfici irregolari e o all aperto Never operate appliance on uneven surfaces and or in the outdoors Einzelteile weder in Mikrowellen noch auf Heizflächen Herd verwend...

Page 7: ...re mai l apparecchio incustodito Never leave appliance unattended Gerät nie auf unebenen Flächen und oder im Freien betreiben Ne jamais utiliser l appareil sur des surfaces inégales et ou en plein air Non usare mai l apparecchio su superfici irregolari e o all aperto Never operate appliance on uneven surfaces and or in the outdoors Einzelteile weder in Mikrowellen noch auf Heizflächen Herd verwend...

Reviews: