background image

ON – OFF

ON – OFF

ON – OFF

1 • 5

2 • 6

3 • 7

4 • 8

1 • 4    5 • 8

ALL

1 • 5

2 • 6

3 • 7

4 • 8

1 • 4    5 • 8

ALL

SBC SK 310 

–  Power Control System

SK310.. page 1

Instructions for use

Mode d’emploi

Instrucciones de manejo

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Instruzioni per l’uso

Manual de utilização

Οδηγίεσ χρήσεωσ

Bruksanvisning

Instrukcja obs¬ugi

Summary of Contents for SBC SK 310

Page 1: ...6 3 7 4 8 1 4 5 8 A L L SBC SK 310 Power Control System SK310 page 1 Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bruksanvisning Instrukcja obs ugi ...

Page 2: ...Illustraciones 3 Deutsch Seite 10 Illustrationen 3 Nederlands pagina 12 Illustraties 3 Italiano Italiano pagina 14 Illustrazioni 3 Português Έλληνικά Svenska Português página 16 Ilustrações 3 Έλληνικά σελίδα 18 ΑΠΕIΚΟΝIΣΕIΣ 3 Svenska sida 20 Illustrationer 3 Batterijen niet weggooien maar inleveren als KCA ñ Polska Polski strona 22 Ilustracje 3 ...

Page 3: ... 8 1 4 5 8 ALL 1 5 2 6 3 7 4 8 1 4 5 8 ALL 3 A B C D E F G H I J K L M N O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 13 14 15 1 6 GR OU P HO US E UN IT ON OF F HO USE HO USE A B C D E F G H I J K L M N O P A B C D E F G H I J K L M N O P HO US E HO US E 1 4 ...

Page 4: ...with a maximum power rating of 1000 Watts If the selected appliances have their own ON OFF switch make sure they are switched on 4 Use the remote control to operate the appliances fig 3 The Power switches are operated with button 1 2 and 3 as its default setting If the right side of a button is pressed the selected appliance switches on If the left side of a button is pressed the selected applianc...

Page 5: ...NGING THE HOUSE CODE The house code is meant to prevent interference with the Power Control System of your neighbour Power Control Systems will only respond to signals with the correct house code To change the house code fig 4 Unscrew the battery door at the rear of the remote control Set the house code of the remote control by turning the house code selection wheel A P with a screwdriver Set the ...

Page 6: ...teurs Marche Arrêt répondent par défaut aux boutons 1 2 et 3 Pour mettre l appareil en marche appuyez sur le côté droit du bouton Pour l éteindre appuyez sur le côté gauche du bouton 3 INSTALLATION INSTALLATION DES PILES Pour placer les piles fournies dans la télécommande fig 1 Dévissez le couvercle du compartiment situé au dos de la télécommande Placez les piles en respectant la polarité et indiq...

Page 7: ...évissez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande Pour définir le code maison de la télécommande tournez la molette du code maison A P à l aide d un tournevis Pour définir le code maison des interrupteurs tournez la molette du code maison HOUSE au dos des interrupteurs à l aide d un tournevis Notez que les codes maison sélectionnés pour la télécommande et pour tous les i...

Page 8: ... con los botones 1 2 y 3 como su ajuste por defecto Si se pulsa la parte derecha de un botón el aparato seleccionado se enciende Si se pulsa la parte izquierda de un botón el aparato seleccionado se apaga 3 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Instale las baterías incluidas en el mando a distancia de la forma siguiente fig 1 Destornille la tapa de baterías en la parte trasera del mando a distan...

Page 9: ...el mando a distancia girando la rueda de selección de códigos A P con un destornillador Ajuste el código de casa en los Conmutadores de Potencia girando la rueda de selección de códigos HOUSE en la parte trasera de los conmutadores A P con un destornillador Por favor nótese que el código de casa seleccionado para el mando a distancia tiene que ser el mismo que el de todos los Conmutadores de Poten...

Page 10: ...rd die rechte Seite einer Taste gedrückt wird das ausgewählte Gerät eingeschaltet Wird die linke Seite einer Taste gedrückt wird das ausgewählte Gerät ausgeschaltet 3 INSTALLATION EINLEGEN DER BATTERIEN Die mitgelieferten Batterien wie folgt in die Fernbedienung einlegen Abb 1 Entfernen Sie die Schraube im Deckel des Batteriefachs der Fernbedienung Legen Sie die Batterien ein Achten Sie dabei dara...

Page 11: ...er Fernbedienung ab Drehen Sie zum Einstellen des Hauscodes der Fernbedienung das Hauscode Einstellrad A P mit einem Schraubenzieher Drehen Sie zum Einstellen des Hauscodes der Funk stecker das Hauscode Einstellrad HOUSE auf der Rückseite der Funk stecker A P mit einem Schraubenzieher Bitte beachten Sie daß der Hauscode für die Fernbedienung und alle Funk stecker identisch sein muß Die Standardein...

Page 12: ... u op de rechterkant van de toets drukt dan wordt het gekozen apparaat ingeschakeld Als u op de linkerkant van de toets drukt dan wordt het gekozen apparaat weer uitgeschakeld 3 INSTALLATIE PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN Plaats de bijgeleverde batterijen als volgt in de afstandsbediening fig 1 Schroef het batterijdeksel op de achterkant van de afstandsbediening los Plaats de batterijen in de afstandsb...

Page 13: ...uiscodeschijfje te draaien A P Stel de huiscode van de stekkerschakelaars in door met een schroevendraaier het huiscodeschijfje HOUSE op de achterkant van de schakelaars A P te draaien De gekozen huiscode voor de afstands bediening en alle stekkerschakelaars moet hetzelfde zijn De huiscode is standaard ingesteld op A WIJZIGEN VAN DE SCHAKELAARCODE Op de stekkerschakelaars moet de code van die scha...

Page 14: ...spositivi fig 3 Come impostazioni di default gli interruttori di accensione funzionano con i tasti 1 2 e 3 Se viene premuto il lato destro del tasto il dispositivo prescelto si accende Se si preme il lato sinistro il dispositivo si spegne 3 INSTALLAZIONE DELLE PILE INSTALLAZIONE DELLE PILE Installare le pile incluse nel telecomando come indicato fig 1 Svitare lo sportello del vano batterie situato...

Page 15: ...are il codice domestico del telecomando facendo ruotare con un cacciavite il selettore per codice domestico A P Impostare il codice domestico degli interruttori di accensione facendo ruotare con un cacciavite il selettore per codice domestico contrassegnato HOUSE e situato sulla parte anteriore degli interruttori A P Si tenga presente che i codici domestici prescelti per il telecomando e gli inter...

Page 16: ...nfiguração padrão Se for premido o lado direito do botão o equipamento seleccionado é ligado Se for premido o lado esquerdo do botão o equipamento seleccionado é desligado outra vez 3 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DE BATERIAS Instale as baterias incluídas com o controlo remoto como segue fig 1 Desaparafuse a tampa das baterias na parte de trás do controlo remoto Introduza as baterias na unidade verificand...

Page 17: ...go de casa do controlo remoto fazendo rodar a roda de selecção do código de casa A P com uma chave de parafusos Seleccione o código de casa dos Interruptores eléctricos fazendo rodar a roda de selecção do código de casa HOUSE na parte de trás dos interruptores A P com uma chave de parafusos Por favor note que o código de casa para o controlo remoto e para todos os Interruptores eléctricos deve ser...

Page 18: ...οσίασ ισχύοσ Αν πατήσετε τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου η επιλεγµένη συσκευή τίΘεται σε λειτουργία Αν πατήσετε την αριστερή πλευρά του πλήκτρου η επιλεγµένη συσκευή τίΘεται πάλι εκτÞσ λειτουργίασ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡIΩΝ ΤοποΘετήστε τισ εσώκλειστεσ µπαταρίεσ µέσα στο τηλεχειριστήριο µε τον ακÞλουΘο τρÞπο εικ 1 Ξεβιδώστε το καπάκι του χώρου µπαταριών στο πίσω µέροσ του τηλεχειριστηρίου ...

Page 19: ...ίστε τον κωδικÞ οικίασ του τηλεχειριστηρίου γυρίζοντασ τον τροχίσκο επιλογήσ του κωδικού οικίασ Α Ρ µε ένα κατσα βίδι ΡυΘµίστε τον κωδικÞ οικίασ των βυσµάτων τροφοδοσίασ ισχύοσ γυρίζοντασ τον τροχίσκο επιλογήσ του κωδικού οικίασ HOUSE στο πίσω µέροσ των βυσµάτων Α Ρ µε ένα κατσαβίδι Εχετε υπÞψη σασ Þτι ο επιλεγµένοσ κωδικÞσ οικίασ του τηλεχειριστηρίου και Þλων των βυσµάτων τροφοδοσίασ ισχύοσ Θα πρ...

Page 20: ...tällningen styrs de tre strömbrytarna med knapparna 1 2 respektive 3 Den aktuella apparaten kopplas på med ett tryck på höger sida av knappen och kopplas av med ett tryck på vänster sida ISÄTTNING AV BATTERIER Så här sätts de medföljande batterierna in i fjärrkontrollen fig 1 Skruva loss batteriluckan på baksidan av fjärrkontrollen Sätt i batterierna i enheten och se till att de kommer åt rätt hål...

Page 21: ... Ställ in huskoden på fjärrkontrollen genom att vrida huskodsratten A P med en skruvmejsel Ställ in huskoden på strömbrytarna genom att vrida huskodsratten HOUSE på baksidan av strömbrytarna A P med en skruvmejsel Observera att du måste välja samma huskod för fjärrkontrollen och alla strömbrytarna Standardinställningen för huskoden är A BYTE AV ENHETSKODEN En enhetskod måste ställas in på de olika...

Page 22: ...æ 4 U ywaj pilota do kontroli urzådzeñ rysunek 3 W åczniki zasilania uruchamiane så za pomocå przycisków 1 2 i 3 jako ich ustawienie standardowe Je eli prawa strona przycisku jest wciœniêta wybrane urzådzenie w åczy siê Je eli lewa strona przycisku jest wciœniêta wybrane urzådzenie ponownie siê wy åczy ZAK ADANIE BATERII Za åczone baterie w ó do pilota w nastêpujåcy sposób rysunek 1 Odkrêciæ pokry...

Page 23: ... rysunek 4 Odkrêciæ pokrywê baterii w tylnej czêœci pilota Ustaw kod domowy pilota obracajåc œrubokrêtem kó ko wyboru kodu domowego A P Ustaw kod domowy w åczników zasilania obracajåc œrubokrêtem kó ko wyboru kodu domowego z tylnej strony w åczników A P Zwróæ uwagê na to eby wybrany kod domowy na pilocie zgadza siê z kodem na wszystkich w åcznikach zasilania Ustawienie standardowe kodu domowego to...

Page 24: ...NOTES 24 SK310page 24 ...

Page 25: ...25 SK310page 25 ...

Page 26: ...mpra Data da compra Data di acquisto Købsdato kjøpedato inköpsdato Ostopäivå Ηµεροµηνία αγοράσ data zakupu _________________19_____ Dealer s name address and signature Nom adresse et signature du revendeur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam adres en handtekening v d handelaar Nombre dirección y firma del distribuidor Nome indirizzo e firma del fornitore Nome morada e assinatura da l...

Reviews: