background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

FITTING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Summary of Contents for UFO2

Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ...

Page 2: ...2 81 40 5 ...

Page 3: ... IT Porta fissa EN Fixed door ES Puerta fija FR Porte fixe Porta battente Swing door Puerta batiente Porte battante ü IT Porta scorrevole EN Side loading door ES Puerta corredera FR Porte coulissante ü û ...

Page 4: ...nch tool ES Martillo y punzón FR Marteau et poinçon IT Trapano EN Drill ES Taladro FR Perceuse IT Vernice protettiva antiruggine EN Anti corrosive metal primer ES Pintura de protección FR Peinture antirouille IT Punte da foratura EN Drill bits ES Brocas FR Forets IT Svasatore EN Countersink tool ES Avellanador FR Fraiseuse ...

Page 5: ...easure ES Metro FR Mètre IT Pinza EN Pliers ES Alicates FR Pinces IT Flessibile EN Angle grinder ES Amoladora FR Meuleuse IT Rivettatrice per inserti filettati EN Riveting tool ES Remachadora FR Riveteuse IT Chiavi a brugola EN Allen key set ES Llave allen FR Clés hexagonales ...

Page 6: ...6 C D A x4 x4 x4 x4 x4 x4 x2 x2 A1 B1 B B2 B3 CONTENUTO CONFEZIONE SINGOLO PACKAGE CONTENTS SINGLE CONTENIDO DEL PAQUETE SENCILLO CONTENU DE L EMBALLAGE SIMPLE ...

Page 7: ...rsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de rechange E G I L H F x1 x1 x1 x1 x1 x1 ...

Page 8: ...8 C D A x8 x8 x8 x8 x8 x8 x4 x4 A1 B1 B B2 B3 CONTENUTO CONFEZIONE DOPPIO PACKAGE CONTENTS DOUBLE CONTENIDO DEL PAQUETE DOBLE CONTENU DE L EMBALLAGE DOUBLE ...

Page 9: ...le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de rechange ...

Page 10: ...10 C D A x12 x12 x12 x12 x12 x12 x6 x6 A1 B1 B B2 B3 CONTENUTO CONFEZIONE TRIPLO PACKAGE CONTENTS TRIPLE CONTENIDO DEL PAQUETE TRIPLE CONTENU DE L EMBALLAGE TRIPLE ...

Page 11: ...le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de rechange ...

Page 12: ...the height from the ground to the centre of the drilling template scan QR code on page 13 ES Mida la altura desde el suelo hasta el centro de la plantilla de perforación escanear el código QR en la página 13 FR Mesurez la hauteur entre le sol et le centre du gabarit de perçage scanner le code QR à la page 13 ...

Page 13: ...13 ALTEZZA DI INSTALLAZIONE SUGGERITA SUGGESTED INSTALLATION HEIGHT ALTURA DE INSTALACIÓN SUGERIDA HAUTEUR D INSTALLATION SUGGÉRÉE http bit ly altufo2 ...

Page 14: ...14 1 IT Pulire la superficie del portellone EN Clean the bodywork ES Limpie la superficie de la puerta FR Nettoyez la surface de la porte ...

Page 15: ...Place the adhesive drilling template at the suggested height page 13 and mark the centre of each hole ES Coloque la plantilla adhesiva a la altura indicada página 13 y marque los puntos de perforación FR Positionnez le gabarit adhésif à la hauteur indiquée page 13 et marquez les points de perçage I x1 ...

Page 16: ... i pre fori Ø4 mm nelle posizioni segnate EN Drill the pilot holes using a Ø4 mm drill bit ES Hacer agujeros de Ø4 mm en las posiciones premarcadas FR Percez des trous de Ø4 mm sur les marques que vous avez effectuées ...

Page 17: ... Ø 6mm D Ø 6mm if you prefer to use threaded inserts drill Ø 7 5 mm Clean the holes with a countersink tool ES Re taladrar A Ø 5 5mm B Ø 7 5mm C Ø 6mm D Ø 6mm si prefiere utilizar insertos roscados taladre a Ø 7 5 mm Limpiar los agujeros con un avellanador FR Repasser les trous A Ø 5 5mm B Ø 7 5mm C Ø 6mm D Ø 6mm si vous préférez utiliser des inserts filetés percez à Ø 7 5 mm Évaser les trous avec...

Page 18: ...ato di zinco antiruggine EN Apply quick dry zinc phosphate anti corrosive metal primer over the holes ES Aplicar la pintura de protección contra óxido fosfato de zinc sobre los agujeros FR Appliquez une peinture antirouille phosphate de zinc sur les trous ...

Page 19: ... you choose to use the 2 screws B for installation do not insert rivets A1 into holes D ES Colocar las tuercas A1 en las posiciones A Si decide utilizar el perno pasante B para la instalación no introduzca los remaches A1 en los agujeros D FR Placez les écrous à river A1 en position A Si vous choisissez d utiliser le vis B pour l installation n insérez pas les rivets A1 dans les trous D D D A A A1...

Page 20: ...n the swing door and G on the fixed door Align the rubber pads to the holes in the bodywork ES Posicionar la junta H en la puerta batiente y la G en la puerta fija alineándolas con los agujeros realizados en la carrocería FR Positionnez le joint H sur la porte battante et le G sur la porte fixe en les alignant avec les trous realisés dans la carrosserie G H x1 x1 ...

Page 21: ...is optional this should be used in addition to the rubber pads and only if the doors are misaligned ES La placa de compensation de metal F incluida es opcional esta debe usarse además de las juntas y solo si las puertas están desalineadas FR La plaque de calage métallique F fournie est facultative elle doit être utilisée en plus de joints uniquement lorsque les portes sont mal alignées F x1 ...

Page 22: ...ns A For installation with through bolt use B B1 B2 and B3 in holes D ES Posicionar y fijar la base del gancho E con 4 tornillos A par 2Nm en las posiciones A Para el montaje con tornillos pasantes utilice B B1 B2 y B3 en los orificios D FR Positionnez etvissez la gâche de serrure E avec 4vis A torsion 2Nm en position A Pour une installation avec boulonnage traversant utilisez B B1 B2 et B3 dans l...

Page 23: ...B EN Place the UFO shell L over the rubber pad H swing door and secure it with 2 screws C torque 2Nm in positions B ES Atornillar la cáscara L con 2 tornillos C par 2Nm en las posiciones B FR Vissez la boule L avec 2 vis C couple 2Nm en position B 9 x1 x2 C L B B ...

Page 24: ...ti C coppia 2Nm nei fori C EN Now secure the shell L with 2 screws C torque 2Nm in positions C ES Atornillar la cáscara L con 2 tornillos C par 2Nm en las posiciones C FR Vissez la boule L avec 2 vis C couple 2Nm en position C 10 C x2 C C ...

Page 25: ... shape of your van body does not allow you to carry out step 10 correctly go to page 26 ES Para proceder a la instalación estándar vaya a la página 30 Si la forma de la carrocería de su furgoneta no le permite realizar correctamente el paso 10 vaya a la página 26 FR Pour procéder à l installation standard passez à la page 30 Si la forme de la carrosserie de votre fourgon ne vous permet pas d effec...

Page 26: ...he D EN Insert nut serrated washer and plane washer onto the 2 long screws D ES Introduzca la tuerca la arandela dentada y la arandela en los 2 tornillos largos D FR Insérez l écrou la rondelle dentelée et la rondelle dans les 2 vis longues D x2 x2 x2 x2 D B1 B2 B3 26 10a ...

Page 27: ...i D coppia 2Nm nei fori C EN Now secure the shell L with 2 screws D torque 2Nm in positions C ES Atornillar la cáscara L con 2 tornillos D par 2Nm en las posiciones C FR Vissez la boule L avec 2 vis D couple 2Nm en position C C C 27 10b ...

Page 28: ...te di vite in eccesso EN Tighten the nuts against the bodywork torque 2Nm and then cut off the excess of the screws ES Después de apretar las tuercas corte el tornillo sobrante FR Après avoir serré les écrous coupez l excédent de vis C C 28 10c ...

Page 29: ...IT L installazione è completa EN The installation is now complete ES La instalación está completa FR L installation est terminée 29 10d ...

Page 30: ... WARNING to protect bodywork only close the swing door with th UFO in the unlocked position ES ADVERTENCIA sólo cierre el candado con la posición de candado abierta para no dañar la carrocería FR AVERTISSEMENT ne fermez la serrure que lorsque la position du cadenas est ouverte afin de ne pas endommager la carrosserie ...

Page 31: ...e nella posizione di lucchetto aperto EN To open the UFO lock turn the key clockwise towards the open padlock icon ES Abra el candado moviendo la llave a la posición de candado abierto FR Ouvrez le cadenas en mettant la clé en position ouverte 11 ...

Page 32: ...lock is now ready to be used Repeat the installation procedure for the side loading door if necessary ES La cerradura está lista para ser utilizada Repita el mismo procedimiento para la puerta corredera si es necesario FR La serrure est prête à être utilisée Répétez la même procédure pour la porte coulissante si nécessaire 12 ...

Page 33: ... inside the lock shell Before turning the key make sure it is fully inserted in the cylinder For after sales service contact your local dealer ES No inyecte el lubricante directamente en la entrada de la llave Si es necesario lubrique el pestillo con lubricante PTFE seco Antes de girar la llave asegúrese de que está completamente introducida en el cilindro Póngase en contacto con su distribuidor p...

Page 34: ...to della chiave UFO prendere nota del codice riportato su di essa EN Keep a copy of the code engraved directly onto the key This code is required to make a duplicate key ES Para solicitar un duplicado de la llave UFO anote el código de la llave FR Pour demander un double de la clé UFO notez le code sur la clé ...

Page 35: ...35 VIDEO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION VIDEO VIDEO DE INSTALACIÓN VIDÉO DE L INSTALLATION https www youtube com user serraturemeroni ...

Page 36: ...rias 29 P I Fuente del Jarro 46988 Paterna Valencia t 34 96 1325395 e cerraval cerraval es w cerraval es Serrature Meroni S p A via Valsorda snc S P 40 Inverigo CO Italia t 39 031 6949301 e ufo serme it w ufomeroni com 2021 09_SISTRU8092 ...

Reviews: