background image

S844

Bedankt voor de aanschaf van dit product.

Bij eventuele schade of problemen, vragen wij u

onze website www.solid.eu/sav te raadplegen
en de procedure te volgen die op onze website
uitgelegd wordt. Als u niet in de mogelijkheid

bent om via het web de aanvraag te doen,

vragen wij u te begeven naar de winkel waar u

uw constructie heeft gekocht, samen met de
beschadigde stukken (of met een foto) en met
het SAV document, terug te vinden in het
montageplan, zodat een eerste controle door de

winkel uitgevoerd kan worden.Vergeet ook niet
de barcode (beginnend met PO) mee te nemen of
ze te vermelden op het SAV document op de
voorziene plaats. U kan deze terug vinden op het
etiket op de verpakking van de constructie ofwel
op de leveringsbon. (zie uitleg hieronder)
Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus

noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht.

NL

F

GB

ES

P

Nous tenons à vous remercier pour l'acquisition

de ce produit.

En cas de problèmes ou de dégâts, nous vous
invitons à vous rendre sur le lien internet suivant

www.solid.eu/sav et à suivre la procédure

indiquée sur la page web. S'il ne vous est pas
possible de vous rendre sur internet, il vous est

demandé de prendre contact avec le magasin où
vous avez acheté votre produit, muni des pièces
défectueuses (ou d'une photo) et du document
SAV figurant dans le plan de montage, afin qu'un

premier contrôle puisse être effectué par le
magasin. Veuillez transmettre le code barres
(commençant par PO), ou le mentionner dans

votre document SAV à l'endroit indiqué. Vous le
trouverai sur l'étiquette de l'emballage de votre

produit ou sur le bon de livraison (voir explication

ci-dessous). Ces données sont indispensables au
traitement de votre réclamation.

Thank you for acquiring this product.

In case of problems or damages please visit our
website www.solid.eu/sav and follow the
instructions. If not possible to access our
webpage by internet please contact the shop
where the product was bought, provided with the
flawed parts (or with a picture) and the After
Sale Service document enclosed in the assembly
plan, so that the shop can carry out a first
control. Also communicate the following bar code
(beginning with PO) or mention it in your After
Sale Service document in the field provided. You
can locate the bar code on the label fixed on the
packaging or on the delivery order. (explained
below) information is needed in order to handle

your claim.

Gracias por la compra de este producto.

En caso de eventuales daños o problemas, les
rogamos de visitar en enlace internet

www.solid.eu/sav y seguir el procedimiento

indicado en dicho pagina web. Si no fuese posible
dirigirse al internet, les aconsejamos dirigirse a la

tienda donde adquirió el producto, junto con los

materiales dañados (o con una foto) y el

documento SAV, que se encuentra en el plano de

montaje, a fin de que en la tienda se pueda
realizar el primer control. No olvide llevar el

código de barras a continuación (comienza con

las letras PO) y mencionarlo en el lugar

correspondiente en el documento SAV. Puede
encontrar el código en la etiqueta, pegada al
embalaje de la construcción,
o tambien en el albarán. (vean explicaciones aqui
debajo)
Todos estos asuntos son indispensables, y por lo
tanto, necesario para el tratamiento de su queja.

Obrigado por ter comprado este prodoto.

Em caso de problemas, convidamos você a visitar

o nosso website www.solid.eu/sav e seguir o

procedimento. Quando você não tem acesso  à
internet, faça favor de ir à loja onde comprou o
seu produto junto com as peças avariada (ou uma

fotografia) e com o documento SAV, que se
encontra no plano de montagem, de maneira que
o primeiro controlo possa ser feito pela loja.

É importante que leve consigo o código de barras
indicado (que começa por PO) ou mencioná-lo no

documento SAV no lugar apropriado. Pode
encontrá lo na etiquetta na embalagem do

produto ou na ordem de entrega. (veja

explicação na parte inferior)
Todas estas coisas são indispensáveis para
assegurar um pronto atendimento da sua queixa.

D

Vielen Dank für den Kauf dieses Produkt.

Bitte 

wenden 

Sie 

sich 

bei 

eventuellen

Beschädigungen  oder  Problemen  an  unsere

website  www.solid.eu/sav  und  folgen  sie

unseren  Website.  Wenn  Sie  nicht  in  der
möglichkeit  die  Anforderung  über  das  internet  zu
machen,  bitte  wenden  Sie  sich  an  den  Händler,
bei  dem  Sie  Ihr  Produkt  gekauft  haben,  und
nehmen Sie die beschädigten Teile (oder ein Foto
davon)  sowie  das  SAV-Dokument,  das  Sie  im
Montageplan  finden,  mit,  sodass  ihr  Händler  das
Problem untersuchen kann.
Bitte  denken  Sie  auch  an  unten  stehenden
Barcode  (beginnend  mit  PO).  Nehmen  Sie  diesen
ebenfalls  mit  oder  geben  Sie  ihn  an  der  dafür

vorgesehenen Stelle auf dem SAV-Dokument an.

Sie können diese zurück finden auf das Etiket von
der  Verpackung  der  Konstruktion  oder  auf  der

Lieferschein  (sehe  Erklärung  unten)  Oben

genannte Informationen und Dokumente sind für
die Bearbeitung Ihrer Beschwerde notwendig.

After sales service

Dienst na verkoop

Service après vente

Kundendienst

GB

NL

F

Delivery note
Leveringsbon
Bon de livraison
Lieferbeleg

GB

NL

F

Sticker
Sticker
Autocollant
Aufkleber

GB

NL

F

XXXX-XXXXX

POxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

x

xxxxxx

xxxxxx

Xxxxxx

X

XXXXX XXXXXX XXXXX XX
XXX
XXX XXXX
XX XXXXX
XXXXX XXXXX XXXXX X

XXXXXX XXXXXXX
X XXX XXX XXXXXXXX

XXXXX XXXXXXXXXXXX
XXXXXX

XXXXX XXXXXX XXXXXX XX XXXXXXX
XXX XXXXX XXXXX

XXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX

XX/XX/XXXX
XXXXXXXXXXX XXXXXX
XXXX XXXXXX
XX/XX/XXXX

XXXXX
XXX
XXXXXX
XXX

XXXXXXXXXX

XXXXXX

XXXXXXX

XXXX XXXXXXXX X,X x X,X X XXXX XX 

XXX

X

XX,XXX
XXXXXXXX

PO XXXXXXXXXXX

XXX,XX KG

XXXX XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXX

XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XXXX

XX

XXXXXxXXX-XXX-XXX-X

X

XX

Xxxxx

PO XXXXXXXXXXX

XXXXX

XXXXX

XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXX
XXXX

XXXXX

XXXXX

XXXXX
XXXXXXXXXXX

XXXXX

XXXXXXX

XXXXXX

D

D

D

Summary of Contents for S844

Page 1: ...te en el documento SAV Puede encontrar el código en la etiqueta pegada al embalaje de la construcción o tambien en el albarán vean explicaciones aqui debajo Todos estos asuntos son indispensables y por lo tanto necesario para el tratamiento de su queja Obrigado por ter comprado este prodoto Em caso de problemas convidamos você a visitar o nosso website www solid eu sav e seguir o procedimento Quan...

Page 2: ...980 Dakhelling 16 Pente 16 Gradient 16 Pendente 16 Pendiente 16 Pendenza 16 Deuropening Embrasure de porte Doorway Apertura de puerta Apertura delle porte Abertura de portas Breedte Largeur Width Anchura Boca Larghezza 1586 Hoogte Hauteur Heigth Altura Altezza Altura 1640 Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 m m 5 88 7 09 195 2282 1912 195 ...

Page 3: ...44 CreateDate 10 12 2015 SaveDate 28 11 2016 PlotDate 28 11 2016 Industriepark 8 8587 Spiere Helkijn Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 2282 2144 2380 1912 3204 2630 2744 2980 195 2282 1912 195 ...

Page 4: ... scharnieren één maal per jaar te oliëen Controleer tenslotte regelmatig of de roofing nog steeds stevig vastgehecht is LE BOIS VIT Par temps sec le bois rétrécit ce qui peut entraîner un espace entre les planches Ceci n est que temporaire car le bois reprend sa forme originale par temps humide Dès lors avant de monter votre chalet veillez à ne pas stocker les planches dans un espace chauffé Le bo...

Page 5: ...ADEIRA VIVE Em tempo seco a madeira encolhe de maneira que se pode surgir uma greta entre as pranchas Porém isto não permanece em tempo húmido a madeira volta a ter a sua forma inicial É por isso que as pranchas separadas do pavilhão não poderão ser guardadas num espaço aquecido A madeira é e continua a ser um produto natural e por consequência poder haver anomalias e não posso garantir 100 a esta...

Page 6: ...2980 12 G WW028x079 DEM 000 0 2380 2 I WW028x149 TPR IF3 0 2980 1 A1 WW028x149 TPR 000 0 2980 1 A2 WW028x149 AV1 000 0 2590 2 F WW040x070 ARC IF1 0 3180 1 K WW012x060 1R8 000 0 2590 2 L1 WW020x070 ARC 000 0 3190 2 M Roofing 10 7 m S505 1 o 1 P 2590 32 J WW016x120 PLA 000 0 3 x 15 520 2 8 x 50 240 S655 1 R 42 WW016X095 PLA 000 0 S8094C28 1 x S8094 1 x S8094 K28 2 x S8092 T 1 x S8094 ALU 1 x S618 2 ...

Page 7: ...1 S844 2 3 I H G I 2 G E B B 12 E 12 G 6 E B B 10 E 12 G 5 I B E G B E G 1 H 1 2200 2800 ...

Page 8: ...4 S844 5 A A A 2 K 1 K K 4 F 2 F F ...

Page 9: ...6 S844 J 32 192 ...

Page 10: ...7 S844 2620 O 4 x 2620 250 1 4 1 2 3 4 1 2 0 O 4 2620 1000 1 2 3 4 ...

Page 11: ...S844 M 2 M M 16 8 9 L L 4 24 L1 L1 2 ...

Page 12: ...10 S844 11 S8094 K28 S8094 ...

Page 13: ...LOW ENTRY 3 0 x 30 2 3 0 x 30 2 ALU PROFILE 60x20 5 0 x 70 2 S6741 P I E C E B O R C W A L L FRA ME ALU ...

Page 14: ...S8094 S618 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 1586 S80201 3 0 x 30 2 3 0 x 30 2 5 0 x 70 2 S8092 ALU Distance 1586 13 ...

Page 15: ...rar la cabaña debe tornar el botón por la parte interior de la puerta Para abrir la cabaña debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta PT para fechar o pavilhão virar o botão no interior da porta Para abrir o pavilhão utilize a chave no exterior da porta D Wenn Sie das Gartenhaus verriegeln wollen brauchen Sie nur den Knopf an der innenseite drücken und die Tür zuziehen Bitte darauf ...

Page 16: ...S844 S80201 ...

Reviews: