background image

Extrabreite Toastschächte und 

Lift zur einfachen Brötchenentnahme

Grille-pain à deux fentes extra larges 

et système d‘élévation pour petits toasts

Ampi alloggiamenti per toast e aria per 

un’estrazione del pane più semplice

Extra large slices and lift for easy extraction 

of small toasts

Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades

Réglage en continu du degré de brunissage 

Regolazione continua del grado di doratura

Continuous setting of the browning level

3 Funktionen:  

Unterbrechen, Erwärmen und Auftauen

3 fonctions: interruption du brunissage, 

réchauffer et décongeler

3 funzioni: interruzione, riscaldamento, 

scongelamento

3 functions: cancel, reheat and defrost

D

01

40000

20

Refined / protected by «ergonomic communication

®

» – Ergocomprendere  GmbH

Unauthorized use / copying is liable to punishment.

©

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Security hints

Ausschliesslich für Brot. Keine anderen Lebensmittel mittoasten (Käse, ...).

 

Uniquement pour du pain. Ne pas toaster d’autres aliments (fromage,...).

 

Esclusivamente per pane. Non tostare insieme altri alimenti (formaggio, …).

 

For bread only. Do not toast other food at the same time (cheese,...).

 

Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden 

 

und zur offi ziellen Entsorgungstelle bringen. 

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, 

 

couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie. 

Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo 

 

presso la discarica uffi ciale.

Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an offi cial 

 

refuse site. 

Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

 

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. 

 

Danger de court-circuit!

Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. 

 

Pericolo di corto circuito!

Never immerse appliance in water / other fl uids. Danger of short-circuiting!

 

Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.

 

Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).

 

Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).

 

Never operate damaged appliances (incl. mains cables).

 

Nie unter Spannung stehende Teile berühren.

 

Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.

 

Non toccare i componenti sotto tensione.

 

Never touch live parts.

 

Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).

 

Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).

 

Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da 

 

personale specializzato).

Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).

 

Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-

 

hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le 

 

toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-

sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.

Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con 

 

le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde / non farlo entrare in contatto con oli.

Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on 

 

hot surfaces, nor let it come into contact with oils.

Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. 

 

Keine Verlängerungskabel verwenden.

Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise 

 

installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta 

 

tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.

Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the cor-

 

rect voltage. Do not use extension cables.

Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. 

 

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. 

 

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.

 

Never leave appliance unattended. 

 

Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.

 

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.

 

Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.

 

Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the open air.

 

Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.

 

Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.

 

Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.

 

Do not insert any objects and / or fi ngers in the appliance apertures.

 

Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.

 

Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.

 

Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.

 

Use only fi re blankets to extinguish fi res on appliances.

 

Verehrte Kundin, verehrter Kunde

Chère cliente, cher client

Caro cliente

Dear customer

Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten 

 

körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung 

und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für 

deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-

sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) 

 

à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience et de 

connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable 

des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller les enfants pour 

s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità 

 

fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza, 

a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso 

dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-

bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

 

physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless 

they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance 

by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance. 

Tostapane
Toaster

Toaster
Grille-pain

CX 20

Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen 

bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten 

Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut 

durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. 

Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät 

nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, 

vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden könnten.

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-

ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la 

notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les 

instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent 

pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage 

pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés 

comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura, 

risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente 

le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono. 

Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono 

utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare 

comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso 

per i bambini.

You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many 

years’ service if you take proper care of it. However, before using appliance for the 

fi rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to 

note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these in-

structions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However, 

destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.

www.turmix.com

Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:

Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:

Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:

Visit our homepage for further information about our products and assortment:

Garantie

Garantie

Garanzia

Warranty

Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn 
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.

Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als 
Garantienachweis.

TURMIX garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à 
compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera 
exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de 
réparation effectuée par des personnes non autorisées. 

Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement 
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.

Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni 
successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso 
improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi 
non autorizzati.

Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.

Our TURMIX electrical household appliances carry a warranty of 
2 years from the date of purchase. In case of improper handling or in 
case repairs are attempted by third parties, the warranty is rendered 
null and void.

Please preserve your receipt carefully, it serves as the warranty 
certifi cate as well.

Adressen

Adresses

Indirizzi

Addresses

DKB Household Switzerland AG

Service Center
Grindelstrasse  3 – 5
CH-8303 Bassersdorf
Tel.  +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10

DKB Household Switzerland AG

Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel.  +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.turmix.com

CH:

DKB Household Austria GmbH

Dückegasse  15 / Top  2
A-1220 Wien
Tel.  +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.turmix.com

Service Center SZOT

Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171 
A-1230 Wien
Tel.  +43 (0)1 699 90 56
Fax. +43 (0)1 699 90 57

AT:

Summary of Contents for CX 20

Page 1: ...Tostapane Toaster Toaster Grille pain CX 20 ...

Page 2: ...n avant la première mise en service de l appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utiliser Gardez l emballage pour une utilisation ultérieure mais détruisez tous les sacs en plastique qui utilisés comme jouets sont très dangereux pour les enfants Acquistando questo apparecchio avete ...

Page 3: ...tsch Füsse Pieds antidérapants Piedi antiscivolo Non slip feet Funktionstasten Touches de fonction Tasti funzione Function keys Krümelschublade Tiroir à miettes Cassetto raccoglie briciole Crumb drawer Extra breite Toastschlitze Fentes extra larges Fessure dei toast extra larghe Extra wide toast slots Bräunungsregler Régulateur de brunissage Regolatore tostatura Browning control ...

Page 4: ...t 8 Gerät stabil hinstellen Stabiliser l appareil Messo l apparecchio in modo stabile Place appliance on a stable surface 1 9 Krümelschublade eingeschoben Le tiroir à miettes est il en place Il cassetto raccogli briciole è spinto in dentro Has crumb drawer been pushed in Toastscheiben einlegen Insérer les tranches de pain Introdurre le fette da tostare Put slices for toasting in Gerät einstecken B...

Page 5: ...g key Arrêt automatique dépendant du degré de brunissage Stop automatico in base al grado di tostatura Stop occurs automatically depending on degree of browning INFO INFO Das Gerät ist heiss Vor dem Wegräumen auskühlen lassen L appareil est chaud Le laisser refroidir avant de le ranger L apparecchio è caldo Prima di riporlo lasciarlo raffreddare Appliance is hot Leave to cool down before storing E...

Page 6: ...ionare l apparecchio su un supporto piano e stabile Put appliance on a level and stable surface Rauch Geruchsentwicklung möglich lüften Odeurs fumée sont possibles ouvrez une fenêtre Odori fumo e possibile aprire una finestra Smell smoke may develop open a window Zuerst Netzstecker ziehen Retirer d abord la prise Staccare prima la spina Unplug first Clean accessories with soapy water dry Zubehör m...

Page 7: ...reil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel Ne pas utiliser de rallonge électrique Usare l apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione Non utilizzare alcuna prolunga Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the cor rect voltage Do not use extension cables Gerät nie unbeaufsich...

Page 8: ...a per i 2 anni successivi alla data d acquisto La garanzia decade in caso di uso improprio dell apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi non autorizzati Conservare lo scontrino d acquisto valevole come prova di garanzia Our TURMIX electrical household appliances carry a warranty of 2 years from the date of purchase In case of improper handling or in case repairs are attempted by th...

Reviews: