background image

D

 Bedienungsanleitung

  Quarz-Armbanduhr Shaddow

 Best.-Nr. 

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Armbanduhr dient dazu, die Zeit und die Kalenderdaten, sowie die Zeit einer zwei-

ten Zeitzone anzuzeigen. Außerdem ist eine Alarmfunktion und eine Stoppuhr integ-

riert.
Sie darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom 

versorgt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-

duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. ver-

bunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. 

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-

weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Quarz-Armbanduhr
• Bedienungsanleitung

  Aktuelle Bedienungsanleitungen:    

1.  Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in 

einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten 

QR-Code.

2.   Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und ge-

ben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Such-

feld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die 

gefundenen Dokumente herunterladen.

Symbol-Erklärungen

   Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb 

oder Bedienung hin. 

   Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Sicherheitshinweise

 

 Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält 
wichtige Informationen für den Betrieb.

 

 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden 
übernehmen wir keine Haftung! 

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie!

 

•   Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-

dern des Produktes nicht gestattet.

 

•   Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, 

sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.

 

•   Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei-

se oder die Sicherheit des Produktes haben.

 

•   Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.

 

•   Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder 

zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

 

•   Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den 

Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

 

•   Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka-

piteln dieser Anleitung.

Features

• Stoppuhr
•  Anzeige einer zweiten Zeitzone
• Kalenderfunktion
•  Alarmfunktion und Stundensignal
• Ziffernblattbeleuchtung

Einzelteile und Bedienelemente

(1)  Taste RESET
(2)  Taste MODE
(3)  Taste ST/STP
(4)  Taste LIGHT

Auswahl der Betriebsart

•  Mit der Taste MODE (2) wird die Betriebsart der Armbanduhr ausgewählt.
•  Drücken Sie die Taste MODE (2) so oft, bis die gewünschte Betriebsart angezeigt 

wird:

 

 

 

Uhrzeit mit Datum 

Alarmfunktion (AL)

 

 

  

 

Stoppuhr (SP) 

Uhrzeit zweite Zeitzone (T2)

Betriebsarten

   Wenn Sie die Taste ST/STP (3) während der Einstellungen gedrückt halten, 

wird der einzustellende Wert kontinuierlich geändert.

a) Uhrzeitanzeige

Anzeigeformat

•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um das Anzeigeformat der Uhrzeit festzulegen 

(12h- oder 24h-Format).

•  Bei Auswahl des 12h-Formats erscheint zusätzlich zur Zeitanzeige nach 12:00 Uhr 

mittags das Symbol PM oben im Display.

Kalenderanzeige

•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um von der Uhrzeitanzeige zur Kalenderanzeige zu 

wechseln.

•  Jahr, Monat und Datum werden angezeigt, solange Sie die Taste ST/STP (3) ge-

drückt halten.

Uhrzeiteinstellung

•  Drücken Sie die Taste RESET (1) so lange, bis die Sekundenanzeige blinkt.
•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um die Sekundenanzeige auf „00“ zurückzuset-

zen.

•  Drücken Sie die Taste MODE (2), um zum nächsten Einstellschritt (Stunden) zu 

wechseln.

•  Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Stellen Sie die weiteren Werte (Minuten, Jahr, Monat und Datum) wie oben be-

schrieben ein. Die Taste MODE (2) wählt hierbei den einzustellenden Wert aus und 

die Taste ST/STP (3) verändert den einzustellenden Wert.

•  Nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung drücken Sie die Taste RESET (1), um die Ein-

stellungen zu speichern.

1414017

Summary of Contents for 1414017

Page 1: ...en hohen Temperaturen starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei se oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig ...

Page 2: ...en verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig nete Schutzhandschuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batte...

Page 3: ...bed above will lead to damage to this product and will expose you to additional risks such as short circuits fire electrical shocks etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all times This product complies with the applicable national and European requirements All names of companies and products are the trademarks of the respective owners A...

Page 4: ... There is a danger of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries risk of explosion Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please observe the correct polarity plus and minus when inserting the battery If the display does not show anything or display contrast decreases the battery has to be replaced Replacing the batter...

Page 5: ...traîne l apparition de risques de courts circuits d in cendies etc Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprise et les appellations d appareil figurant dans ce ma nuel d utilisation sont des marques déposées de leur...

Page 6: ...itées démontées ni jetées dans le feu Risque d explosion Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées Vous courriez un risque d explosion Ne rechargez que les piles rechar geables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles re chargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles positif et négatif Si l écran ne...

Page 7: ...n Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product Daarnaast bestaat het risico van bijv kortsluiting brand enz Het samengestelde product dient niet aangepast resp omgebouwd te worden Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn...

Page 8: ...l geschikte beschermende hand schoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Ex plosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Als de display niets meer weerge...

Reviews: