background image

Tondeuse cheveux - barbe

Grâce à la technologie W-Tech TITANIUM présentant une géométrie de 

lame innovante, la tondeuse cheveux-barbe E790E de BaByliss off re une 

meilleure capture des poils et cheveux, même les plus épais, pour un 

résultat parfait obtenu en un temps record.

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute 

utilisation de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE

1.  2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18 mm et de 

21 à 36 mm, avec un pas de 1 mm)

 

2.  

Guide de précision barbe ‘double appui’ (pour une coupe 

parfaitement homogène) avec disque de réglage 12 positions (de 

0,5 à 6 mm avec un pas de 0,5 mm)

3. Lame de coupe 40 mm

• 

  Couteau mobile :

 CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) : couteau 

ultrarésistant

• 

  Couteau fi xe :

 Revêtement Titanium : pour une longévité accrue.

4. Lame exclusive spéciale barbe 32 mm

5.  Fonction effi  lage : s’utilise uniquement pour la coupe des cheveux. 

Elle n’est pas compatible avec le guide de précision barbe.

6. Bouton ON/OFF+ TURBO

7.  Molette de réglage avec système de verrouillage intégré pour une 

hauteur de coupe sécurisée

8.  Affi  chage latéral de la hauteur choisie

9. Témoin lumineux de mise sous tension

10.  Fiche pour utilisation sur secteur et chargement

11.  Brosse de nettoyage, ciseaux et peigne

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-

MH DE CET APPAREIL

Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible 

des batteries, eff ectuer une charge de 16 heures avant la première 

utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du 

produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.

CHARGER LA TONDEUSE 

1.  Introduire la fi che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser 

la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer 

que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.

2.  Vérifi er que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 

3.  Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un 

minimum de 45 minutes.

4.  La durée des charges suivantes est également de 16 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR

Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre en 

position ON.

IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la 

tondeuse.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE 

Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe 

égale.

Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse, et 

éteindre la tondeuse pour changer de guide.

• Pour placer le guide de coupe :

1.  Tourner la molette de réglage en arrière jusqu’au repère « 3 » de 

l’affi  chage latéral (Fig. 1).

2.  Accrocher le guide de coupe par l’avant en glissant les crochets 

latéraux du support de la tondeuse dans les creux correspondants du 

guide de coupe (Fig. 2).

3.  Poursuivre par une légère rotation puis presser jusqu’au clic (Fig. 3).

• Pour retirer le guide de coupe (Fig. 4):

1.  Saisir le guide de coupe par les côtés, en appliquant une légère 

pression afi n que le crochet arrière recule et libère le guide.

2.  Soulever le guide de coupe en opérant une rotation vers l’avant de la 

tondeuse pour retirer le guide.

Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la molette 

de réglage (7) vers le haut ou vers le bas. La hauteur choisie s’affi  che 

sur les côtés droit et gauche de l’appareil. Actionner le bouton ON/OFF. 

Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment. Grâce au 

SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie est maintenue 

quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et vous garantit un 

résultat précis.

UTILISATION DU GUIDE DE PRÉCISION BARBE

Avant d’allumer l’appareil, placer le guide de précision barbe sur les dents 

de la tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic. A l’aide 

de la molette de réglage (7) située sur le corps de l’appareil, positionner 

le curseur sur le repère 

 de l’affi  chage latéral (Fig. 9). Ensuite, pour 

obtenir la hauteur de coupe désirée pour tailler la barbe, faire tourner 

le disque de réglage situé sur le guide de précision (2). La tondeuse est 

prête à être utilisée. Pour retirer le guide, éteindre l’appareil, détacher 

l’arrière du guide en le pressant sur les côtés et soulever (Fig. 4).

Remarque : Le guide de précision barbe est uniquement utilisé pour la 

lame de 32 mm. 

ENTRETIEN 

Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien 

régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de 

fonctionnement optimal. 

Lames démontables 

Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont 

démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la 

tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant 

à la pointe des lames (Fig. 5). Brossez les lames à l’aide de la brosse de 

nettoyage pour éliminer les cheveux. Rincez les lames sous l’eau sans 

immerger l’appareil.

Lames auto-lubrifi antes 

Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui 

distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre 

tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé 

de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de 

rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué ci-dessus. 

Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon 

(Fig. 6). Replacez ensuite les lames sur la tondeuse. L’huile BaByliss a 

été formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas 

et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames 

de rechange lorsque celles-ci sont usées ou abîmées. Pour nettoyer le 

guide de précision barbe, libérer la partie supérieure du guide en faisant 

tourner le disque de réglage de façon à aligner les 2 triangles (Fig. 7-8)

Débarrasser le guide des poils à l’aide de la petite brosse de nettoyage. 

FRANÇAIS

 ENGLISH

DEUTSCH

 NEDERLANDS

  ITALIANO

 ESPAÑOL

 PORTUGUÊS

 DANSK

Hair and beard clipper

Thanks to the W-tech TITANIUM technology with innovative 

geometric blade, the BaByliss  E790E hair and beard clipper off ers 

a more effi  cient hair catch, even the thickest hair, for perfect 

results in a twinkle of an eye.

Please carefully read the instructions for use below before using 

the appliance.

PRODUCT FEATURES

1.  2 cutting guides for hair, 32 lengths (from 3 to 18 mm and 

from 21 to 36 mm, in 1 mm steps)

 2.  ‘Dual support’ beard precision guide (ensuring a perfectly even 

cut) with 12-position adjustment knob (0,5 – 6 mm in 0,5 mm 

steps)

3.  40 mm cutting blade

• 

   Moveable  blade:

 CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel): 

ultra-hardwearing

• 

  Fixed Blade:

 Titanium coating: for longer life.

4. 32 mm exclusive special beard blade

5.  Thinning function: only used for cutting hair. It is not available 

with the beard precision guide.

6. ON/OFF  TURBO

7.  Control wheel with built-in locking system for safe cutting 

length

8.  Lateral display of selected length 

9. Power indicator light

10.  Plug for use on the mains and for charging

11. Cleaning brush, scissors and comb

IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH 

BATTERIES OF THIS UNIT

To obtain and maintain the longest battery autonomy 

possible, allow it to charge for 16 hours before using it for 

the fi rst time and then approximately every three months. 

Full autonomy of the unit will only be obtained after three 

complete recharge cycles.

CHARGING THE CLIPPER

1.  Plug the cord into the unit and connect the transformer. Before 

using the clipper for the fi rst time, allow it to charge for 16 

hours. Make sure the clipper’s switch is in the OFF position.

2.  Check that the charging indicator light is lit.

3.  A full charge provides a minimum of 45 minutes’ use of the 

clipper.

4.  Subsequent charges should also be 16 hours.

MAINS USE

Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and then 

switch into the ON position.

IMPORTANT! Use only the transformer provided with the clipper.

USE OF THE CUTTING GUIDES

Very practical, the cutting guide guarantees an even cut.

Always attach the cutting guide before turning on the clipper 

and turn the clipper off  before changing or removing the guide.

• To attach the cutting guide:

1.  Position the adjustment wheel of the clipper to the mark “3” on 

the side display (Fig. 1).

2.  Attach the cutting guide over the front of the clipper by sliding 

the tabs on the side of the clipper into the corresponding 

grooves in the cutting guide (Fig. 2).

3.  Then gently rotate and press until you hear it click into place 

(Fig. 3).

• To remove the cutting guide (Fig. 4):

1.  Hold the sides of the cutting guide. Press the tab at the rear of 

the guide to release it.

2.  Remove the cutting guide by rotating the clipper to the front 

and lifting the guide off .

To adjust the clipper’s cutting length, turn the grooved wheel (7) 

up or down. The selected length is displayed on the right or left 

side of the clipper. Switch the ON/OFF button. You can change 

the cutting length at any time. Thanks to the SMART ADJUSTING 

SYSTEM, the length of the cut is maintained even if the angle of 

the clipper varies, so it guarantees precise result.

USING THE BEARD PRECISION GUIDE

Before switching on the appliance, attach the beard precision 

guide by positionning it over the front of the clipper blade and 

slide over the head. Push and click the rear of the precision guide 

into position.

Turn the grooved wheel located on the appliance (7), and select 

the  

 marking on the lateral display (Fig. 9).

To adjust the beard cutting length, turn the adjustement knob, 

located on the beard precision guide (2). The clipper is ready to 

use.

To remove the precision guide, switch off  the appliance and press 

the rear of the guide on each side and lift up (Fig. 4)

Note: The beard precision guide is only used for 32mm blade.

MAINTENANCE

Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper 

blades regularly will maintain their optimal performance.

Removable blades

To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be 

removed. Make sure the clipper is turned off . Hold the clipper 

with the blades pointing up and remove them by pressing the top 

of the blade (Fig. 5). Brush the blades using the cleaning brush 

to remove any hair. Rinse clipper blades under water without 

immersing the appliance.

Self-lubricating blades

The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the 

amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every 

time. It is nevertheless recommended that you occasionally refi ll, 

when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove 

the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of 

BaByliss oil onto the pad (Fig. 6). Then put the blades back on 

the clipper. BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will 

not evaporate or slow the blades down. You can get new blades 

when these are worn or damage. To clean the beard precision 

guide, lift up the top of the guide by turning the adjustement 

knob in such a way that both triangles are aligned (Fig. 7-8). 

Brush the guide using the cleaning brush to remove any hair.

Aufl adbares Schergerät für Haar und Bart 

Dank der Technologie W-Tech TITANIUM mit einer innovativ geformten Klinge 

ergreift das Haar- und Bartschergerät E790E von BaByliss selbst die dicksten 

Haare noch besser, um in Rekordzeit ein perfektes Resultat zu erzielen.

Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese 

Sicherheitshinweise!

EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

1.  2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis 18 mm und 

von 21 bis 36 mm, mit Stufen von 1 mm)

2.  Präzisionsscherführung für den Bart ‘Doppelstütze’ (für einen perfekt 

gleichmäßigen Schnitt ) und Einstellscheibe mit 12 Positionen 

(von 0,5 bis 6 mm in Schritten von 0,5 mm)

3. Scherklinge 40mm

• 

   Bewegliches  Messer:

 CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): 

ultrarobustes Messer

• 

  Festes Messer:

 Titanbeschichtung: für eine längere Lebensdauer.

4. Exklusive Klinge speziell für den Bart 32 mm

5. Effi  lierfunktion 

6. Taste ON/OFF + TURBO

7.  Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die Schnitthöhe zu 

sichern

8.  Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite

9. Ladeanzeige

10.  Stecker für den Gebrauch am Netz und zum Aufl aden

11. Reinigungsbürste, Schere und Kamm

WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-MH-

BATTERIEN

Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu 

erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 

Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des 

Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.

AUFLADEN DES SCHERGERÄTS

1.  Die Buchse in das Gerät stecken und den Transformator an den Netzstrom 

anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden 

lang aufl aden. Überprüfen, dass der Schalter des Schergeräts auf OFF 

steht.

2.  Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet. 

3.  Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät mindestens 30 

Minuten lang betrieben werden.

4.  Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.

GEBRAUCH AM NETZ

Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann 

auf ON stellen.

WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.

GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN 

Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige 

Schnitthöhe.

Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts befestigen, und 

den Haarschneider zum Wechseln der Scherführungen ausschalten.

• Befestigen der Scherführung:

1.  Das Einstellrädchen auf der Rückseite des Geräts auf die höchste 

Position stellen (seitliche Anzeige auf « 3 ») (Abb. 1).

2.  Die Scherführung vorne einhaken, indem die Haken auf der Seite des 

Halters am Schergerät in die entsprechenden Aussparungen in der 

Scherführung geschoben werden (Abb. 2).

3.  Anschließend eine leichte Drehung durchführen und andrücken, bis 

ein Klickgeräusch zu hören ist (Abb. 3).

• Entfernen der Scherführung (Abb. 4):

1.  Die Scherführung an den Seiten festhalten und leichten Druck ausüben, 

so dass sich der hintere Haken löst und die Scherführung freigibt.

2.  Die Scherführung durch eine leichte Drehung in Richtung Vorderseite 

des Haarschneiders entfernen.

Zum Einstellen der Schnitthöhe des Trimmers das Einstellrädchen (7) nach 

oben oder nach unten betätigen. Die gewählte Höhe wird auf der linken 

und rechten Seite des Geräts angezeigt. Die Taste ON/OFF betätigen. Sie 

können die Schnitthöhe jederzeit ändern. Dank des SMART ADJUSTING 

SYSTEM bleibt die Schnitthöhe unabhängig vom Neigungswinkel des 

Trimmers immer gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.

VERWENDEN DER EFFILIERFUNKTION

Das Effi  lieren ist eine Technik, bei der das Haar ausgedünnt wird, die 

einzelnen Strähnen werden leichter und dadurch einfacher zu frisieren. Die 

Effi  lierfunktion wird ausschließlich beim Schnitt des Kopfhaars verwendet. 

Sie kann nicht zusammen mit dem Präzisionstrimmaufsatz für den Bart 

verwendet werden.

GEBRAUCH DER PRÄZISIONSSCHERFÜHRUNG FÜR DEN BART

Vor dem Einschalten des Geräts die Scherführung auf die Zinken des 

Trimmers stecken und auf die Rückseite der Scherführung drücken, bis sie 

einrastet.

Anhand des Einstellrädchens (7), das sich am Rumpf des Geräts befi ndet, 

den Cursor auf die Markierung « 

 » der seitlichen Anzeige stellen (Abb. 

9).

Danach die Einstellscheibe auf der Präzisionsscherführung drehen, um die 

gewünschte Schnitthöhe einzustellen (2). Der Trimmer ist nun einsatzbereit.

Zum Entfernen des Aufsatzes die Rückseite der Scherführung durch 

Drücken auf die Seiten lösen und dann abheben (Abb. 4).

Hinweis: Die Bart-Präzisionsscherführung ist nur zur Verwendung mit der 

32-mm-Klinge gedacht.

WARTUNG

Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen. Durch regelmäßige 

Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit 

erhalten werden.

Abnehmbare Klingen

Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung 

abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet ist. 

Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die 

Klingenspitze lösen (Abb. 5). Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, 

um die Haarrückstände zu entfernen. Die Klingen mit Wasser abspülen, 

ohne das Gerät einzutauchen.

Selbstölende Klingen

Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausgestattet, 

das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionieren Ihres Schergeräts 

notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig 

nachzufüllen, sobald ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird. 

Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig 

einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen (Abb. 6). Danach die Klingen wieder 

auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wurde besonders für 

Schergeräte konzipiert, es verfl üchtigt sich nicht und verlangsamt nicht 

die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt 

oder beschädigt sind. Zum Reinigen des Bart-Präzisionstrimmaufsatzes den 

oberen Teil des Aufsatzes lösen, indem Sie die Einstellscheibe so drehen, 

dass die beiden Dreiecke übereinstimmen (Abb. 7-8). Den Aufsatz mit der 

kleinen Reinigungsbürste von Haarrückständen befreien.

Oplaadbare tondeuse voor haar en baard

Dankzij de W-Tech TITANIUM-technologie met een innovatief 

geometrisch mes, zorgt de E790E van BaByliss voor meer grip op zowel 

dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en een perfect resultaat 

in recordtijd.

Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat 

te gebruiken !

KENMERKEN VAN HET PRODUCT

1.  2 opzetkammen voor het haar, voor 32 verschillende lengtes (van 3 tot 

18 mm en van 21 tot 36 mm, met een interval van steeds 1 mm)

2.  “Dubbel ondersteunde” precisiekam voor de baard (om perfect 

homogeen te trimmen) met instelschijf voor 12 standen (van 0,5 tot 

6 mm in stappen van 0,5 mm)

3. 40mm snijmes

• 

   Afneembaar  mes: 

CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Steel): uiterst 

sterk 

  Vast mes:

 Titaniumbekleding: voor een langere levensduur.

4. Exclusief 32 mm mes, speciaal voor de baard

5. Uitdunningsfunctie

6. ON/OFF-knop + TURBO

7.  Instellingswieltje met geïntegreerd vergrendelingssysteem voor 

een beveiligde trimhoogte

8.  Zijdelings display van de gekozen hoogte

9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen

10. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen

11. Reinigingsborsteltje, schaar en kam

BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT 

APPARAAT

Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken 

en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het 

eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie 

van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.

DE TONDEUSE OPLADEN

1.  De stekker in het apparaat steken en de transfo aansluiten. Vooraleer de 

tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. 

Zorgen dat de schakelaar van de tondeuses in OFF-stand staat.

2.  Nagaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is. 

3.  Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 

minimum 30 minuten te gebruiken.

4.  De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.

GEBRUIK OP NETVOEDING

De tondeuse op netvoeding aansluiten, 1 minuut wachten en deze 

in ON-stand zetten.

BELANGRIJK!  Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd met 

de tondeuse.

GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN 

De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt geknipt.

Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet en schakel 

de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.

• Het plaatsen van de opzetkam:

1.  Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje « 3 » van 

de zijkant (Afb. 1).

2.  Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes aan de 

zijkant van de tondeuse in de passende holtes van de opzetkam 

te schuiven (Afb. 2).

3.  Druk de opzetkam vervolgens vast tot u een klik hoort (Afb. 3).

• Het verwijderen van de opzetkam (Afb. 4):

1.  Pak de opzetkam aan de zijkanten vast en knijp zachtjes zodat het 

haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.

2.  Til de opzetkam omhoog naar de voorkant van de tondeuse om 

hem te verwijderen.

Om de snijhoogte van de trimmer aan te passen, beweegt u het 

instellingswieltje (7) naar boven of naar beneden. De gekozen hoogte 

wordt aangegeven aan de rechter- en linkerkant van het apparaat. 

Schakel de ON/OFF-knop in. De trimhoogte kan op elk moment 

gewijzigd worden. Dankzij het SMART ADJUSTING SYSTEM blijft de 

trimhoogte gelijk, ongeacht de hoek van de trimmer en wordt het resultaat 

heel nauwkeurig.

GEBRUIK VAN DE UITDUNFUNCTIE

Met de uitdunfunctie kan een dikke bos haar uitgedund worden 

waardoor het haar lichter wordt en makkelijker in model valt. De 

uitdunfunctie wordt alleen gebruikt voor het knippen van het 

hoofdhaar en werkt niet samen met de precisiekam voor de baard.

GEBRUIK VAN DE PRECISIEKAM VOOR DE BAARD

Plaats voor het aanzetten van het apparaat eerst de precisiekam voor 

de baard op de tanden van de trimmer en druk vervolgens achter op 

de opzetkam, tot u een klik hoort. 

Plaats met behulp van het instellingswieltje (7) op het apparaat 

zelf, de cursor op het merkteken « 

 » aan de zijkant (Afb. 9)

Voor de gewenste trimhoogte voor de baard vervolgens aan het 

instellingswieltje aan de zijkant van de opzetkam draaien (2). De 

trimmer is klaar voor gebruik. Om de opzetkam te verwijderen, het 

apparaat uitschakelen en de achterkant losmaken door de zijkanten 

in te drukken en hem omhoog te tillen (Afb.  4).

Opgelet: de precisiekam voor de baard wordt alleen gebruikt bij het 

mes van 32 mm.

ONDERHOUD

De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud 

van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale 

bedrijfsstaat te houden.

Afneembare mesjes

Om de reiniging te vergemak- kelijken zijn de mesjes van de 

BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de tondeuse wel 

is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en 

deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken (Afb. 5)

De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de 

haartjes te verwijderen. Spoel de mesjes af onder water, zonder het 

hele apparaat onder te dompelen.

Zelfsmerende mesjes

De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-reservoir 

dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw 

tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden 

dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendements-verlaging 

van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven 

aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op 

het kussen aan (Afb.  6). De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen 

op de tondeuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor 

tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. 

Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaff en als deze versleten 

of beschadigd zijn. Om de precisiekam voor de baard te reinigen, 

de bovenkant van de opzetkam vrij maken door de instelschijf zo 

te draaien dat de 2 driehoekjes tegenover elkaar staan (Afb. 

7-8)

Verwijder de haartjes met behulp van het reinigingsborsteltje.

Rasoio tagliacapelli e regolabarba ricaricabile

Grazie alla tecnologia W-Tech TITANIUM che presenta una geometria 

di lama innovativa, il rasoio capelli barba E790E di BaByliss permette 

di catturare meglio peli e capelli, anche i più spessi, per un risultato 

perfetto ottenuto a tempo di record.

Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di 

utilizzare l’apparecchio!

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

1.  2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 

36 mm, con scarti di 1 mm)

2.  Guida di precisione per barba «doppio appoggio» (per un taglio 

perfettamente omogeneo) con disco di regolazione 12 posizioni (da 

0,5 a 6 mm con intervalli di 0,5 mm)

3. Lama di taglio 40 mm

   Coltello  mobile:

 CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): coltello 

ultraresistente

  Coltello fi sso: 

Rivestimento titanio: per una maggiore durata.

4. Lama esclusiva speciale barba 32 mm

5. Funzione sfi latura

6. Pulsante ON/OFF + TURBO

7.  Rotella di regolazione con sistema di chiusura integrato per un’altezza 

di taglio sempre sicura

8.  Visualizzazione laterale dell’altezza scelta

9. Spia luminosa di carica

10.  Spina per caricare e utilizzare con attacco alla rete elettrica 

11.  Spazzolina di pulizia, forbici e pettine

INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH 

DI QUESTO APPARECCHIO

Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle 

batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, 

ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia 

dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di 

ricarica.

CARICARE IL RASOIO

1.  Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il trasformatore. 

Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore. 

Controllare che l’interruttore del rasoio sia in posizione OFF.

2.  Verifi care che la spia luminosa di carica sia accesa. 

3.  Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un minimo 

di 30 minuti.

4.  Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.

UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA

Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in 

posizione ON.

IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in 

dotazione con il rasoio.

UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO 

Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio 

uniforme.

Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio; 

spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.

• Per posizionare la guida di taglio:

1.  Ruotare tutta all’indietro la rotella di regolazione (numero “3” della 

visualizzazione laterale) (Fig. 1).

2.  Inserire la guida di taglio anteriormente facendo scorrere i ganci 

laterali del supporto del rasoio nelle apposite scanalature della 

guida di taglio (Fig. 2).

3.  Proseguire con una leggera rotazione, quindi premere fi no allo 

scatto (Fig. 3).

• Per togliere la guida di taglio (Fig. 4):

1.  Aff errare la guida di taglio sui lati; esercitare una leggera pressione, 

in modo che il gancio posteriore si ritragga e liberi la guida.

2.  Sollevare la guida di taglio, eseguendo una rotazione in avanti del 

rasoio per togliere la guida.

Per regolare l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita rotella 

(7) verso l’alto o verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata sui 

lati destro e sinistro dell’apparecchio. Azionare il pulsante ON/OFF. È 

possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento. Grazie allo 

SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a 

prescindere dall’angolo d’inclinazione del rasoio, garantendo sempre la 

massima precisione nei risultati.

UTILIZZI DELLA FUNZIONE SFILATURA

La sfi latura è una tecnica che consiste nello sfoltire una capigliatura e a 

rendere le ciocche più leggere per facilitare l’acconciatura.

La funzione sfi latura si utilizza unicamente per il taglio dei capelli. Non è 

compatibile con la guida di precisione per barba.

UTILIZZO DELLA GUIDA DI PRECISIONE PER BARBA

Prima di accendere l’apparecchio, posizionare la guida di precisione 

per barba sui denti del rasoio, quindi premere la parte posteriore della 

guida fi no a sentire uno scatto.

Usando la rotella di regolazione (7)  posta sul corpo dell’apparecchio, 

posizionare il cursore sul segno « 

 » della visualizzazione laterale 

(Fig. 9).

Quindi, per ottenere l’altezza desiderata per tagliare la barba, far 

ruotare il disco di regolazione posto sulla guida di precisione (2). Il 

rasoio è pronto all’uso.

Per togliere la guida, spegnere l’apparecchio, staccare la parte 

posteriore della guida premendo sui lati e sollevando (Fig. 4).

Nota: la guida di precisione per barba è utilizzata solamente per la 

lama da 32 mm. 

PULIZIA

Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia regolare delle 

lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento 

ottimale.

Lame smontabili

Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono 

smontabili. Verifi cate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli 

con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punta delle 

lame (Fig. 5). Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per 

eliminare i capelli. Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere 

l’apparecchio.

Lame autolubrifi canti

Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che 

distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso 

dopo uso. Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente, non 

appena si nota un peggioramento delle prestazioni dell’apparecchio. 

Smontare le lame come indicato di seguito. Versare con cura alcune 

gocce dell’olio BaByliss sul tampone (Fig. 6). Riposizionare quindi le 

lame sul tagliacapelli. L’olio BaByliss è stato appositamente formulato 

per il tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame. È possibile  

procurarsi lame di ricarica quando queste sono consumate o 

danneggiate. Per pulire la guida di precisione barba, liberare la parte 

superiore della guida facendo girare il disco di regolazione in modo da 

allineare i due triangoli (Fig. 

7-8). Pulire la guida dai peli utilizzando 

l’apposita spazzolina di pulizia.

Cortapelo cabello y barba recargable

Gracias a la tecnología W-Tech TITANIUM, que presenta unas cuchillas de 

geometría innovadora, el cortapelo cabello y barba E790E de BaByliss 

ofrece un mayor apurado del cabello y de la barba, incluso los más rebeldes, 

para lograr un resultado perfecto en un tiempo récord.

¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el 

aparato! 

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1.  2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a 

36 mm, con un paso de 1 mm)

2.  Guía de precisión barba «doble apoyo» (para obtener un corte totalmente 

homogéneo) con disco de ajuste 12 posiciones (de 0,5 a 6 mm con un 

paso de 0,5 mm).

3. Cuchilla de corte 40 mm

• 

   Cuchilla  móvil:

 CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): cuchilla 

ultrarresistente

   Cuchilla fi ja:

 Revestimiento de titanio: proporciona mayor duración.

4. Cuchilla especial barba 32 mm

5. Función desfi lado

6. Botón ON/OFF + TURBO

7.  Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para una altura de 

corte totalmente segura

8.  Indicación lateral de la altura elegida

9. Indicador luminoso de encendido

10.  Conector para utilización con cable y para carga

11. Cepillo de limpieza, tijeras y peine

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE ESTE 

APARATO

Para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía 

posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización y 

también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará 

su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa.

CARGA DEL CORTAPELO

1.  Conecte el cable al aparato y el transformador a la red. Antes de utilizar 

el cortapelo por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Verifi que que 

el interruptor del cortapelo está en posición OFF.

2.  Compruebe que está encendido el testigo de carga. 

3.  Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un mínimo 

de 30 minutos.

4.  La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.

UTILIZACIÓN CON CABLE

Enchufe el cortapelo a la red, espere 1 minuto y póngalo en posición ON.

¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado con el 

cortapelo.

UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE 

La guía de corte es un práctico accesorio que permite mantener una 

altura de corte uniforme.

Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y 

apague el cortapelo para cambiar de guía.

• Para colocar la guía de corte:

1.  Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3» en el 

lateral) (Fig. 1).

2.  Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás, deslizando 

los ganchos laterales de soporte del cortapelo en los huecos 

correspondientes de la guía de corte (Fig. 2).

3.  Gire ligeramente hacia atrás la guía de corte y empuje hasta que 

quede encajada (Fig. 3).

• Para retirar la guía de corte (Fig. 4):

1.  Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera presión para 

que el gancho retroceda y la guía se suelte.

2.  Levante la guía de corte inclinándola hacia la parte delantera del 

cortapelo para retirarla.

Para ajustar la altura de corte del cortapelo, haga girar la rueda de ajuste 

(7) hacia arriba o hacia abajo. La altura elegida aparecerá en los laterales 

derecho e izquierdo del aparato. Accione el botón ON/OFF. Puede cambiar 

la altura de corte en cualquier momento. Gracias al SMART ADJUSTING 

SYSTEM, la altura de corte elegida se mantiene independientemente del 

ángulo de inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado preciso.

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESFILADO 

El desfi lado es una técnica que consiste en reducir el espesor de la melena, 

dejando los mechones más ligeros para facilitar el peinado. La función de 

desfi lado se utiliza únicamente para cortar el pelo. No es compatible con la 

guía de precisión para la barba.

UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE PRECISIÓN BARBA

Antes de encender el aparato, coloque la guía de precisión barba sobre los 

dientes del cortapelo y empuje su parte trasera hasta que encaje.

Con ayuda de la rueda de ajuste (7) situada en el cuerpo del aparato, 

coloque el cursor de modo que en la pantalla del lateral (Fig. 9) aparezca 

la marca « 

 ». Luego, para obtener la altura de corte deseada para 

recortar la barba, gire el disco de ajuste situado en la guía de precisión 

(2). El cortapelo está listo para ser utilizado. Para retirar la guía, apague el 

aparato, desenganche la parte trasera de la guía y levántela presionando 

en los laterales (Fig. 4)

Nota: la guía de precisión para la barba solo se utiliza para la cuchilla de 

32 mm.

MANTENIMIENTO

Retire la guía de corte después de cada uso. Un mantenimiento regular 

de las cuchillas del cortapelo permitirá conservarlo en un estado de 

funcionamiento óptimo.

Cuchillas desmontables

Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son 

desmontables. Verifi que que el cortapelo está apagado. Sujete el 

cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas empujando la 

punta de las cuchillas (Fig. 5). Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, 

con el fi n de eliminar los restos de cabello. Aclare las cuchillas con agua 

corriente, sin sumergir el aparato.

Cuchillas autolubricantes

Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón que procura 

la cantidad de aceite necesaria para el correcto funcionamiento del 

cortapelo cada vez que lo use. Le recomendamos que lo recargue 

periódicamente cuando vea que baja el rendimiento del aparato. 

Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.

Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el tampón (Fig. 6)

Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo. El aceite BaByliss está 

especialmente formulado para los cortapelos, no se evapora y no reduce 

la velocidad de las cuchillas. Es posible obtener cuchillas de recambio 

cuando estén desgastadas o estropeadas. Para limpiar la guía de 

precisión para barba, desenganche la parte superior de la guía haciendo 

girar el disco de ajuste hasta que los dos triángulos queden alineados 

(Fig. 7-8). Limpie el cabello que quede en la guía con ayuda del pequeño 

cepillo de limpieza.

Aparador de cabelo e barba recarregável

Graças à tecnologia W-Tech TITANIUM que apresenta uma geometria de 

lâmina inovadora, o aparador de cabelo e barba E790E da BaByliss oferece 

uma melhor preensão dos pêlos e cabelos, mesmo os mais grossos, para 

obter um resultado perfeito no mínimo de tempo.

Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o 

aparelho pela primeira vez!

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

1.  2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm e de 21 a 

36 mm, com um intervalo de 1 mm)

2.  Guia de precisão para barba munido de “protecção dupla” (para um 

corte irrepreensivelmente uniforme) e selector rotativo de regulação 

com 12 posições (de 0,5 a 6 mm, por incrementos de 0,5 mm)

3. Lâmina de corte de 40 mm

• 

  Lâmina oscilante: 

CMS (aço cromo-molibdeno): lâmina ultra-resistente 

  Lâmina fi xa: 

Revestimento em titânio: maior longevidade.

4.  Lâmina exclusiva especial para barba de 32 mm

5. Função de desbaste

6. Interruptor de alimentação (ON/OFF) + TURBO

7.  Selector rotativo de regulação com sistema de bloqueio integrado para 

uma altura de corte garantida

8.  Indicação lateral da altura seleccionada

9. Indicador luminoso de funcionamento

10.  Ficha para utilização na rede eléctrica e para carga

11. Escova de limpeza, tesoura e pente

INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE 

APARELHO

Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, 

deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização 

e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto 

só será alcançada no fi m de 3 ciclos completos.

CARGA DO APARELHO

1.  Introduza a fi cha no aparelho e ligue ao transformador. Antes de utilizar 

o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Confi rme 

que o interruptor está na posição OFF.

2.  Verifi que que a luz piloto de carga está acesa. 

3.  Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo 

de 30 minutos.

4.  A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.

UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA

Ligue a máquina de cortar cabelo à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e, a 

seguir, ponha o interruptor na posição ON.

IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o 

aparelho.

UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE 

Muito prático, o guia de corte garante-lhe uma altura de corte 

uniforme.

Quando montar e desmontar o guia de corte confi rme sempre que o 

aparelho está desligado.

• Para montar o guia de corte:

1.  Rode o selector rotativo de regulação totalmente para trás (marca 

«3» do visor lateral) (Fig. 1).

2.  Prenda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os ganchos 

laterais do suporte do aparador nas cavidades correspondentes 

do guia de corte (Fig. 2).

3.  Prossiga com uma leve rotação e, a seguir, exerça pressão até 

encaixar com um ligeiro ruído (Fig. 3).

• Para desmontar o guia de corte (Fig. 4):

1.  Segure lateralmente no guia de corte, aplicando uma leve pressão 

para que o gancho traseiro recue e solte o guia.

2.  Levante o guia de corte rodando-o para a frente do aparador para 

desmontar o guia.

Para ajustar a altura de corte do aparador, accione o selector rotativo de 

regulação (7) para cima ou para baixo. A altura seleccionada é indicada 

à direita e à esquerda do aparelho. Accione o interruptor de alimentação 

(ON/OFF). Pode mudar a altura de corte a todo o momento. Graças ao 

SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte seleccionada é mantida 

independentemente do ângulo de inclinação do aparador, garantindo-lhe 

um resultado preciso.

UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE DESBASTE

O desbaste é uma técnica que torna o cabelo menos espesso e as madeixas 

mais leves, facilitando o penteado. A função de desbaste serve unicamente 

para o corte de cabelo. Não é compatível com o guia de precisão para barba.

UTILIZAÇÃO DO GUIA DE PRECISÃO PARA BARBA

Antes de ligar o aparelho, coloque o guia de precisão para barba sobre 

os dentes do aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até 

encaixar.

Com o selector rotativo de regulação (7) situado no corpo do 

aparelho, posicione o cursor na marca « 

 » do visor lateral (Fig. 9). 

Seguidamente, para obter a altura de corte seleccionada para barbear, 

faça rodar o selector rotativo de regulação situado sobre o guia de 

precisão (2). O aparador está pronto para ser utilizado. Para retirar o guia, 

desligue o aparelho, solte a parte traseira do guia exercendo pressão 

lateralmente e levante-o e levante-o (Fig. 4).

Nota: O guia de precisão para barba só se usa para a lâmina de 32 milímetros.

MANUTENÇÃO

Retire o guia de corte depois de cada utilização. Uma manutenção regular 

das lâminas da máquina de cortar cabelo permitirá conservá-la num 

estado de funcionamento óptimo.

Lâminas amovíveis

Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da 

BaByliss são amovíveis. Confi rme que a máquina de cortar cabelo está 

desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as lâminas para 

cima e puxe-as para as extrair (Fig. 5). Escove as lâminas com a ajuda da 

escova de limpeza para eliminar os cabelos. Lave as lâminas em água 

corrente sem imergir o aparelho.

Lâminas auto-lubrifi cantes

As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de um tampão 

reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária ao bom 

funcionamento da máquina de cortar cabelo, ao longo das utilizações. 

Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que verifi car 

uma baixa de rendimento do aparelho. Desmonte as lâminas como 

indicado acima. Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no 

tampão (Fig. 6).  Volte a colocar as lâminas na máquina de cortar cabelo 

O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para as máquinas de 

cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas. Quando as lâminas 

estiveram gastas ou danifi cadas, compre lâminas novas. Para limpar o 

guia de precisão para barba, solte a parte superior do guia fazendo rodar 

o disco de regulação de modo a alinhar os 2 triângulos (Fig. 

7-8). Elimine 

os pêlos do guia com a ajuda da escova de limpeza.

Genopladelig trimmer til hår og skæg

Takket være W-Tech TITANIUM-teknologien, som bruger en innovativ 

knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E790E fra Babyliss et bedre greb, 

selv på det tykkeste hår, samt et perfekt resultat på rekordtid.

Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i 

brug!

PRODUKTETS EGENSKABER

1.  2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med et 

interval på 1 mm)

2.  Præcisionsguide til skæg med ”dobbelt støtte” (for en fuldstændig jævn 

klipning) der kan indstilles til 12 positioner (fra 0,5 mm til 6 mm med et 

interval på 0,5 mm)

3. Skær: 40 mm

• 

   Bevægeligt  skær:

 CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): ultrastærkt 

skær  

  Fast skær:

 Titan-belægning: sikrer en forlænget levetid.

4. Eksklusivt specialblad til skæg, 32 mm

5. Udtyndingsfuktion

6. ON/OFF-knap + TURBO

7.  Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder klippelængden

8.  Den valgte klippelængde vises på siden

9. Kontrollys for spænding

10. Stik til brug af elektricitet og til opladning

11. Rengøringsbørste, saks og kam

VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT

For at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi, skal 

de oplades i 16 timer, inden de bruges første gang og derefter ca. hver 

3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld 

opladning. 

OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN

1.  Sæt det lille stik i apparatet og tilslut omformeren. Inden hårklipperen 

bruges første gang skal den lades op i 16 timer. Kontroller at 

hårklipperens afbryder står på OFF.

2.  Check at kontrollyset er tændt. 

3.  En fuld opladning gør det muligt at bruge hårklipperen i minimum 

30 minutter.

4.   De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.

BRUG AF ELEKTRICITET

Sæt stikket til hårklipperen i stikkontakten, vent 1 minut og sæt den på ON.

VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med clipperen.

ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE 

Afstandskammen er meget praktisk, for den sikrer en ens 

klippelængde.

Påsæt altid kammen, inden der tændes for trimmeren, og sluk for 

trimmeren ved udskiftning af afstandskam.

• Påsætning af afstandskammen:

1.  Drej justeringsklappen bagpå over på (mærket ”3” i visningen 

i siden) (Fig. 1).

2.  

Sæt afstandskammen fast foran ved at lade sidekrogene 

til trimmerens støtte glide ned i de tilsvarende huller i 

afstandskammen (Fig. 2).

3.  Drej lidt og tryk, indtil der lyder et klik (Fig. 3).

• Fjernelse af afstandskammen (Fig. 4):

1.  Tag fat i afstandskammen i siderne og tryk let, således at 

bagkrogen trækker sig tilbage og frigør kammen.

2.  Fjern afstandskammen ved at dreje trimmeren fremad for at 

fj erne kammen.

Trimmerens klippelængde justeres ved at fl ytte justeringsknappen (7) 

op eller ned. Den indstillede længde vises på siderne. Tryk på ON/OFF-

knappen. Du kan altid ændre klippelængden. Takket være enhedens SMART 

ADJUSTING SYSTEM bibeholdes den indstillede klippelængde uanset 

trimmerens vinkel, og der garanteres et nøjagtigt resultat.

BRUG AF UDTYNDINGSFUNKTIONEN

Udtynding er en teknik, som skal gøre håret tyndere og bølgerne 

lettere, så håret bliver nemmere at style. Udtyndingsfunktionen må kun 

anvendes i forbindelse med hårklipning. Den fungerer ikke sammen med 

præcisionsguiden til skæg.

BRUG AF PRÆCISIONSGUIDEN TIL SKÆG

Før du tænder for enheden skal du sætte præcisionsguiden på 

skægtrimmerens tænder og derefter trykke på guidens bagside, indtil 

der høres et klik.

Brug justeringsknappen (7) på enhedens kabinet, og sæt markøren på ” 

 ”-mærket på siden (Fig. 9).

For at opnå den ønskede skæglængde, skal du dreje justeringsknappen 

på præcisionsguiden (2). Du kan herefter begynde at bruge trimmeren.

Løsn guiden ved at slukke for apparatet og tryk siderne ind, så bagstykket 

kan løftes op (Fig. 4).

NB: Denne præcisionsguide til skæg anvendes kun til 32 mm skæret.

VEDLIGEHOLDELSE

Fjern clipperen efter brug.

En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af 

hårklipperens skær.

Aftagelige skær

For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen afmonteres. 

Check, at der er slukket for hårklipperen.

Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke på det 

øverste af skærene (Fig. 5).

Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.

Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.

Selvsmørende skær

Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder, der udskiller 

den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens korrekte funktion, 

hver gang den anvendes. 

Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt, så snart det 

konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne. 

Afmontér skærene som anført ovenfor. Kom et par dråber BaByliss-olie på 

puden (Fig. 6). Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen. BaByliss-olie 

er specielt fremstillet til hårklippere. Den fordamper ikke og hæmmer ikke 

skærenes hastighed. Det er muligt at få nye skær, hvis de eksisterende er 

slidte eller beskadigede. For at rengøre præcisionsguiden til skæg, løsnes 

guidens overdel ved at dreje på reguleringspladen, til de to trekanter 

fl ugter ud for hinanden (Fig  7-8). Fjern alt hår fra guiden med den lille 

rengøringsbørste.

made in China

1

4

3

40 mm

32 mm

2

BABYLISS SARL

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge - France

www.babyliss.com

Fig. 1

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

6

5

7

9

8

Reviews: