Corral “Safe Stages
TM
”
PY370 Guía del usuario
Safe Stages
TM
Play Yard
PY370 User Guide
©2015 Dorel Juvenile.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
05/05/15 4358-6704A
WARNING:
Failure to follow these warnings and
the instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
STRANGULATION HAZARD:
• Always attach changing station securely. If changing station
is not secured, child in play yard / non-full size crib can lift or
shift changing station and get neck trapped between changing
station and non-full size crib/play yard frame.
• Never leave changing station in place when child is in play
yard.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation!
NEVER
place items with a
string around a child’s neck such as hood strings or pacifier
cords.
NEVER
suspend strings over a bassinet / play yard or
attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out
or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could serve as
steps for climbing out.
•
NEVER
place product near a window where cords from blinds
or drapes can strangle a child.
•
NEVER
use a water mattress with this product.
• Use
ONLY
mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing, never leave child
unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
•
Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estos
avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador no está lo
suficientemente firme, el niño en el corral o en una cuna que no sea
grande puede levantar o mover el cambiador y su cuello puede quedar
atrapado entre el cambiador y el armazón de la cuna o el corral.
• Nunca deje el cambiador colocado si el niño se encuentra en el
corral.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por
completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación!
NUNCA
cuelgue del
cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como capuchas,
o chupetes.
NUNCA
cuelgue cuerdas sobre el moisés/corral ni ate
los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si
alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto,
retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros objetos
que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
•
NUNCA COLOQUE
el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
•
NUNCA
utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice
ÚNICAMENTE
el colchón o la almohadilla provistos por el fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad
continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al niño
sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del bebé),
los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba para
dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
• Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción faltantes
o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. Inspeccione
el producto antes del armado y periódicamente durante el uso.
Comuníquese con Dorel Juvenile Group para obtener piezas de
repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required.
CAUTION: Keep small parts away from children during assembly.
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. El armado
debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
1
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE