background image

Calgary 380 x 300cm

1

621507
621514
621521

-

-

-

-

-

-

1

2

3

4

5

Informations sur les dessins:

6

Fondations 

(conformément à la statique,

 

non compris dans le détail de la livraison) :

 

béton C25/30, 

Semelle filante :

 l/h =

30/90 cm, pour chaque 2 Ø 12 en haut et en bas, armature Ø 6, e < 20 cm. 

Semelle :

 d=14 cm, Q188A, traverse en haut et

en bas. Ancrage des poutres de plancher sur la semelle filante à l'aide de boulons M12, e < 60 cm (par le client).

Les tiges filetées de protection contre les tempêtes sont bloquées en haut avec une rondelle et un écrou, par le bas avec
une rondelle, un ressort et un écrou. Pour serrer sans problème l'écrou supérieur de la tige filetée, le ressort en bas devrait

être enfoncé vers le haut avec la tige filetée.

Le ressort ne doit rester que légèrement serré

, afin que la maison puisse travailler en hauteur.

Les 

extrémités des tiges filetées qui dépassent doivent être coupées en haut

. Même lorsque la maison est terminée, il

faut absolument veiller à ce que les tiges filetées ne reposent pas sur le sol, étant donné que sinon, pendant des phases
sèches, des fentes se forment et le toit est soulevé. Les tiges filetées peuvent également être insérées ultérieurement dans

les perçages des différents madriers. Il faut alors d'abord s'assurer préalablement que 

chaque madrier a un perçage 

et

que les perçages sont dégagés et pas 

obstrués par des copeaux ou des matières semblables.

Dans différentes conditions atmosphériques, le bois travaille en hauteur. Pour éviter la formation de fentes, les madriers de
la maison ne doivent par exemple 

pas

 être 

reliés entre eux 

par des étagères 

sur plusieurs madriers

, étant donné que le

bois ne pourra alors plus se dilater

.

Les cadres ou 

châssis de portes et fenêtres

 ne doivent pas être 

fixés solidement aux madriers de parois

. Si la porte

ferme mal,

 elle peut être

 ajustée 

en

 tournant les charnières.

Conformément à la statique, une liaison rigide entre les poteaux et le sol est impérativement nécessaire. Des étançons à

visser ainsi qu'ancres à poteaux à bétonner sont autorisés en termes de statique, mais les manchons à enfoncer ne sont

pas possibles. Les instructions de montage représentent à titre d'exemple le montage avec des étançons à visser. 

Mais il

ne s'agit là que d'une suggestion.

 En ce qui concerne le matériel de fixation pour les poteaux et les fondations (vissages),

veuillez se référer aux indications du constructeur. Tout terrain à bâtir et tout élément de construction affichent un comporte-

ment différent en termes d'affaissement. Veuillez tenir compte du fait que nous ne pouvons pas prendre cela en considéra-

tion dans nos planifications, raison pour laquelle nous ne pouvons pas assumer une garantie en ce qui concerne ce proces-
sus. Les montants sont livrés plus longs et doivent être mis à longueur sur place par le client.

L'étanchéité du larmier (poutres/plafonnage du toit) doit être réalisée 

par le client

. Conseil indicatif : effectuer l'étanchéité à

l'aide d'un produit approprié, une pâte à joint d'élasticité permanente, et d'un liteau de 1/4.

© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives.Etat 01/13

Informations importantes sur votre cabane en madriers

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit SKAN HOLZ.

Avant de procéder au montage ou d'en charger l'équipe de monteurs, veuillez vérifier que le kit est complet en pointant la liste d'articles.

Si une pièce est défectueuse ou manque, nous vous la livrerons au plus vite. Nous ne pouvons pas prendre en charge les frais occasionnés par le
retard pour le constructeur.

Veuillez faire preuve de compréhension pour le fait que nous ne pouvons accorder aucune garantie pour les vices suivants :

- stockage dans de mauvaises conditions avant le montage
- ancrage incorrect dans le support ou fondation insuffisante (fondation conformément au calcul statique)
- dommages dus à des erreurs de montage, par ex. la maison n'est pas horizontale ou n'est pas perpendiculaire
- dommages dus à des charges de neiges plus élevées que celles prévues dans le calcul statique. Recommandation : décharge du toit
  en enlevant la couche de neige
- dégâts de tempêtes (sinistres) ou destruction violente
- dommages sur des constructions modifiées par le client
- formation naturelle de fissures, trous provenant de nœuds, torsions, modifications de la couleur ou modifications semblables (naturel,
  n'a pas d'influence sur la statique)

Instructions de stockage avant le montage :

- stocker la palette sur une surface plane dans un endroit sec.
- protéger contre l'ensoleillement et l'humidité, le bois en vrac peut se déformer fortement!

Instructions d'entretien :

  

Le bois n'a subi aucun traitement : l'apposition régulière d'une couche de protection est absolument  impérative!

        

  Consultez pour cela la fiche d'information fournie : "Consignes d'entretien / traitement de couleur".

Conseils et indications généraux:

Généralités :

- Les fenêtres et portes externes sont fournies en verre isolant. Toute isolation complémentaire éventuelle doit être réalisée

  par le client

. Le plancher peut être isolé 

par le client

, dans ce cas veuillez vous informer auprès d'un spécialiste.

Recommandation :

 veuillez percer un avant-trou pour toutes les vis !

Lot de construction de base :

  Étant donné que la toiture est soumise constamment aux intempéries, une seule couche

de feutre bitumé ne peut suffire à long terme. Il faut y ajouter une couverture supplé-
mentaire avec des bardeaux bitumés, ou bien, de manière alternative, avec du matériel
d'une qualité au moins identique.

pour une couverture en tuiles :

  pour les lattes de toit on a calculé une cote standard pour une couverture en tuiles.

- L'isolation du toit éventuelle (pour une couverture en bardeaux ou en tuiles) doit être réalisée 

par le client

, veuillez vous

  informer auprès d'un spécialiste. 

Bardeaux et tuiles ne sont pas compris dans la fourniture.

Summary of Contents for 621507

Page 1: ...nage du toit doit tre r alis e par le client Conseil indicatif effectuer l tanch it l aide d un produit appropri une p te joint d lasticit permanente et d un liteau de 1 4 SKAN HOLZ Europe GmbH D 2122...

Page 2: ...rovided by the customer Suggestion without obliga tion Use a permanently plastic jointing compound and a 1 4 strip for as sealing 1 2 3 4 5 To the drawings 6 SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf T...

Page 3: ...dit onderdeel De palen worden langer geleverd dan nodig is en moeten door de klant op de gewenste lengte worden afgekort De afdichting in de buurt van de onderste dakrand blokhutprofielen of dakbedekk...

Page 4: ...iivisteet estopaalut kattopeite on asennettava paikan p ll Ei sitova ehdotus Tiivistys sopivalla kestoe lastisella sekoitustiivisteell ja 1 4 kaistaleliuskalla 1 2 3 4 5 6 7 Piirustukseen Yleisi neuvo...

Page 5: ...Fundamentsf rslag enligt statik ing r inte i leveransen Betong C25 30 fundament med l ngstr ckta plattor b h 30 90cm vardera 2 12 upptills och nedtills bygel 6 e 20 cm Fundamentsplatta d 14 cm Q188A u...

Page 6: ...icher Vorschlag Abdich tung mit einer geeigneten dauerelastischen Fugendichtmasse und einer 1 4 Stab Leiste 1 2 3 4 5 Zu den Zeichnungen 6 Wichtige Informationen zu Ihrem Blockbohlenhaus Wir freuen un...

Page 7: ...0 100mm 64 x B105 120 120mm 4 x B105 140 140mm 28 x B104 045 45mm 4 x B100 7 x B501 2 x 208cm 2 x 128cm 2 x 121 5cm 4 x 230cm 2 x B440 250 1 x 70 DT 02 1 x 70 EFL 03 82 x 136cm 82 x 175cm 2 x 379cm 2...

Page 8: ...105 100 100mm 64 x B105 120 120mm 4 x B105 140 140mm 60 x B105 200 200mm 4 x B100 1 x 70 EFR 03 1 x 70 DT 02 1 x 70 EFL 03 2 x 84 x 136cm 84 x 175cm 2 x 379cm 2 x 276 4cm 25 x 365cm 5 x 300cm 32 x 70c...

Page 9: ...200mm 28 x B104 045 45mm 4 x B100 2 x 208cm 2 x 128cm 2 x 121 5cm 1 x 70 EFR 03 1 x 70 DT 02 1 x 70 EFL 03 2 x B440 330 2 x 84 x 136cm 84 x 175cm 2 x 379cm 2 x 276 4cm 25 x 365cm 5 x 300cm 32 x 70cm...

Page 10: ...3 B100 8 x B105 040 40mm 1 2 1 2 1 1 B105 080 80mm 1 3 x x x x 276 4cm 1 1 1 379cm 3 1 3 1 B105 140 140mm 5mm 3 2 2 1 276 4cm 2 1 4mm Dachpappe nicht inklusive Tarpaper not inclusive Couche de feutre...

Page 11: ...1514 621521 4 4 121 5cm A 128cm B 208cm C 2 x 121 5cm A 2 x 128cm B 2 x 208cm C 12 x B105 040 40mm 208cm 12 x B105 040 40mm B105 100 100mm 121 5cm 128cm B105 100 100mm B105 120 120mm B105 120 120mm 1...

Page 12: ...5 B440 250 B440 330 B440 250 B105 120 120mm B105 120 120mm B105 080 80mm B105 120 120mm B440 B105 100 100mm B105 100 100mm 5 1 B440 5 2 5 4 5 3 B105 080 80mm B105 120 120mm 2 1 x x x x B105 120 120mm...

Page 13: ...4 x B105 030 30mm 6 3 120 200cm 3 4 x B105 030 30mm 6 2 120 200cm je 3 4 x B105 030 30mm 6 2 6 175cm 3 x B105 060 bzw 60mm 9 2 175cm 6 x B105 060 60mm 7 x B105 060 60mm 136cm 3 x B105 060 bzw 60mm 9 2...

Page 14: ...1 6 5 8cm 5 x B105 040 40mm 327cm 2 8 14cm 6 x B105 080 80mm 7 2 7 7 70cm 3 x B105 030 30mm 70cm 3 x B105 030 30mm 7 2 A100 220N 230cm B501 5cm 327cm 2 8 14cm 327cm 1 6 5 8cm 7 x B105 040 40mm 7 2 2 x...

Page 15: ...B105 060 60mm X X 185 275cm 4 5 8cm 316 5cm 4 3 12cm 316 5cm 1 9 4cm 6 x B105 040 40mm 275cm 2 8 14cm 4 x B105 080 80mm 185cm 2 8 14cm 3 x B105 080 80mm B105 100 100mm 316 5cm 4 x B105 040 40mm 2 x B1...

Page 16: ...050 50mm 7 1 500 275 185 275cm 4 x B105 050 50mm 185cm 3 x B105 050 50mm 7 2 7 7 7 6 316 5cm 1 9 4cm 6 x B105 040 40mm 316 5cm 4 3 12cm 5 x B105 200 200mm 7 5 185cm 275cm 7 4 316 5cm 1 9 4cm 6 x B105...

Page 17: ...70cm 3 x B105 030 30mm 70cm 3 x B105 030 30mm 7a 2 337cm 2 8 14cm 337cm 2 8 7cm 334cm 2 8 14cm 275cm 2 8 14cm 4 x B105 080 80mm 275cm 2 8 7cm 4 x B105 080 80mm 185cm 2 8 14cm 3 x B105 080 80mm 185cm...

Page 18: ...Stand 01 13 380 x 300cm 8 1 365cm 14 x B105 050 50mm 5mm 365cm 621507 621514 621521 8 8 X X 8 1 2 x B105 050 50mm 8 1 2 x B105 050 50mm X X oder or ou of tai eller 50cm 40mm X Fu leisten Skirting boar...

Page 19: ......

Page 20: ...n regelm iger Pflegeanstrich ist erforderlich Achten Sie in jedem Fall auf einen guten UV Schutz der Produkte sowie die Verarbeitungsrichtlinien des Lasurherstellers Spezielle Pflegehinweise zu farbli...

Page 21: ...th a high quality wood preserving varnish Regular varnishing is necessary to maintain the wood Make sure the products are given good UV protection and that the working guidelines of the varnish manufa...

Page 22: ...en r guli re est essentielle Dans tous les cas veillez assurer une bonne protection UV des produits et respectez les directives d application du fabricant de lasure Consignes d entretien sp ciales pou...

Page 23: ...ojaavaa laadukasta kuultomaalia S nn llinen suojamaalaus on v ltt m t nt Varmista aina ett maalissa on hyv UV suoja ja noudata valmistajan ohjeita Erityishuolto ohjeet SKAN HOLZin maalipintaisille tuo...

Page 24: ...ut Een regelmatige verzorgende coating is vereist Zorg in ieder geval voor een goede UV bescherming van de producten en volg de richtlijnen van de fabrikant voor de verwerking van de lazuurverf Specia...

Page 25: ...Nu rekommenderas en p strykning med en mellan och t ckp strykning med en h gv rdig tr skyddslasyr En regelbunden sk tselp strykning r n dv ndig Beakta alltid ett gott UV skydd p produkten s v l som b...

Reviews: