background image

u

4203 000 52711

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Instructions for use
Mode d’emploi

964

RECHARGEABLE

PRECISION SHAPER

TONDEUSE DE PRÉCISION À CONTOURS

ENGLISH

POLSKI

Общее описание

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A

Съемная бритвенная головка

B

Бреющая сетка

C

Защитный колпачок

D

Выдвижной точный подравниватель

E

Клавиша Вкл./Выкл.

F

Светодиод индикации зарядки аккумуляторов

G

Гнездо штекера шнура сетевого адаптера

H

Сетевая вилка

I

Штекер шнура сетевого адаптера

J

Щеточка для очистки

Внимание

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

В целях безопасной эксплуатации, прежде чем
пользоваться прибором, прочитайте настоящее
руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.

Убедитесь в том, что электроприбор, шнур
питания и сетевая вилка сухие.

Используйте только шнур питания, входящий в
комплект поставки.

Прибор предназначен исключительно для
обработки контура бороды/бакенбардов и
бритья. Не используйте прибор для других целей.

Храните прибор в недоступном для детей месте.

Прибор должен использоваться, заряжаться и
храниться при температуре от 15°C до 35°C.

Перед подключением прибора убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на сетевой
вилке (см. заводскую табличку) соответствует
напряжению электросети у вас дома.

Не пользуйтесь прибором с поврежденными или
изношенными бритвенными головками, чтобы не
поранить кожу.

Уровень шума L= 66 дБ(A) что соответствует 1
пВт

Зарядка

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Перед первым использованием электроприбора
необходимо заряжать аккумуляторную батарею в
течение не менее 10 часов.

1

Следите за тем, чтобы во время зарядки прибор
был выключен.

2

Вставьте штекер шнура питания в прибор (рис. 1).

3

Вставьте сетевую вилку в сетевую розетку.

Загорится зеленый индикатор, показывая, что прибор
заряжается (рис. 2).
-

Обычно для зарядки требуется около 10 часов.

-

Полностью заряженная аккумуляторная батарея

позволяет пользоваться прибором без подключения к
электросети до 40 минут.

Данный прибор не работает от электросети. Когда
аккумуляторная батарея полностью разряжена, ее
надо зарядить, как описано выше.

Если вы хотите подравнивать бороду, а аккумулятор
разряжен, вы должны сначала зарядить его в течение,
как минимум, 90 минут.

Для того чтобы максимально
увеличить срок службы батареи

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

После первой зарядки пользуйтесь прибором до
полной разрядки аккумулятора.

Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.

Не оставляйте сетевую вилку постоянно
включенной в сетевую розетку.

Не подзаряжайте прибор между сеансами
обработки контура.

Дважды в год полностью разряжайте
аккумулятор, оставляя прибор работать до
полной остановки. Затем заряжайте батарею не
менее 10 часов.

Если прибором долгое время не пользовались,
батарею надо заряжать не менее 10 часов.

Обработка контура бороды,
бакенбардов и т.д

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

С помощью этого прибора для обработки контура вы
можете создавать различные модели бороды,
бакенбардов и т.д. Вы всегда сможете получить

превосходный результат ухода за бородой и
бакенбардами, так как прибор позволяет точно и
плавно обработать контур.
Данный прибор для обработки контура не заменяет
машинку для подстригания бороды или бритву.

Подготовка бороды к обработке контура

При подготовке к обработке контура бороды
выполните следующие действия.

1

Используйте подравниватель, чтобы подравнять
бороду (рис. 3).

2

Используйте электробритву, чтобы выбрить
большие участки кожи (рис. 4).

Начните обрабатывать контур

Теперь вы можете точно и плавно обработать контур
бороды/бакенбардов и т.д.
При использовании прибора кожа должна быть
совершенно сухой, перед обработкой контура
бороды/бакенбардов не следует накладывать на кожу
крем для бритья или иные средства.

1

Сперва выдвиньте точный подравниватель, вы
должны услышать щелчок и почувствовать, что
подравниватель зафиксирован в нужном
положении. При этом будет виден выдвижной
маркер (рис. 5).

Выдвижной маркер скрыт за выдвижным точным
подравнивателем и становиться виден только когда
выдвижной точный подравниватель полностью
выдвинут.

2

Создайте форму контура бороды и
бакенбардов, используя выдвижной точный
подравниватель.

Для оптимального подравнивания, приложите
плоскую поверхность выдвижного точного
подравнивателя к поверхности кожи и перемещайте
подравниватель против направления роста волос 
(рис. 6).
Когда вы достигли желаемого результата, задвиньте
подравниватель в исходное положение.

3

Завершая подготовку, небольшие участки кожи,
которые должны быть гладко выбриты,
выбрейте, используя бритвенную головку
прибора для обработки контура. (рис. 7).

Очистка

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

После каждого использования очищайте прибор для
обработки контура.

Не используйте для очистки прибора абразивные 
чистящие средства, металлические щетки или 
растворители типа спирта, бензина или ацетона.

Запрещается погружать электроприбор в воду.

1

Перед очисткой, выключите электроприбор и
отключите его от электросети.

2

Убедитесь, что выдвижной точный
подравниватель встал точно на место.

3

Снимите бритвенную головку с прибора,
потянув за нее (рис. 8).

4

Если в бритвенной головке скопилось много
волосков, сдуйте и/или вытряхните их и, при
необходимости, воспользуйтесь щеточкой для
бережной очистки.

ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать щеточку для
очистки бреющей сетки. Щеточка для очистки может
повредить бреющую сетку.

5

Очистите с помощью прилагаемой щеточки
внутреннюю поверхность прибора и , особенно
тщательно, режущий блок.

Хранение и транспортировка 
прибора

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

При хранении или перевозке прибора, наденьте
защитный колпачок, чтобы быть уверенным в том, что
бреющая сетка не будет повреждена (рис. 9).

Замена бреющей сетки

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Изношенную или поврежденную бреющую сетку
следует заменять только оригинальной бреющей
сеткой Philishave, которую можно приобрести в
уполномоченном сервисном центре компании
«Филипс».

Охрана окружающей среды

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Встроенная аккумуляторная батарея содержат
вещества, которые могут представлять опасность для
окружающей среды.

Перед утилизацией прибора удалите аккумуляторную
батарею.

Не выбрасывайте аккумуляторную батарею с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте в
официальный пункт приема.

Вы также можете сдать прибор в сервисный центр
компании «Филипс», который позаботится об
извлечении аккумуляторной батареи и ее утилизации
без ущерба для окружающей среды.

Удаление аккумуляторной батареи

При удалении аккумуляторной батареи выполните
следующие действия.

1

Отключите прибор от электросети, включите и
подождите, пока двигатель не остановится.

2

Отсоедините съемную бритвенную головку от
прибора, потянув за нее (рис. 10).

3

Отсоедините с помощью отвертки
металлическую защелку (рис. 11).

4

Снимите крышку (рис. 12).

5

Вытяните печатную плату (рис. 13).

6

Вставьте отвертку между печатной платой и
аккумулятором. Поворачивайте отвертку пока
печатная плата на разломиться пополам (рис.
14).

7

Отделите две половинки печатной платы от
аккумуляторной батареи, отогнув или повернув
их несколько раз до тех пор, пока не
переломиться соединение (рис. 15).

8

Выньте аккумуляторную батарею.

General Description

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A

Detachable shaving head

B

Shaving foil

C

Protection cap

D

Pop-up precision trimmer

E

On/Off switch

F

Charge indication light on the adapter

G

Socket for appliance plug

H

Powerplug

I

Appliance plug

J

Cleaning brush

Important

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

For optimal safety, read these instructions carefully
and look at the illustrations before you start using
the appliance.

Make sure the appliance, cord and powerplug do
not get wet.

Only use the cord supplied with the appliance.

This appliance is only designed for contouring and
shaving facial hair. Do not use the appliance for any
other purpose.

Keep the appliance out of the reach of children.

Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.

Check if the voltage indicated on the powerplug
(see type plate) corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.

Do not use the appliance when the shaving head is
damaged or broken, as this may cause injury.

Noise level L= 66 dB(A) re 1pW

Charging

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Charge the appliance for at least 10 hours before you
start using it for the first time.

1

Make sure the appliance is switched off while
charging.

2

Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1).

3

Insert the powerplug into the wall socket.

The green pilot light on the powerplug will go on to
indicate that the appliance is charging (fig. 2).
- Charging normally takes approx. 10 hours.
- A fully charged appliance has a cordless operating

time of up to 40 minutes.

This appliance does not run from the mains.When the
battery is empty, charge it as described above.

If you want to style your beard when the battery is
empty, you will first have to charge the appliance for at
least 90 minutes to ensure that it has enough power
for one session.

Optimising the lifetime of the
rechargeable battery

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

After the appliance has been charged for the first
time, use it until the battery is completely empty.

Do not charge the appliance for more than 24
hours.

Do not keep the powerplug plugged into the wall
socket all the time.

Do not recharge the appliance between contouring
sessions.

Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops.Then recharge
the battery for at least 10 hours.

If the appliance has not been used for a long period
of time, it must be recharged for at least 10 hours.

Contouring facial hair

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

You can create various styles with this contouring
appliance.You can get excellent grooming result
because it allows precise and smooth contouring of the
beard and sideburns.
This contouring appliance does not replace a beard
trimmer or a shaver.

Preparing your beard for contouring

Follow these steps to prepare your beard for
contouring.

1

Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3).

2

Use a shaver to shave larger areas of the skin 
(fig. 4).

Start contouring

Now you can precisely and smoothly contour your
facial hair.
Use the appliance on a completely dry skin and do not
apply shaving cream or any other substance before
contouring.

1

First, slide the pop-up precision trimmer out until
you hear a click and feel the trimmer snap into
position.You will now see the slide-out mark (fig. 5).

The slide-out mark is hidden behind the pop-up
precision trimmer and will only become visible when
the pop-up precision trimmer has been slid out correctly.

2

Shape the contours of your beard and sideburns
with the pop-up precision trimmer.

For optimal cutting performance, place the flat surface
of the pop-up precision trimmer onto the skin and
move it against the direction of hair growth (fig. 6).

When you have reached the desired result with the
pop-up precision trimmer, slide it back to its initial
position.

3

Finally, shave the small areas that need to become
smooth with the shaving head of the contouring
appliance (fig. 7).

Cleaning

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Clean the contouring appliance every time you have
used it.

Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.

Do not immerse the appliance in water.

1

Switch the appliance off and disconnect it from the
mains before you start cleaning it.

2

Make sure that the pop-up precision trimmer has
been properly slid into the appliance.

3

Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 8).

4

If a lot of hair has accumulated in the shaving head,
blow and/or shake the hairs out of the shaving
head and, if necessary, use the brush supplied to
clean it carefully.

ATTENTION: Do not clean the shaving foil with the
brush.The brush may damage the shaving foil.

5

Clean the inside of the appliance, especially the
cutter, with the brush supplied.

Storing and travelling

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

When you store the appliance or take it along when
travelling, put on the protection cap to make sure that
the shaving foil does not get damaged (fig. 9).

Replacing the shaving foil

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A worn or damaged shaving foil should only be
replaced with an original Philishave shaving foil, which is
available from your dealer or an authorised Philips
service centre.

Environment

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

The built-in rechargeable battery contains substances
that may harm the environment.

Remove the rechargeable battery when you discard the
appliance.

Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an official collection
point.

You can also take the appliance to a Philips service
centre, where staff will be happy to help you remove
the battery and dispose of it in an environmentally safe
way.

Removing the battery

Follow these steps to remove the battery.

1

Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.

2

Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 10)

3

Remove the metal clip by means of a screwdriver
(fig. 11).

4

Remove the cover (fig. 12).

5

Pull out the printed circuit board (fig. 13).

6

Insert the screwdriver in the middle between the
printed circuit board and the battery.Turn the
screwdriver until the printed circuit board breaks
in two (fig. 14).

7

Separate the two broken circuit board parts from
the rechargeable battery by bending or turning
them several times until the connections break 
(fig. 15).

8

Take out the rechargeable battery.

9

Dispose of the battery and the other components
in an environmentally safe way.

10

Do not connect the appliance to the mains again
after it has been opened!

Guarantee & service 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at 

www.philips.com

or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.

Guarantee restrictions

The shaving foil is not covered by the terms of the
international guarantee.

Opis ogólny

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A

Zdejmowana głowica goląca

B

Folia goląca

C

Nasadka ochronna

D

Wysuwana nasadka do precyzyjnego przystrzygania

E

Przycisk Włącz/Wyłącz

F

Lampka kontrolna ładowarki

G

Gniazdko w urządzeniu

H

Wtyczka zasilająca

I

Mała wtyczka

J

Szczoteczka do czyszczenia

Ważne

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Dla optymalnego bezpieczeństwa przed
skorzystaniem z urządzenia zapoznaj się, proszę, z
tekstem niniejszej instrukcji oraz zamieszczonymi w
niej ilustracjami.

Upewnij się, że urządzenie, przewód i wtyczka nie są
wilgotne.

Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, należącego
do wyposażenia urządzenia.

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
przystrzygania i golenia włosów w obszarze twarzy.
Nie używaj urządzenia do innych celów.

Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.

Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 15°C; a 35°C.

Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie zasilania, wskazane na wtyczce ładowarki,
odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.

Nie korzystaj z urządzenia, gdy głowica goląca jest
zniszczona lub pęknięta, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.

Poziom hałasu L= 66 dB(A) re 1pW.

Ładowanie

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie przez co
najmniej 10 godzin.

1

Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.

2

Włóż do urządzenia małą wtyczkę przewodu
zasilającego (rys.1).

3

Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.

Na wtyczce zasilającej zaświeci się zielona lampka
kontrolna, sygnalizująca ładowanie urządzenia (rys.2).
-

Normalne ładowanie trwa około 10 godzin.

-

W pełni naładowana golarka może pracować bez
zasilania nawet 40 minut.

Niniejsze urządzenie nie pracuje podczas zasilania z
sieci.Wyczerpany akumulator ładuj w sposób opisany
wyżej.

Jeśli chcesz wystylizować brodę, a stwierdzisz, że
wyczerpany jest już akumulator, musisz go najpierw
naładować przez okres co najmniej 90 minut, aby
zapewnić wystarczającą ilość energii do wykonania
jednej sesji.

Optymalizacja czasu eksploatacji
akumulatora

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Po pierwszym naładowaniu akumulatora włącz
urządzenie i korzystaj z niego tak długo, aż bateria
wyczerpie się do końca.

Nie ładuj akumulatora dłużej niż przez 24 godziny.

Nie pozostawiaj wetkniętej do gniazdka sieciowego
wtyczki ładowarki.

Nie ładuj urządzenia pomiędzy sesjami przystrzygania
konturów.

Dwa razy w roku rozładuj całkowicie akumulator
pozwalając, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie
aż do zatrzymania się silnika. Następnie ładuj
akumulator przez co najmniej 10 godzin.

Jeśli ładujesz urządzenie po długim okresie
nieużywania, ładuj je nieprzerwanie co najmniej przez
10 godzin.

Przystrzyganie włosów w obszarze
twarzy

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Niniejsze urządzenie do przystrzygania umożliwia
nadawanie brodzie różnych stylów. Doskonały efekt
wypielęgnowanej brody można uzyskać dzięki
precyzyjnemu i gładkiemu przystrzyżeniu konturów
brody i bokobrodów.
Niniejsze urządzenie do przystrzygania konturów brody
nie zastępuje trymera do brody ani golarki.

Przygotowanie brody do przystrzygania konturów

Aby przygotować brodę do przystrzyżenia konturów,
wykonaj następujące czynności:

1

Użyj trymera do ostrzyżenia brody (rys. 3).

2

Wygol golarką większe obszary skóry (rys. 4).

Rozpoczęcie nadawania konturów

Teraz możesz dokładnie i gładko przystrzyc kontury
swoich włosów w obszarze twarzy.
Stosuj urządzenie, gdy skóra na twarzy jest zupełnie
sucha, przed przystrzyganiem konturów brody nie nakładaj
na twarz kremu do golenia ani żadnych innych substancji.

1

Najpierw wysuń precyzyjną nasadkę do pozycji, w
której usłyszysz charakterystyczne kliknięcie i
wyczujesz, że nasadka zaskoczyła w swoje
położenie. Zauważysz wówczas znaczek
potwierdzający prawidłowe wysunięcie (rys. 5)

Znaczek ten schowany jest z tyłu nasadki do
precyzyjnego przystrzygania konturów brody i staje się
widoczny dopiero przy całkowicie wysuniętej nasadce.

2

Ukształtuj kontury brody i bokobrodów,
korzystając z nasadki do precyzyjnego
przystrzygania konturów brody.

W celu uzyskania optymalnych rezultatów
przystrzygania, dotknij płaską powierzchnią nasadki
powierzchni skóry i przesuwaj nią w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 6).
Po zadowalającym Cię użyciu za pomocą wysuwanej
nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów, wsuń
ją ponownie do położenia początkowego.

3

Następnie wygol małe obszary, które mają
pozostać gładkie, korzystając z głowicy golącej
urządzenia do przystrzygania (rys. 7).

Czyszczenie

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Oczyszczaj urządzenie do przystrzygania konturów po
każdym jego użyciu.

Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych,
środków do szorowania ani płynów takich jak alkohol,
nafta lub aceton.

Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.

1

Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie
i odłącz je od sieci.

2

Upewnij się, czy wysuwana nasadka do
precyzyjnego przystrzygania została prawidłowo
wsunięta do urządzenia.

3

Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 8).

4

Jeśli w głowicy golącej zebrało się dużo włosów,
przedmuchaj ją, wytrząśnij włosy z jej wnętrza, a w
razie potrzeby skorzystaj z dołączonej szczoteczki
- w celu dokładnego oczyszczenia głowicy.

UWAGA: Nie czyść za pomocą szczoteczki folii golącej.
Szczoteczka może ją uszkodzić.

5

Dołączoną szczoteczką oczyść wnętrze urządzenia,
szczególnie nożyk.

Przechowywanie urządzenia i
postępowanie z nim w podróży

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Podczas przechowywania lub przewożenia urządzenia
załóż kapturek ochronny, aby nie dopuścić do
uszkodzenia folii ochronnej (rys. 9).

Wymiana folii golącej

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Zużytą lub uszkodzoną folię ochronną należy wymienić
wyłącznie na oryginalną folię golącą firmy Philishave,
dostępną u sprzedawcy lub w punkcie serwisowym
firmy Philips.

Środowisko

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Wbudowany akumulator zawiera substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska.

Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia
wyjmij z niego akumulator.

Nie wyrzucaj akumulatora wraz z innymi odpadkami
domowymi, ale zanieś go do wyznaczonego punktu
zbiórki.

Wyksploatowane urządzenie możesz też zanieść do
punktu serwisowego firmy Philips, którego personel z
przyjemnością pomoże Ci wymontować akumulator i
zapewnić jego utylizację w sposób bezpieczny dla
środowiska.

Wyjmowanie akumulatora

Aby wyjąć akumulator, wykonuj następujące czynności.

1

Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby
pracowało tak długo aż silnik sam się zatrzyma.

2

Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 10).

3

Używając śrubokręta wyjmij metalowy zatrzask
(rys. 11).

4

Zdejmij pokrywę (rys. 12).

5

Wyciągnij płytkę drukowaną (rys. 13).

6

Wsuń śrubokręt pomiędzy płytkę drukowaną a
akumulator. Obrotem śrubokręta spowoduj
pęknięcie płytki drukowanej na pół (rys. 14).

7

Oddziel od akumulatora dwie pęknięte części
płytki drukowanej, obracając nimi kilkakrotnie aż
do przerwania połączenia (rys. 15).

8

Wyjmij akumulator.

9

Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób
bezpieczny dla środowiska.

10

Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do
sieci elektrycznej!

Gwarancja i serwis 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz
jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta
lub najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym
przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów
znajdziesz w karcie gwarancyjnej).

Ograniczenia gwarancji

Folia goląca nie jest objęta warunkami
międzynarodowej gwarancji.

9

Утилизируйте аккумуляторную батарею и другие
детали без ущерба для окружающей среды.

10

Не подключайте прибор к электросети после
вскрытия корпуса!

Гарантия и обслуживание 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Для получения дополнительной информации, или в
случае возникновения каких-либо проблем,
обратитесь к международному гарантийному талону,
посетите Web-сайт компании «Филипс»:
www.philips.com или обратитесь в Центр по
обслуживанию потребителей компании «Филипс» в
вашей стране (номер телефона центра вы найдете на
международном гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу
местную торговую организацию компании «Филипс»
или сервисное отделение компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.

Ограничения гарантии

Действие гарантии не распространяется на
бритвенную фольгу.

PУССКИЙ

БЪЛГАРСКИ

Общо описание 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A

Сменяема бръснеща глава

B

Бръснеща лента

C

Предпазна капачка

D

Подвижно приспособление за прецизно
подстригване

E

Превключвател вкл./изкл.

F

Индикаторна лампа на адаптера за зареждане

G

Гнездо за куплунга на уреда

H

Щепсел за захранване

I

Куплунг на уреда

J

Четка за почистване

Важно 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

С оглед на оптимална безопасност, прочетете
внимателно тези инструкции и разгледайте
илюстрациите, преди да започнете да използвате
уреда.

Пазете уреда, захранващия кабел и щепсела от
намокряне.

Използвайте само кабела, предоставен с уреда.

Този уред е предназначен само за оформяне на
контур и бръснене на косми по лицето. Не го
използвайте за други цели.

Пазете уреда от деца.

Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда
при температура между 15°C и 35°C.

Проверете дали напрежението, посочено върху
щепсела на захранването (вж. пластината с
обозначение на модела) отговаря на
напрежението в местната електрическа мрежа.

Не използвайте уреда, когато бръснещата глава е
повредена или счупена, тъй като това може да
доведе до нараняване.

Ниво на шум  L= 66 dB(A) при 1pW.

Зареждане 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Като започнете да използвате уреда, първият път го
зареждайте в продължение най-малко на 10 часа.

1

Когато се зарежда, уредът трябва да бъде
изключен.

2

Включете куплунга на уреда в уреда (фиг. 1).

3

Включете щепсела за захранване в контакта.

Зелената индикаторна лампа на щепсела за
захранване светва, за да покаже, че уредът се зарежда
(фиг. 2).
-

Зареждането обикновено трае приблизително 10
часа.

-

Напълно зареденият уред обикновено може да
се използва без кабел в продължение на не
повече от 40 минути.

Този уред не работи със захранване от мрежата.
Когато батерията се изтощи, заредете я, както е
описано по-горе.

Ако желаете да оформите брадата си, когато
батерията е изтощена, първо трябва да заредите
уреда в продължение на поне 90 минути, за да сте
сигурни, че има достатъчно мощност за един сеанс.

Оптимизиране на трайността на
акумулаторната батерия 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

След като уредът е бил зареден за пръв път,
използвайте го, докато батерията се изтощи
напълно.

Не зареждайте уреда в продължение на повече
от 24 часа.

Не дръжте щепсела за захранване постоянно
включен в контакта.

Не зареждайте уреда между сеансите за
оформяне на брада.

Изтощавайте батерията напълно два пъти
годишно, като оставите мотора да работи, докато
спре. След това заредете батерията в
продължение поне на 10 часа.

Ако уредът не е използван продължително
време, трябва да бъде зареждан в продължение
поне на 10 часа.

Оформяне на контур на космите по
лицето 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

С този уред можете да придавате различна форма на
брадата. Можете да получите отлични резултати,
защото той позволява да извършите прецизно и
гладко оформяне на брадата и бакенбардите.
Този уред за оформяне на контури не замества
машинка за подстригване на брада или
самобръсначка.

Подготовка на брадата за оформяне на контур

Следвайте тези стъпки, за да подготвите брадата за
оформяне на контур.

1

За подстригване на брадата си използвайте
машинка за подстригване (фиг. 3).

2

За бръснене на големи участъци от кожата
използвайте самобръсначка (фиг. 4).

Начало на оформяне на контура

Сега можете да оформите космите по лицето си
прецизно и гладко.
Използвайте уреда върху напълно суха кожа и преди
да оформите брадата, не слагайте пяна за бръснене
или нещо друго.

1

Първо, плъзнете приспособлението за прецизно
подстригване напред, докато чуете щракване и
усетите наместването на приспособлението.
Сега се вижда маркерът за плъзгане (фиг. 5).

Маркерът за плъзгане е скрит зад приспособлението
за прецизно подстригване и се вижда само когато
приспособлението за прецизно подстригване е
плъзнато правилно напред.

2

Оформете контурите на брадата и
бакенбардите си с приспособлението за
прецизно подстригване.

За оптимални резултати поставете плоската
повърхност на приспособлението за прецизно
подстригване върху кожата и го придвижете срещу
посоката на растежа на космите (фиг. 6).
Когато постигнете желания резултат с
приспособлението за прецизно подстригване,
плъзнете го обратно в първоначалното му положение.

3

Накрая обръснете малките участъци, които
трябва да станат гладки, с бръснещата глава на
уреда за оформяне на контури (фиг. 7).

Почистване 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Почиствайте уреда за оформяне на контури след
всяко ползване.

Не използвайте абразивни препарати, стъргалки или 
течности от рода на спирт, петролни продукти или 
ацетон за почистване на уреда.

Не потапяйте уреда във вода.

1

Изключете уреда и извадете щепсела от
контакта, преди да започнете почистването.

2

Проверете дали приспособлението за прецизно
подстригване е плъзнато правилно в уреда.

3

Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 8).

4

Ако в бръснещата глава са се събрали много
косми, издухайте и/или изтръскайте космите от
нея и, ако е необходимо, използвайте четката, за
да я почистите внимателно.

ВНИМАНИЕ: Не почиствайте бръснещата лента с

четката. Четката може да повреди бръснещата лента.

5

Почистете вътрешността на уреда, особено
вибриращата глава, с предоставената четка.

Съхраняване и използване при
пътуване 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Когато прибирате уреда или го вземате със себе
си при пътуване, поставяйте предпазната капачка,
за да не се повреди бръснещата лента (фиг. 9).

Смяна на бръснещата лента 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Износената или повредена бръснеща лента трябва да
се смени само с оригинална бръснеща лента
Philishave, която можете да намерите при местния
търговец на уреди на Philips или в упълномощен
сервиз на Philips.

Опазване на околната среда 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,
които могат да замърсят околната среда.

Когато изхвърляте уреда, извадете от него
акумулаторната батерия.

Изхвърлете батерията отделно от нормалните битови
отпадъци, на място, откъдето се прибира официално.

Можете също да занесете уреда в сервизен център
на Philips, където персоналът с удоволствие ще ви
помогне да свалите батерията и да я изхвърлите по
начин, който не е опасен за околната среда.

Сваляне на батерията

За да свалите батерията, изпълнете следните стъпки:

1

Изключете уреда от електрическата мрежа и го
оставете да работи, докато моторът спре.

2

Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 10).

3

Свалете с отвертка металната скоба (фиг. 11).

4

Свалете капака (фиг. 12).

5

Изтеглете печатната платка (фиг. 13).

6

Пъхнете отвертката по средата между печатната
платка и батерията. Завъртете отвертката, докато
печатната платка се счупи на две (фиг. 14).

7

Отделете двете части на счупената печатна
платка от акумулаторната батерия, като ги
огънете или завъртите няколко пъти, докато
изводите не се прекъснат (Фиг. 15).

8

Извадете акумулаторната батерия.

9

Изхвърлете батерията и другите части по начин,
който не е опасен за околната среда.

10

След като отворите уреда, не го свързвайте към
електрическата мрежа!

Гаранция и сервизно обслужване 

IIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Ако се нуждаете от информация или имате проблем,
посетете Уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в
листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата
страна няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips
или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди
на Philips Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.

Ограничения на гаранцията

Условията на международната гаранция не покриват
бръснещата лента.

Reviews: