background image

1

2

3

4

5

 

Manual for GuideLight

Congratulations on your pur-
chase!

Thank you for buying the Philips 
GuideLight. Please read these 
instructions carefully before using the 
GuideLight. By following the instruc-
tions you will enjoy the full bene

fi

 ts of 

the GuideLight for the longest possible 
period. The set consists of one charger 
and one Philips transportable Guide-
Light. Check to make sure that the 
package contains the following items 

Charger

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Using the Philips GuideLight for 
the 

fi

 rst time:

Charge the Philips GuideLight for 
at least 24 hours before using it for 
the 

fi

 rst time. 

Connect the charger with the plug 
into the wall socket. Then place your 
Philips GuideLight on the charger 
in the slot dedicated for it. Before 
the 

fi

 rst use, make sure to leave the 

GuideLight on the charger for at least 
24 hours (see diagram 1). 
If you want to have the best 
performance of your GuideLight, 
recharge it at least once every three 
months.

Switching the Philips GuideLight 
on and off 

The Philips GuideLight contains a 
movement sensor that allows it to 
gradually switch on automatically when 
it detects movements and to switch off 
automatically after 15 seconds. Because 
the movement sensor is integrated 
in the charger, the functionality of 
the sensor can only work when the 
GuideLight is placed on the charger 
(see diagram 2 & diagram 3). 
The “on/off” button at the back of the 
GuideLight allows you to switch the 
light on and off when the GuideLight 
is not placed on the charger (see 
diagram 4).
After usage, when you put your 
GuideLight back on the charger, it 
switches off automatically. During 
20 seconds, the movement sensor 
is deactivated in order to avoid 
unintentional switch. After that 
time, your GuideLight switches on 
automatically again when it feels 
movements (see diagram 5).

Cleaning and maintenance

Remove the charger from the wall socket. 
The charger and the GuideLight can be 
cleaned with a dry or damp cloth. Do not 
use cleaning agents!

Do not submerge 
the individual parts 
in water.

Do not use perfumed 
liquids.

Do not expose
the products to
extreme heat.

Safety instructions

- Keep the charger away from liquids 

and damp.

- It is a product for indoor use only.

- For safety reasons and under the 

terms of the warranty, charger and 
Philips GuideLight must not be 
opened.

- Do not allow children to play with 

the charger.

- Do not use the Philips GuideLight if it 

is damaged.

- Install it far away from a heat source.

Charger

Model:  

GL-PH

Input:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Output:  

6VDC 6mA

Safety and the environment

The GuideLight is a LED product, 
made from high-quality materials and 
parts, which can be recycled.
When disposing of the packaging the 
charger always take care to follow the 
local regulations and availability of pos-
sibilities for recycling. The GuideLight 
contains rechargeable batteries. They 
cannot be replaced. The GuideLight 
should be disposed of according to 
local regulations. 

Warranty

Philips’ one-year warranty is valid if 
the product is used in accordance with 
the instructions and for its intended 
purpose.  Claims will only be accepted 
on submission of the original proof of 
purchase (invoice, sales slip or receipt) 
stating the purchase date, the name 

of the dealer and a description of the 
product.

Attention!

• Charge regularly.  
• Batteries can be damaged when 

left unused for more than 3  
months.

The Philips warranty lapses if:

- Anything has been changed, crossed 

out, deleted or rendered illegible on 
the purchase docket,

- The product description has been 

changed, crossed out, deleted or 
rendered illegible,

- A defect is caused by extreme 

circumstances not inherent to the 
appliance, for example, lighting, 

fl

 ooding, 

fi

 re, incorrect use or 

negligence,

- Charger or GuideLight have been 

disassembled.

If your Philips product does not work 
properly, we advise you to consult the 
instructions for use 

fi

 rst.  If you cannot 

fi

 nd the solution you can contact your 

dealer or consult the Philips consumer 
website at 
www.philips.com/homelighting

Spare parts 

Spare parts can be ordered from the 
Philips website: www.philips.com/
homelighting. Click on SparePart 
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website: www.philips.com/homelight-
ing
Phone number: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics, 
The Netherlands
  

 

Ръководство

 

за

 

потребителя
Ръководство

 

за

 GuideLight

Поздравяваме

 

ви

 

за

 

избора

!

Благодарим

 

ви

че

 

закупихте

 

Philips GuideLight. 

Моля

прочетете

 

внимателно

 

тези

 

инструкции

преди

 

да

 

използвате

 GuideLight. 

Спазването

 

на

  

инструкциите

 

за

 

употреба

 

ще

 

ви

 

даде

 

възможност

 

да

 

се

 

наслаждавате

 

напълно

 

на

 

предимствата

 

и

 

характеристиките

  

на

 

продукта

 GuideLight 

за

 

възможно

 

най

-

дълъг

 

период

 

от

 

време

Комплектът

 

се

 

състои

 

от

 

едно

 

зарядно

 

устройство

 

и

 

един

 

преносим

 GuideLight 

от

 Philips. 

Уверете

 

се

че

 

опаковката

 

съдържа

 

следните

 

елементи

 

Зарядно

 

устройство

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Използване

 

на

 Philips Guide-

Light 

за

 

първи

 

път

:

Заредете

 Philips GuideLight 

в

 

продължение

 

на

 

поне

 24 

часа

преди

 

да

 

го

 

използвате

 

за

 

пръв

 

път

.

Включете

 

зарядното

 

устройство

 

с

 

щепсела

 

в

 

контакта

След

 

това

 

поставете

 

своя

 Philips GuideLight 

върху

 

зарядното

 

устройство

предназначено

 

за

 

него

Преди

 

първата

 

употреба

 

непременно

 

оставете

 GuideLight 

в

 

зарядното

 

устройство

 

най

-

малко

 

за

 24 

часа

 (

вж

диаграма

 1). 

Ако

 

искате

 

да

 

имате

 

най

-

добри

 

работни

 

показатели

 

на

 

своя

 

GuideLight, 

зареждайте

 

го

 

най

-

малко

 

веднъж

 

на

 

три

 

месеца

.

Включване

/

изключване

 

на

 

Philips GuideLight. 

Philips GuideLight 

съдържа

 

сензор

 

за

 

движение

който

 

му

 

позволява

 

автоматично

 

да

 

се

 

включва

 

плавно

когато

 

открие

 

движение

и

 

да

 

се

 

изключва

 

автоматично

 

след

 15 

секунди

Тъй

 

като

 

сензорът

 

за

 

движение

 

е

 

вграден

 

в

 

зарядното

 

устройство

той

 

действа

 

само

 

когато

 

GuideLight 

е

 

поставен

 

в

 

зарядното

 

устройство

 (

вж

диаграма

 2 

и

 

диаграма

 3). 

Бутонът

 “

вкл

./

изкл

.” 

на

 

гърба

 

на

 

GuideLight 

позволява

 

включване

 

и

 

изключване

 

на

 

светлината

когато

 GuideLight 

не

 

е

 

поставен

 

в

 

зарядното

 

устройство

 (

вж

диаграма

 

4). 

След

 

използване

когато

 

поставите

 

своя

 GuideLight 

обратно

 

в

 

зарядното

 

устройство

той

 

се

 

изключва

 

автоматично

В

 

рамките

 

на

 

20 

секунди

 

сензорът

 

за

 

движение

 

се

 

изключва

за

 

да

 

се

 

избегне

 

случайно

 

включване

След

 

този

 

период

 GuideLight 

автоматично

 

се

 

включва

 

отново

 

при

 

регистриране

 

на

 

движение

 (

вж

диаграма

 5).

Почистване

 

и

 

поддръжка

Изключете

 

зарядното

 

устройство

 

от

 

контакта

Зарядното

 

устройство

 

и

 GuideLight 

могат

 

да

 

се

 

почистват

 

със

 

суха

 

или

 

влажна

 

кърпа

Не

 

използвайте

 

почистващи

 

препарати

!

Не

 

потапяйте

 

отделните

 

детайли

 

във

 

вода

.

Не

 

използвайте

 

парфюмирани

 

течности

.

Не

 

излагайте

 

изделията

 

на

 

силна

 

топлина

.

Инструкции

 

за

 

безопасност

Пазете

 

зарядното

 

устройство

 

 

-

далеч

 

от

 

течности

 

и

 

влага

.

Това

 

е

 

уред

 

само

 

за

 

употреба

 

на

 

 

-

закрито

.

От

 

съображения

 

за

 

безопасност

 

 

-

и

 

според

 

условията

 

на

 

гаранцията

 

зарядното

 

устройство

 

и

 Philips 

GuideLight 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

отварят

.

Не

 

позволявайте

 

на

 

деца

 

да

 

си

 

 

-

играят

 

със

 

зарядното

 

устройство

Не

 

използвайте

 Philips GuideLight, 

 

-

ако

 

е

 

повреден

.

Инсталирайте

 

го

 

далеч

 

от

 

 

-

източник

 

на

 

топлина

.

Зарядно

 

устройство

Модел

:  

GL-PH

Първ

.:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Втор

.: 6VDC 

6mA

Безопасност

 

и

 

околна

 

среда

GuideLight 

е

 

светодиоден

 

продукт

изработен

 

от

 

висококачествени

 

материали

 

и

 

детайли

които

 

могат

 

да

 

се

 

рециклират

.

При

 

изхвърляне

 

на

 

опаковката

 

или

 

зарядното

 

устройство

спазвайте

 

местните

 

разпоредби

 

и

 

използвайте

 

наличните

 

възможности

 

за

 

рециклиране

GuideLight 

съдържа

 

акумулаторни

 

батерии

Те

 

не

 

подлежат

 

на

 

подмяна

. GuideLight 

трябва

 

да

 

се

 

изхвърли

 

в

 

съответствие

 

с

 

местните

 

нормативни

 

уредби

Гаранция

Едногодишната

 

гаранция

 

от

 

Philips 

е

 

валидна

ако

 

изделието

 

се

 

използва

 

в

 

съответствие

 

с

 

инструкциите

 

и

 

по

 

предназначение

.  

Рекламации

 

ще

 

бъдат

 

приемани

 

само

 

при

 

представяне

 

на

 

оригинален

 

документ

 (

фактура

касова

 

бележка

касов

 

бон

), 

потвърждаващ

 

покупката

 

и

 

показващ

 

нейната

 

дата

името

 

на

 

търговеца

 

и

 

наименованието

 

на

 

продукта

.

Внимание

!

Зареждайте

 

редовно

.  

• 

Батериите

 

могат

 

да

 

се

 

• 

повредят

ако

 

не

 

се

 

използват

 

повече

 

от

 

три

 

месеца

.

Гаранцията

 

от

 Philips 

отпада

в

 

случай

 

че

:

Нещо

 

е

 

променено

зачеркнато

 

-

изтрито

 

или

 

направено

 

нечетливо

 

в

 

оригиналния

 

документ

 

за

 

закупуване

;

Описанието

 

на

 

продукта

 

е

 

 

-

променено

зачеркнато

изтрито

 

или

 

направено

 

нечетливо

;

Дефектът

 

е

 

предизвикан

 

от

 

 

-

екстремни

 

обстоятелства

неприсъщи

 

за

 

използването

 

на

 

уреда

например

 

мълния

наводнение

пожар

неправилно

 

използване

 

или

 

небрежност

;

Зарядното

 

устройство

 

или

 Guide-

 

-

Light 

са

 

разглобявани

.

Ако

 

продуктът

 

ви

 

от

 Philips 

не

 

работи

 

изправно

съветваме

 

ви

 

първо

 

да

 

направите

 

справка

 

с

 

инструкциите

 

за

 

употреба

.  

Ако

 

не

 

можете

 

да

 

намерите

 

решение

можете

 

да

 

се

 

обърнете

 

към

 

вашия

 

дистрибутор

 

или

 

да

 

се

 

консултирате

 

със

 

сайта

 

за

 

потребители

 

на

 Philips 

на

  

www.philips.com/homelighting

Резервни

 

части

Резервни

 

части

 

могат

 

да

 

бъдат

 

поръчани

 

от

 

уеб

 

сайта

 

на

 Philips. 

Посетете

: www.philips.com/home-

lighting 

и

 

щракнете

 

върху

 SparePart 

WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775

Уеб

 

сайт

www.philips.com/homelighting

Произведено

 

в

 

Китай

.

Royal Philips Electronics, 

Холандия

.

  Uživatelská p

ř

íru

č

ka

P

ř

íru

č

ka pro svítidlo GuideLight

Blahop

ř

ejeme vám k nákupu!

D

ě

kujeme, že jste si zakoupili svítidlo 

GuideLight od spole

č

nosti Philips. 

P

ř

ed použitím výrobk

ů

 GuideLight 

si pozorn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te tento návod. 

Dodržení zde uvedených pokyn

ů

 vám 

zajistí plné využití výhod výrobku 
GuideLight po nejdelší možnou dobu. 
Sada se skládá z jedné nabíje

č

ky a jedné 

p

ř

enosné lampi

č

ky Philips GuideLight. 

Zkontrolujte, zda balení obsahuje 
následující položky: 

nabíje

č

ka

 

-

lampi

č

ka Philips GuideLight.

 

-

První použití lampi

č

ky Philips 

GuideLight:

P

ř

ed prvním použitím nabíjejte 

lampi

č

ku Charge Philips GuideLight 

po dobu nejmén

ě

 24 hodin.

P

ř

ipojte zástr

č

ku nabíje

č

ky do sí

ť

ové 

zásuvky. Poté vložte lampi

č

ku Philips 

GuideLight do speciální p

ř

ihrádky 

v nabíje

č

ce. P

ř

ed prvním použitím 

zajist

ě

te, aby byla lampi

č

ka GuideLight 

nejprve alespo

ň

 24 hodin v nabíje

č

ce 

(viz schéma 1). 
Nejlepšího výkonu lampi

č

ky Guide-

Light dosáhnete nabíjením nejmén

ě

 

jednou za t

ř

i m

ě

síce.

Zapnutí a vypnutí lampi

č

ky 

Philips GuideLight 

Lampi

č

ka Philips GuideLight obsahuje 

sníma

č

 pohybu. Ten umož

ň

uje její 

postupné automatické zapnutí p

ř

zjišt

ě

ní pohybu a automatické vypnutí 

po 15 sekundách. Protože je sníma

č

 

pohybu vestav

ě

ný do nabíje

č

ky, m

ů

že 

funkce sníma

č

e pracovat pouze v dob

ě

kdy je lampi

č

ka GuideLight vložena do 

nabíje

č

ky (viz schéma 2 a schéma 3). 

Tla

č

ítko pro zapnutí a vypnutí na 

zadní stran

ě

 lampi

č

ky GuideLight 

umož

ň

uje zapnout a vypnout lampi

č

ku 

GuideLight v dob

ě

, kdy není vložena 

do nabíje

č

ky (viz schéma 4). 

Když po použití vložíte lampi

č

ku 

GuideLight zp

ě

t do nabíje

č

ky, 

automaticky se vypne. Sníma

č

 pohybu 

se b

ě

hem 20 sekund deaktivuje, aby 

nedošlo k necht

ě

nému zapnutí. Poté 

se lampi

č

ka GuideLight znovu auto-

maticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz 
schéma 5).

Č

išt

ě

ní a údržba

Vyjm

ě

te nabíje

č

ku ze sí

ť

ové zásuvky. 

Nabíje

č

ku a lampi

č

ku GuideLight 

lze 

č

istit suchým nebo navlh

č

eným 

had

ř

íkem. Nepoužívejte 

č

isticí 

prost

ř

edky!

Nepono

ř

ujte jednot-

livé 

č

ásti do vody.

Nepoužívejte parfé-
mované tekutiny. 

Nevystavujte výrobky 
extrémním teplotám. 

Bezpe

č

nostní pokyny

Udržujte nabíje

č

ku mimo dosah 

 

-

kapalin a vlhkosti.
Tento výrobek je ur

č

en pouze pro 

 

-

vnit

ř

ní použití.

Z bezpe

č

nostních d

ů

vod

ů

 a podle 

 

-

záru

č

ních podmínek nesmí dojít 

k otev

ř

ení nabíje

č

ky ani lampi

č

ky 

Philips GuideLight.
Nedovolte, aby si s nabíje

č

kou 

 

-

hrály d

ě

ti.

Nepoužívejte lampi

č

ku Philips 

 

-

GuideLight v p

ř

ípad

ě

, že je 

poškozená.
Instalujte ji dostate

č

n

ě

 daleko od 

 

-

tepelného zdroje. 

Nabíje

č

ka

Model:  

GL-PH

Primární nap

ě

tí:

 

230 V st 50/60 Hz 1.0 W

Sekundarní nap

ě

tí:

 

6 V ss 6 mA

Bezpe

č

nost a životní prost

ř

edí

Lampi

č

ka GuideLight je výrobek obsa-

hující diodu LED. Je vyrobena z vysoce 
kvalitních materiál

ů

 a sou

č

ástí, které je 

možno recyklovat.
P

ř

i likvidaci balení a nabíje

č

ky vždy 

dodržujte místní p

ř

edpisy a využijte 

možnosti recyklace. Lampi

č

ka Guide-

Light obsahuje dobíjecí baterie. Nelze 
je vym

ě

nit. Svítidlo GuideLight musí 

být zlikvidováno v souladu s místními 
p

ř

edpisy. 

Záruka

Dvouletá záruka spole

č

nosti Philips 

je platná, pokud byl výrobek používán 
v souladu s tímto návodem k použití a 
k ú

č

elu, k jakému byl vyroben.  Nárok 

na reklamaci bude uznán po p

ř

edložení 

p

ů

vodního dokladu o nákupu (faktura, 

ú

č

tenka nebo p

ř

íjmový doklad), který 

obsahuje datum nákupu, jméno prode-
jce a popis výrobku.

Pozor!

Výrobek pravideln

ě

 nabíjejte.  

• 

Pokud baterie nejsou používány 

• 

déle než t

ř

i m

ě

síce, mohou se 

poškodit.

Záruka spole

č

nosti Philips je 

neplatná, jestliže:

Na dokladu o nákupu bylo cokoliv 

 

-

zm

ě

n

ě

no, p

ř

eškrtnuto, smazáno 

nebo se stalo ne

č

itelným,

Popis výrobku byl zm

ě

n

ě

n, 

 

-

p

ř

eškrtnut, smazán nebo se stal 

ne

č

itelným,

Závada je zp

ů

sobena extrém-

 

-

ními okolnostmi, které nesouvisí 
s p

ř

ístrojem, jako nap

ř

íklad bleskem, 

povodní, ohn

ě

m, nesprávným 

použitím nebo nedbalostí.
Nabíje

č

ka nebo lampi

č

ka GuideLight 

 

-

byly rozebírány.

Jestliže váš výrobek Philips nepracuje 
správn

ě

, doporu

č

ujeme nejprve použít 

informace uvedené v tomto návodu.  
Pokud se vám nepoda

ř

í najít 

ř

ešení, 

kontaktujte svého prodejce nebo 
nahlédn

ě

te na webovou stránku pro 

zákazníky spole

č

nosti Philips na adrese 

www.philips.com/homelighting

Náhradní díly

Náhradní díly lze objednat na webové 
stránce spole

č

nosti Philips. P

ř

ejd

ě

te na 

adresu: www.philips.com/homelight-
ing a klepn

ě

te na odkaz SparePart 

WebShop (Internetový obchod 
s náhradními díly).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nizozemí
Webová stránka: www.philips.com/
homelighting
Telefonní 

č

íslo: +800 7445 4775

Vyrobeno v 

Č

ín

ě

.

Royal Philips Electronics, Nizozemí

 

Brugermanual

Manual til GuideLight
Tillykke med dit køb!

Tak, fordi du har købt Philips Guide-
Light. Læs denne brugsvejledning 
omhyggeligt, inden GuideLight tages i 
brug. Ved at følge brugsvejledningen får 
du mest muligt ud af GuideLight i den 
længst mulige periode. Sættet består 
af en oplader og en Philips bærbar 
GuideLight. Kontrollér, at æsken inde-
holder følgende dele 

Oplader

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Brug af Philips GuideLight 
første gang:

Oplad Philips GuideLight i mindst 
24 timer, før den bruges første gang.

Sæt opladeren med stikket i stikkon-
takten. Sæt derefter Philips GuideLight 
på opladeren på den dertil beregnede 
plads. Inden første brug skal du lade 
GuideLight være på opladeren i mindst 
24 timer (se diagram 1). 
Hvis du vil have det bedst mulige ud 
af din GuideLight, skal den oplades 
mindst én gang hver tredje måned.

Tænd og sluk Philips GuideLight 

Philips GuideLight indeholder en 
bevægelsessensor, så den gradvist 
tænder automatisk, når den registrerer 
bevægelser, og den slukker igen autom-
atisk efter 15 sekunder. Da bevægelses-
sensoren er integreret i opladeren, kan 
funktionen i sensoren kun fungere, når 
GuideLight er placeret på opladeren 
(se diagram 2 og diagram 3). 
On/off-knappen bag på GuideLight 
giver dig mulighed for at tænde og 
slukke lyset, når GuideLight ikke er 
placeret på opladeren (se diagram 4). 
Når du sætter GuideLight tilbage på 
opladeren efter brug, slukker den au-
tomatisk. I en periode på 20 sekunder 
er bevægelsessensoren deaktiveret for 
at undgå utilsigtet tænding. Derefter 
tænder GuideLight automatisk igen, 
når den mærker bevægelse (se diagram 
5).

Rengøring og vedligeholdelse

Fjern opladeren fra stikkontakten. 
Opladeren og GuideLight kan rengøres 
med en tør eller fugtig klud. Undlad at 
benytte rengøringsmidler!

Sænk ikke de individu-
elle dele ned i vand.

Anvend ikke parfumer-
ede væsker.

Udsæt ikke produk-
terne for ekstrem 
varme.

Sikkerhedsinstruktioner

Hold opladeren fra væsker og fugt.

 

-

Produktet er kun til indendørs brug.

 

-

Af sikkerhedsmæssige årsager og i 

 

-

henhold til betingelserne i garantien 
må opladeren og Philips GuideLight 
ikke åbnes.
Lad ikke børn lege med opladeren.

 

-

Anvend ikke Philips GuideLight, hvis 

 

-

den er beskadiget.
Installer den langt væk fra varme-

 

-

kilder.

Oplader

Model:  

GL-PH

Primær:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Sekundær: 6VDC 

6mA

Sikkerhed og miljø

GuideLight er et LED-produkt, der er 
lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som 
kan genbruges.
Ved bortskaffelse af emballagen 
og opladeren skal du altid følge de 
lokale regler omhyggeligt og anvende 
genbrugsmuligheder. GuideLight 
indeholder genopladelige batterier. 
De kan ikke udskiftes. GuideLight skal 
bortskaffes i henhold til lokale regler. 

Garanti

Philips’ et års garanti er gyldig, hvis 
produktet anvendes i henhold til 
vejledningen og til det beregnede 
formål.  Krav bliver kun accepteret ved 
fremvisning af det originale købsbevis 
(faktura, salgsbevis eller kvittering), der 
angiver købsdato, navn på forhandler 
og beskrivelse af produktet.

Advarsel!

Oplad jævnligt.  

• 

Batterier kan blive beskadiget, 

• 

hvis de ikke anvendes i mere end 
tre måneder.

Philips’ garanti ophører, hvis:

Noget er ændret, overskrevet, slet-

 

-

tet eller ulæseligt på købsbeviset,
Produktbeskrivelsen er ændret, 

 

-

overskrevet, slettet eller ulæselig,
En fejl skyldes ekstreme om-

 

-

stændigheder, der ikke er naturligt 
forbundet med apparatet, for ek-
sempel lynnedslag, oversvømmelse, 
ildebrand, forkert anvendelse eller 
uagtsomhed,
Opladeren eller GuideLight er blevet 

 

-

skilt ad.

Hvis dit Philips-produkt ikke virker 
ordentligt, råder vi dig til at se i brugs-
vejledningen først.  Hvis du ikke kan 

fi

 nde en løsning her, kan du kontakte 

din forhandler eller Philips forbruger-
webstedet på 
www.philips.com/homelighting

Reservedele

Reservedele kan bestilles på Philips’ 
websted. Gå til www.philips.com/
homelighting, og klik på SparePart 
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holland.
Websted: www.philips.com/home-
lighting
Telefonnummer: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics, Holland

 Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung GuideLight
Herzlichen Glückwunsch zu 
Ihrem Kauf und

vielen Dank für den Kauf von Philips 
GuideLight. Bitte lesen Sie sich die fol-
genden Anweisungen sorgfältig durch, 
bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte 
beachten Sie die folgenden Anweisun-
gen, damit Sie möglichst lange Freude 
an diesem Produkt haben. Das Set be-
steht aus einer Ladestation und einem 
portablen Philips GuideLight. Prüfen 
Sie zunächst, ob die folgenden Teile im 
Lieferumfang enthalten sind: 

Ladestation

 

-

Philips GuideLight

 

-

Erstmaliger Gebrauch von 
Philips GuideLight:

Laden Sie Philips GuideLight vor 
dem ersten Gebrauch für mind-
estens 24 Stunden auf.

Stecken Sie den Stecker der Ladesta-
tion in die Steckdose. Setzen Sie 
dann Ihr Philips GuideLight auf den 
dafür vorgesehenen Steckplatz an der 
Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie 
GuideLight vor der ersten Nutzung 
mindestens 24 Stunden in der Ladesta-
tion belassen (siehe Abbildung 1). 
Um eine bestmögliche Leistung 
sicherzustellen, sollten Sie GuideLight 
mindestens alle drei Monate au

fl

 aden.

Ein- und Ausschalten von Philips 
GuideLight 

Philips GuideLight ist mit einem 
Bewegungssensor ausgestattet, der 
bei einer Bewegung das allmähliche 
Einschalten des Geräts ermöglicht 
und es nach 15 Sekunden wieder 
ausschaltet. Da der Bewegungssensor 
in die Ladestation integriert ist, funk-
tioniert dieser nur, wenn GuideLight 
sich in der Ladestation be

fi

 ndet (siehe 

Abbildung 2 und 3). 
Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf 
der Rückseite von GuideLight können 
Sie das Gerät ein- und ausschalten, 
wenn es sich nicht in der Ladestation 
be

fi

 ndet (siehe Abbildung 4). 

Wenn Sie GuideLight nach der Ver-
wendung wieder auf die Ladestation 
setzen, schaltet es sich automatisch 
aus. Der Bewegungssensor schaltet 
sich für 20 Sekunden aus, um ein 
versehentliches Einschalten zu 
vermeiden. Anschließend schaltet sich 
GuideLight wieder automatisch ein, 
wenn eine Bewegung registriert wird 
(siehe Abbildung 5).

P

fl

 ege und Wartung

Ziehen Sie die Ladestation aus der 
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation 
und GuideLight mit einem trockenen 
oder feuchten Tuch. Verwenden Sie 
keine Reinigungsmittel!

Tauchen Sie die Teile 
nicht in Wasser ein.

Verwenden Sie keine 
parfümierten Flüs-
sigkeiten.

Setzen Sie die 
Produkte keiner 
starken Wärmeein-
wirkung aus.

Sicherheitshinweise

Halten Sie die Ladestation fern von 

 

-

Feuchtigkeit und Flüssigkeiten.
Das Produkt ist nur für die Verwend-

 

-

ung im Innenbereich geeignet.
Aus Sicherheits- und Garantie-

 

-

gründen dürfen die Ladestation und 
Philips GuideLight nicht geöffnet 
werden.
Die Ladestation ist kein Kinder-

 

-

spielzeug.
Verwenden Sie Philips GuideLight 

 

-

nicht, wenn es beschädigt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht in 

 

-

der Nähe einer Wärmequelle.

Ladestation

Modell:  

GL-PH

Pri:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Sec: 6VDC 

6mA

Sicherheit und Umweltschutz

GuideLight ist ein LED-Produkt, das 
aus hochwertigen recycelbaren Materi-
alien und Teilen hergestellt wird.
Beachten Sie beim Entsorgen der 
Verpackung und der Ladestation stets 
die örtlichen Vorschriften und die 
verfügbaren Recyclingmöglichkeiten. 
GuideLight enthält Akkus, die nicht 
ausgetauscht werden können. Guide-
Light ist entsprechend den örtlichen 
Vorschriften zu entsorgen. 

Garantie

Die von Philips gewährleistete einjäh-
rige Garantie ist nur gültig, wenn das 
Produkt vorschriftsmäßig und für den 
vorgesehenen Zweck verwendet wird.  
Garantieansprüche können nur unter 
Vorlage des Original-Kaufbelegs (Re-
chnung, Kassenbeleg oder Quittung) 
mit Kaufdatum, Händlernamen und 
Produktbeschreibung geltend gemacht 
werden.

Achtung!

Laden Sie das Gerät regelmäßig 

• 

auf.  
Die Akkus können beschädigt 

• 

werden, wenn Sie länger als drei 
Monate nicht verwendet werden.

Die Philips Garantie erlischt, 
wenn:

Ein Teil des Belegs geändert, 

 

-

durchgestrichen, gelöscht oder 
unkenntlich gemacht wurde.
Die Produktbeschreibung geändert, 

 

-

durchgestrichen, gelöscht oder 
unkenntlich gemacht wurde.
Schäden durch extreme Ein

fl

 üsse 

 

-

vorliegen, die nicht durch einen 
Fehler im Gerät begründet sind; 
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag, 
Überschwemmung, Feuer, 
unsachgemäße Handhabung oder 
Fahrlässigkeit.
Die Ladestation oder GuideLight 

 

-

zerlegt wurden.

Sollte Ihr Philips Produkt nicht 
ordnungsgemäß funktionieren, ziehen 
Sie zunächst die Gebrauchsanweisung 
zurate.  Sollten Sie dort keine Lösung 

fi

 nden, können Sie sich an Ihren 

Händler wenden oder die Philips 
Kundenwebsite unter 
www.philips.com/homelighting zurate 
ziehen.

Ersatzteile

Ersatzteile können über die Philips 
Website bestellt werden. www.philips.
com/homelighting, und klicken Sie auf 
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV.

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461.
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
Website: www.philips.com/homelight-
ing.
+800 7445 4775 mit dem Philips 
Service Center in Verbindung.
Made in China
Royal Philips Electronics, Niederlande

 

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

 

για

 Guide-

Light

Συγχαρητήρια

 

για

 

την

 

αγορά

 

σας

!

Σας

 

ευχαριστούμε

 

που

 

αγοράσατε

 

το

 Philips GuideLight. 

∆ιαβάστε

 

προσεχτικά

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 GuideLight. 

Ακολουθήστε

 

τις

 

οδηγίες

 

για

 

να

 

απολαμβάνετε

 

τις

 

πλήρεις

 

δυνατότητες

 

του

 

προϊόντος

 Guide-

Light 

για

 

όσο

 

το

 

δυνατό

 

περισσότερο

 

καιρό

Το

 

σετ

 

αποτελείται

 

από

 

ένα

 

φορτιστή

 

και

 

ένα

 

φορητό

 Philips 

GuideLight. 

Ελέγξτε

 

τη

 

συσκευασία

 

για

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

περιέχει

 

τα

 

παρακάτω

 

αντικείμενα

 

Φορτιστή

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Χρήση

 

του

 Philips GuideLight 

για

 

πρώτη

 

φορά

:

Φορτίστε

 

το

 Philips GuideLight 

για

 

τουλάχιστον

 24 

ώρες

 

πριν

 

το

 

χρησιμοποιήσετε

 

για

 

πρώτη

 

φορά

.

Συνδέστε

 

το

 

βύσμα

 

του

 

φορτιστή

 

στην

 

πρίζα

Έπειτα

τοποθετήστε

 

το

 

Philips GuideLight 

στο

 

φορτιστή

στην

 

υποδοχή

 

που

 

προορίζεται

 

για

 

αυτό

Πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 GuideLight 

για

 

πρώτη

 

φορά

αφήστε

 

το

 

στο

 

φορτιστή

 

για

 

τουλάχιστον

 24 

ώρες

 

(

δείτε

 

το

 

διάγραμμα

 1). 

Για

 

βέλτιστη

 

απόδοση

 

του

 

GuideLight, 

πρέπει

 

να

 

φορτίζετε

 

τη

 

συσκευή

 

τουλάχιστον

 

μία

 

φορά

 

κάθε

 

τρεις

 

μήνες

.

Ενεργοποίηση

 

και

 

απενεργοποίηση

 

του

 Philips 

GuideLight 

Το

 Philips GuideLight 

διαθέτει

 

αισθητήρα

 

κίνησης

 

που

 

επιτρέπει

 

τη

 

σταδιακή

 

αυτόματη

 

ενεργοποίησή

 

του

 

όταν

 

εντοπίσει

 

κινήσεις

 

και

 

την

 

αυτόματη

 

απενεργοποίησή

 

του

 

μετά

 

από

 15 

δευτερόλεπτα

Καθώς

 

ο

 

αισθητήρας

 

κίνησης

 

είναι

 

ενσωματωμένος

 

στο

 

φορτιστή

λειτουργεί

 

μόνο

 

όταν

 

το

 GuideLight 

είναι

 

τοποθετημένο

 

στο

 

φορτιστή

 

(

δείτε

 

το

 

διάγραμμα

 2 & 

το

 

διάγραμμα

 3). 

Το

 

κουμπί

 “on/off” 

στο

 

πίσω

 

μέρος

 

του

 GuideLight 

σάς

 

επιτρέπει

 

να

 

ανάβετε

 

και

 

να

 

σβήνετε

 

το

 

φως

 

όταν

 

το

 GuideLight 

δεν

 

είναι

 

τοποθετημένο

 

στο

 

φορτιστή

 (

δείτε

 

το

 

διάγραμμα

 4). 

Μετά

 

τη

 

χρήση

όταν

 

τοποθετείτε

 

το

 

GuideLight 

πάλι

 

στο

 

φορτιστή

αυτό

 

απενεργοποιείται

 

αυτόματα

Τα

 20 

πρώτα

 

δευτερόλεπτα

ο

 

αισθητήρας

 

κίνησης

 

είναι

 

απενεργοποιημένος

 

προς

 

αποφυγή

 

αθέμιτης

 

ενεργοποίησης

Μετά

 

από

 

αυτό

 

το

 

χρονικό

 

διάστημα

το

 GuideLight 

ενεργοποιείται

 

ξανά

 

αυτόματα

 

όταν

 

αντιληφθεί

 

κίνηση

 (

δείτε

 

το

 

διάγραμμα

 5).

Καθαρισμός

 

και

 

συντήρηση

Αποσυνδέστε

 

το

 

φορτιστή

 

από

 

την

 

πρίζα

Ο

 

φορτιστής

 

και

 

το

 

GuideLight 

μπορούν

 

να

 

καθαριστούν

 

με

 

ένα

 

στεγνό

 

ή

 

ένα

 

νωπό

 

πανί

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

καθαριστικά

!

Μην

 

βυθίζετε

 

τα

 

ξεχωριστά

 

εξαρτήματα

 

σε

 

νερό

.

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

αρωματικά

 

υγρά

.

Μην

 

εκθέτετε

 

τα

 

προϊόντα

 

σε

 

υπερβολική

 

θερμότητα

.

Οδηγίες

 

ασφαλείας

∆ιατηρείτε

 

το

 

φορτιστή

 

μακριά

 

 

-

από

 

υγρά

 

και

 

υγρασία

.

Το

 

προϊόν

 

αυτό

 

προορίζεται

 

για

 

 

-

χρήση

 

μόνο

 

σε

 

εσωτερικό

 

χώρο

.

Για

 

λόγους

 

ασφαλείας

 

και

 

 

-

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

όρους

 

της

 

εγγύησης

ο

 

φορτιστής

 

και

 

το

 

Philips GuideLight 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

ανοιχτούν

.

Μην

 

επιτρέπετε

 

σε

 

παιδιά

 

να

 

 

-

παίζουν

 

με

 

το

 

φορτιστή

.

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 Philips 

 

-

GuideLight 

εάν

 

έχει

 

υποστεί

 

φθορά

.

Εγκαθιστάτε

 

το

 

προϊόν

 

σε

 

όσο

 

το

 

 

-

δυνατό

 

μεγαλύτερη

 

απόσταση

 

από

 

πηγή

 

θερμότητας

.

Φορτιστής

Μοντέλο

:   GL-PH

Κύρ

.:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

∆ευτ

.: 6VDC 

6mA

Ασφάλεια

 

και

 

περιβάλλον

Το

 GuideLight 

είναι

 

ένα

 

προϊόν

 LED 

κατασκευασμένο

 

από

 

υλικά

 

και

 

εξαρτήματα

 

υψηλής

 

ποιότητας

 

με

 

δυνατότητα

 

ανακύκλωσης

.

Κατά

 

την

 

απόρριψη

 

της

 

συσκευασίας

 

και

 

του

 

φορτιστή

φροντίζετε

 

πάντα

 

να

 

ακολουθείτε

 

τους

 

τοπικούς

 

κανονισμούς

 

και

 

τις

 

διαθέσιμες

 

δυνατότητες

 

ανακύκλωσης

Το

 GuideLight 

περιέχει

 

επαναφορτιζόμενες

 

μπαταρίες

∆εν

 

είναι

 

δυνατή

 

η

 

αντικατάστασή

 

τους

Το

 GuideLight 

πρέπει

 

να

 

απορρίπτεται

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

τοπικούς

 

κανονισμούς

Εγγύηση

Η

 

εγγύηση

 

ενός

 

έτους

 

της

 

Philips 

ισχύει

 

εφόσον

 

το

 

προϊόν

 

χρησιμοποιείται

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

οδηγίες

 

και

 

για

 

το

 

σκοπό

 

για

 

τον

 

οποίο

 

προορίζεται

.  

Η

 

έγερση

 

αξιώσεων

 

γίνεται

 

αποδεκτή

 

μόνο

 

με

 

την

 

υποβολή

 

αυθεντικής

 

απόδειξης

 

αγοράς

 (

τιμολογίου

δελτίου

 

πώλησης

 

ή

 

απόδειξης

), 

όπου

 

θα

 

αναγράφεται

 

η

 

ημερομηνία

 

αγοράς

 

και

 

η

 

περιγραφή

 

του

 

προϊόντος

καθώς

 

και

 

το

 

όνομα

 

του

 

αντιπροσώπου

.

Προσοχή

!

Φορτίζετε

 

τακτικά

.  

• 

Οι

 

μπαταρίες

 

ενδέχεται

 

• 

να

 

αχρηστευθούν

 

εάν

 

δεν

 

χρησιμοποιηθούν

 

για

 

περισσότερο

 

από

 

τρεις

 

μήνες

.

Η

 

εγγύηση

 

της

 Philips 

καθίσταται

 

άκυρη

 

εάν

:

στην

 

απόδειξη

 

αγοράς

 

 

-

παρατηρηθεί

 

οποιαδήποτε

 

μεταβολή

διαγραφή

 

ή

 

απαλοιφή

 

στοιχείων

 

ή

 

εάν

 

τα

 

στοιχεία

 

έχουν

 

καταστεί

 

δυσανάγνωστα

,

στην

 

περιγραφή

 

του

 

προϊόντος

 

 

-

παρατηρηθεί

 

οποιαδήποτε

 

μεταβολή

διαγραφή

 

ή

 

απαλοιφή

 

στοιχείων

 

ή

 

εάν

 

τα

 

στοιχεία

 

έχουν

 

καταστεί

 

δυσανάγνωστα

,

έχει

 

προκληθεί

 

δυσλειτουργία

 

 

-

που

 

οφείλεται

 

σε

 

ακραίες

 

συνθήκες

 

που

 

δεν

 

είναι

 

εγγενείς

 

με

 

τη

 

λειτουργία

 

της

 

συσκευής

για

 

παράδειγμα

κεραυνός

πλημμύρα

πυρκαγιά

λανθασμένη

 

χρήση

 

ή

 

αμέλεια

,

ο

 

φορτιστής

 

ή

 

το

 GuideLight 

έχουν

 

 

-

αποσυναρμολογηθεί

.

Εάν

 

το

 

προϊόν

 Philips 

δεν

 

λειτουργεί

 

σωστά

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

συμβουλευτείτε

 

πρώτα

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

.  

Εάν

 

δεν

 

μπορείτε

 

να

 

επιλύσετε

 

το

 

πρόβλημα

επικοινωνήστε

 

με

 

τον

 

αντιπρόσωπό

 

σας

 

ή

 

επισκεφθείτε

 

την

 

ιστοσελίδα

 

καταναλωτικών

 

προϊόντων

 

της

 

Philips 

στη

 

διεύθυνση

 

www.philips.com/homelighting

Ανταλλακτικά

 

εξαρτήματα

Μπορείτε

 

να

 

παραγγείλετε

 

ανταλλακτικά

 

εξαρτήματα

 

από

 

την

 

ιστοσελίδα

 

της

 Philips. 

Επισκεφθείτε

 

τη

 

διεύθυνση

 www.philips.com/

homelighting 

και

 

επιλέξτε

 SparePart 

WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.

Ιστοσελίδα

: www.philips.com/home-

lighting

Αριθμός

 

τηλεφώνου

00800 3122 8332

Κατασκευάστηκε

 

στην

 

Κίνα

.

Royal Philips Electronics, 

Ολλανδία

 

Manual de usuario

Manual de GuideLight
Enhorabuena por su compra.

Gracias por comprar la lámpara 
GuideLight de Philips. Lea detenida-
mente estas instrucciones antes de 
comenzar a usar la GuideLight. Para 
poder disfrutar de todas las ventajas 
de la lámpara GuideLight durante el 
máximo tiempo posible, siga estas 
instrucciones. El juego consiste en un 
cargador y una GuideLight transpor-
table de Philips. Asegúrese de que 
en el embalaje se encuentran los 
siguientes elementos: 

Cargador

 

-

GuideLight Philips

 

-

Uso de la GuideLight Philips por 
primera vez:

Cargue la GuideLight Philips 
durante al menos 24 horas antes de 
usarla por primera vez.

Enchufe el cargador a la toma de 
pared. Coloque la GuideLight Philips 
en la ranura correspondiente del 
cargador. Antes de usarla por primera 
vez, asegúrese de que ha dejado la 
GuideLight en el cargador durante 
al menos 24 horas (consulte el 
diagrama 1). 
Si desea obtener el máximo 
rendimiento de la GuideLight, 
recárguela al menos una vez cada tres 
meses.

Encendido y apagado de la 
GuideLight Philips 

La lámpara GuideLight Philips dispone 
de un sensor de movimiento que le 
permite encenderse gradualmente 
al detectar movimiento y apagarse 
automáticamente tras 15 segundos. 
Como el sensor de movimiento está 
integrado en el cargador, el sensor 
funcionará únicamente cuando la 
GuideLight esté colocada en el carga-
dor (consulte los diagramas 2 y 3). 
El botón de encendido/apagado 
situado en la parte posterior de la 
GuideLight le permite encender y 
apagar la GuideLight cuando ésta no se 
encuentre en el cargador (consulte el 
diagrama 4). 
Después de utilizarla, cuando coloque 
la GuideLight de nuevo en el cargador, 
ésta se apagará automáticamente. Du-
rante 20 segundos, se desactiva el sen-
sor de movimiento para evitar que se 
encienda de manera no intencionada. 
Transcurrido ese tiempo, la GuideLight 
vuelve a encenderse automáticamente 
al detectar movimiento (consulte el 
diagrama 5).

Limpieza y mantenimiento:

Desenchufe el cargador de la toma 
de pared. El cargador y la GuideLight 
se pueden limpiar con un paño seco 
o húmedo. No utilice productos de 
limpieza.

No sumerja las piezas 
individuales en agua.

No use líquidos 
perfumados.

No exponga los 
productos a calor 
extremo.

Instrucciones de seguridad

Mantenga el cargador alejado de 

 

-

líquidos y de la humedad.
Este producto está pensado única-

 

-

mente para uso en interiores.
Por motivos de seguridad y con-

 

-

forme a los términos de la garantía, 
no se deben abrir ni el cargador ni la 
GuideLight Philips.
No permita que los niños jueguen 

 

-

con el cargador.
No use la GuideLight Philips si está 

 

-

dañada.
Instálela lejos de una fuente de calor.

 

-

Cargador

Modelo:   GL-PH
Primaria:   230 V CA 50/60 Hz 1.0 W
Secundaria: 6 V CC 6 mA

Seguridad y medio ambiente

La lámpara GuideLight es un producto 
LED, hecho con materiales y piezas 
reciclables de alta calidad.
Al desechar el embalaje o el cargador, 
actúe siempre conforme a la normativa 
local y a las posibilidades de reciclaje 
existentes. La lámpara GuideLight 
contiene baterías recargables. Éstas no 
se pueden sustituir. La GuideLight debe 
desecharse conforme a la normativa 
local. 

Garantía

La garantía de un año de Philips 
tiene validez únicamente si se usa de 
acuerdo con las instrucciones y para 
su propósito original.  Solamente se 
aceptarán reclamaciones mediante el 
envío de la prueba de compra original 
(factura, tique de compra o recibo) en 
la que aparezcan la fecha de compra, 
el nombre del distribuidor y una 
descripción del producto.

Atención:

Cargue las baterías regularmente.  

• 

Las baterías se pueden dañar si 

• 

no se usan durante más de tres 
meses.

La garantía de Philips quedará 
anulada si:

algún dato de la etiqueta de compra 

 

-

se ha cambiado, tachado, borrado o 
ha quedado ilegible;
la descripción del producto se ha 

 

-

modi

fi

 cado, tachado, borrado o ha 

quedado ilegible;
se ha producido un defecto debido 

 

-

a circunstancias extremas no inher-
entes al dispositivo, por ejemplo, por 
tormenta eléctrica, inundaciones, 
fuego, uso incorrecto o negligencia;
se ha desmontado el cargador o la 

 

-

GuideLight.

Si su producto Philips no funciona 
correctamente, le aconsejamos que 
consulte las instrucciones en primer 
lugar.  Si no consigue encontrar la 
solución, póngase en contacto con su 
distribuidor o consulte la sección de 
atención al cliente del sitio Web de 
Philips en 
www.philips.com/homelighting

Piezas de repuesto

Puede pedir piezas de repuesto en el 
sitio Web de Philips. Vaya a: 
www.philips.com/homelighting y haga 
clic en SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.
Sitio Web:  www.philips.com/home-
lighting
Número de teléfono: +800 7445 4775
Fabricada en China.
Royal Philips Electronics, Países Bajos

 

Kasutusjuhend

GuideLighti kasutusjuhend
Õnnitlused ostu puhul!

Täname teid Philipsi GuideLighti ostu 
puhul! Enne GuideLighti kasutamist 
palume see juhend hoolikalt läbi 
lugeda. Järgides juhiseid saate nautida 
GuideLighti kõiki eeliseid pikima või-
maliku ajavahemiku jooksul. Komplekt 
koosneb laadijast ja ühest Philipsi tei-
saldatavast GuideLightist. Kontrollige, 
kas pakend sisaldab järgmisi osi: 

laadija,

 

-

Philipsi GuideLight.

 

-

Philipsi GuideLighti esmakord-
sel kasutamisel

Enne kasutamist laadige Philipsi 
GuideLighti vähemalt 24 tundi.

Ühendage pistikuga laadija seinakontak-
ti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight 
laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne 
esmakasutust veenduge, et olete jätnud 
GuideLighti laadijasse vähemalt 24 
tunniks (vt joonist 1). 
Kui soovite saavutada GuideLight kasu-
tamisel parimat jõudlust, laadige seda 
vähemalt iga kolme kuu tagant.

Philipsi GuideLighti sisse- ja 
väljalülitamine 

Philipsi GuideLight on varustatud 
liikumissensoriga, mis võimaldab seda 
liikumise tuvastamisel automaatselt 
järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15 
sekundi möödumist automaatselt 
välja lülitada. Kuna liikumissensor on 
sisseehitatud laadijasse, siis sensori 
funktsioon toimib ainult juhul, kui 
GuideLight on laadijasse asetatud (vt 
joonist 2 ja 3). 
GuideLighti taga asuv nupp „on/off” 
(sisse/välja) lubab valguse sisse või välja 
lülitada, kui GuideLight on laadijasse 
asetamata (vt joonist 4). 
Pärast kasutamist, kui panete Guide-
Lighti laadijasse tagasi, lülitub see 
automaatselt välja. Tahtmatu sisselüli-
tamise vältimiseks deaktiveeritakse 
liikumissensor esimeseks 20 sekundiks. 
Pärast seda ajavahemikku lülitatakse 
GuideLight liikumise tuvastamisel 
automaatselt uuesti sisse (vt jn 5).

Puhastamine ja hooldamine

Võtke laadija seinakontaktist välja. 
Laadijat ja GuideLighti võite puhastada 
kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid!

Ärge kastke üksikuid 
osi vette.

Ärge kasutage lõhnas-
tatud vedelikke

Ärge jätke toodet väga 
kõrge temperatuuri 
kätte.

Ohutusjuhised

Hoidke laadija vedelikest ja niisku-

 

-

sest eemal.
See toode on mõeldud ainult sise-

 

-

ruumides kasutamiseks.
Ohutuse tagamiseks ja garantii 

 

-

säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi 
GuideLighti avada.
Ärge laske lastel sellega mängida.

 

-

Ärge kasutage kahjustatud Philipsi 

 

-

GuideLighti.
Paigaldage see kuumuseallikatest 

 

-

kaugemale.

Laadija

Mudel:  

GL-PH

Primaarne:   230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundaarne: 6VDC  6mA

Ohutus ja keskkond

GuideLight on LED-põhine toode, mis 
on valmistatud taaskasutatavatest kvali-
teetsetest materjalidest ja osadest.
Laadija pakendi äraviskamisel järgige 
kohalikke seadusi ja saadaolevaid taas-
kasutamisvõimalusi. GuideLightis on 
taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada. 
GuideLight tuleks ära visata vastavalt 
kohalikele seadustele. 

Garantii

Tootele kehtib Philipsi üheaastane ga-
rantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud 
vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstar-
beliselt.  Nõudeid võetakse vastu ainult 
ostu tõendava originaaldokumendi 
alusel (arve, kassatšekk või kviitung), 
millel on ostukuupäev, müüja andmed 
ning toote kirjeldus.

Tähelepanu!

Laadige korrapäraselt.  

• 

Akud võivad kahjustuda, kui neid 

• 

ei kasutata rohkem kui kolme 
kuu jooksul.

Philipsi garantii kaotab kehti-
vuse, kui:

ostudokumendil on midagi muude-

 

-

tud, läbi kriipsutatud, kustutatud või 
muudetud loetamatuks;
toote kirjeldust on muudetud, läbi 

 

-

kriipsutatud, kustutatud või muude-
tud loetamatuks;
viga on tekkinud ekstreemsete, 

 

-

seadmele mitteomaste olukor-
dade tõttu, nt välgulöök, uputus, 
tulekahju, seadme vale või hoolimatu 
kasutamine;
laadija või GuideLight on lahti 

 

-

võetud.

Kui Philipsi toode ei tööta õigesti, 
soovitame kõigepealt lugeda kasutus-
juhendit.  Lahenduse mitteleidmisel 
pöörduge müügiesindaja poole või 
külastage veebisaiti  
www.philips.com/homelighting

Varuosad

Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt. 
Minge saidile www.philips.com/home-
lighting ja klõpsake lehekülge SparePart 
WebShop. 
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Holland
+800 7445 4775
Veebisait: www.philips.com/home-
lighting
Valmistatud Hiinas
Royal Philips Electronics, Holland

 

Käyttöopas

GuideLightin käyttöopas
Onnittelut hankinnastasi!

Kiitos, että ostit Philips GuideLight 
-tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti 
ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden 
mukaisesti käytetty GuideLight 
tuottaa iloa mahdollisimman pitkään. 
Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siir-
rettävä Philips GuideLight. Tarkista, että 
pakkauksessa on seuraavat osat: 

Laturi

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Philips GuideLightin käyttämin-
en ensimmäistä kertaa

Lataa Philips GuideLightia ainakin 
24 tunnin ajan ennen ensimmäistä 
käyttöä.

Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta 
Philips GuideLight laturiin. Varmista 
ennen ensimmäistä käyttökertaa, että 
GuideLight on laturissa ainakin 24 tun-
nin ajan (katso kuva 1). 
GuideLight toimii parhaiten, jos se 
ladataan ainakin kerran kolmessa 
kuukaudessa.

Philips GuideLightin sytyttämin-
en ja sammuttaminen 

Philips GuideLightissa on liikkeentun-
nistin, jonka ansiosta lamppu syttyy 
vähitellen liikkeen tunnistamisen 
jälkeen ja sammuu automaattisesti 15 
sekunnin kuluttua. Koska liikkeentun-
nistin on laturissa, se toimii ainoastaan 
silloin, kun GuideLight on laturissa 
(katso kuvat 2 ja 3). 
GuideLightin takaosassa olevalla vir-
takytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa 
lampun, kun GuideLight ei ole laturissa 
(katso kuva 4). 
Kun laitat GuideLightin laturiin käytön 
jälkeen, se sammuu automaattisesti. 
Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan 
pois käytöstä, ettei lamppu syty vahi-
ngossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy 
automaattisesti havaitessaan liikettä 
(katso kuva 5).

Puhdistaminen ja huolto

Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja 
GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla 

tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdis-
tusaineita.

Älä upota yksittäisiä 
osia veteen.

Älä käytä hajustettuja 
nesteitä.

Älä säilytä tuotetta 
erittäin kuumassa.

Turvallisuusohjeet

Älä säilytä laturia kosteassa.

 

-

Tuote on tarkoitettu ainoastaan 

 

-

sisäkäyttöön.
Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja 

 

-

Philips GuideLightin avaaminen on 
kielletty.
Älä anna lasten leikkiä laturilla.

 

-

Älä käytä Philips GuideLightea, jos se 

 

-

on vahingoittunut.
Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle.

 

-

Laturi

Malli:  

GL-PH

Ens.:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Tois.: 6VDC 

6mA

Turvallisuus ja ympäristö

GuideLight on LED-tuote, joka on 
valmistettu korkealaatuisista, kierrätet-
tävistä materiaaleista ja osista.
Kun hankkiudut eroon pakkausmate-
riaaleista ja laturista, noudata niiden 
hävittämistä ja kierrätystä koskevia 
määräyksiä. GuideLightessa on 
ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa. 
GuideLighten hävittämisessä on aina 
noudatettava paikallisia määräyksiä. 

Takuu

Philipsin yhden vuoden takuu on 
voimassa, jos tuotetta käytetään 
ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen 
tarkoitukseen.  Vaateet huomioidaan 
vain, jos niiden mukana toimitetaan 
alkuperäinen ostotodistus (lasku tai os-
tokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä, 
myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.

Huomio!

Lataa tuote säännöllisesti.  

• 

Akut voivat vahingoittua, jos 

• 

niitä ei käytetä yli kolmeen 
kuukauteen.

Philips-takuu ei ole voimassa 
seuraavissa tapauksissa:

Ostotodistusta on muutettu, siitä on 

 

-

pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä 
ei voi lukea.
Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä 

 

-

on pyyhitty tai poistettu jotain tai 
sitä ei voi lukea.
Tuotteen vian ovat aiheuttaneet 

 

-

tuotteelle epäominaiset äärimmäiset 
olosuhteet, esimerkiksi salamanisku, 
tulva, tuli, virheellinen käyttö tai 
laiminlyönti.
Laturi tai GuideLight on purettu.

 

-
Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosit-
telemme, että luet ensin käyttöohjeet.  
Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit 
ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä 
Philipsin verkkosivustossa osoitteessa 
www.philips.com/homelighting

Varaosat

Varaosia voi tilata Philipsin verk-
kosivustosta. Siirry sivulle www.philips.
com/homelighting ja napsauta kohtaa 
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB,  Eindhoven, Alankomaat.
Web-sivusto: www.philips.com/
homelighting
Puhelin: +800 7445 4775
Valmistettu Kiinassa
Royal Philips Electronics, Alankomaat

 

Manuel d’utilisation

Manuel d’utilisation GuideLight
Félicitations !

Merci d’avoir acheté la lampe Guide-
Light Philips. Lisez ces instructions 
attentivement avant d’utiliser la lampe 
GuideLight. Suivez les instructions 
pour pro

fi

 ter au maximum de la lampe 

GuideLight. Le produit se compose 
d’un chargeur et d’une lampe trans-
portable GuideLight Philips. Assurez-
vous que l’emballage contient bien les 
éléments suivants : 

Chargeur

 

-

Lampe GuideLight Philips

 

-

Première utilisation de la lampe 
GuideLight Philips

Avant la première utilisation, 
chargez la lampe GuideLight Philips 
pendant au moins 24 heures.

Branchez le chargeur sur la prise mu-
rale. Placez ensuite votre lampe Guide-
Light Philips dans l’emplacement prévu 
sur le chargeur. Avant la première 
utilisation, veillez à laisser la lampe 
GuideLight sur le chargeur pendant au 
moins 24 heures (voir schéma 1). 
Pour pro

fi

 ter au maximum de votre 

lampe GuideLight, rechargez-la au 
moins une fois tous les trois mois.

Allumage/extinction de la lampe 
GuideLight Philips 

La lampe GuideLight Philips comprend 
un capteur de mouvement qui 
permet d’allumer automatiquement et 
progressivement la lampe au moindre 
mouvement, puis de l’éteindre automa-
tiquement après 15 secondes. Comme 
le capteur de mouvement est intégré 
au chargeur, la fonction de détection 
est disponible uniquement quand la 
lampe GuideLight est placée sur le 
chargeur (voir schémas 2 et 3). 
Le bouton marche/arrêt situé à 
l’arrière de la lampe GuideLight per-
met d’allumer et d’éteindre la lampe 
GuideLight lorsque celle-ci n’est pas 
placée sur le chargeur (voir schéma 4). 
Après utilisation, la lampe GuideLight 
s’éteint automatiquement quand vous 
la replacez sur le chargeur. Le capteur 
de mouvement est désactivé pendant 

20 secondes a

fi

 n d’éviter tout allum-

age involontaire. Une fois ce temps 
écoulé, la lampe s’allume de nouveau 
automatiquement lorsqu’elle détecte 
des mouvements (voir schéma 5).

Nettoyage et entretien

Retirez le chargeur de la prise murale. 
Le chargeur et la lampe GuideLight 
peuvent être nettoyés avec un chiffon 
sec ou humide. N’utilisez pas de 
produits de nettoyage.

Ne plongez pas les 
pièces dans l’eau.

N’utilisez pas de 
liquides parfumés.

N’exposez pas les 
produits à une chaleur 
extrême.

Instructions de sécurité

Éloignez le chargeur de tout liquide 

 

-

et placez-le à l’abri de l’humidité.
Ce produit est conçu pour un usage 

 

-

domestique uniquement.
Pour des raisons de sécurité et 

 

-

conformément aux termes de la 
garantie, le chargeur et la lampe 
GuideLight Philips ne doivent pas 
être ouverts.
Ne laissez pas le chargeur à la 

 

-

portée des enfants.
N’utilisez pas la lampe GuideLight 

 

-

Philips si elle est abîmée.
Éloignez-la de toute source de 

 

-

chaleur.

Chargeur

Modèle :  

GL-PH

Primaire :   230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Secondaire :  6 VDC 6m A

Sécurité et environnement

La lampe GuideLight est un produit à 
LED, conçu avec des matériaux et des 
pièces haute qualité et recyclables.
Lorsque vous jetez l’emballage et 
le chargeur, veillez à respecter la 
réglementation locale et à utiliser les 
différentes possibilités de recyclage. La 
lampe GuideLight contient des batter-
ies qui ne peuvent pas être remplacées. 
La lampe GuideLight doit être mise au 
rebut conformément à la réglementa-
tion locale. 

Garantie

La garantie d’un an de Philips est va-
lable si le produit est utilisé conformé-
ment aux instructions et uniquement 
dans le but pour lequel il a été créé.  
Les réclamations sont acceptées sur 
présentation de la preuve d’achat 
d’origine (facture, ticket de caisse ou 
reçu) indiquant la date de l’achat, le 
nom du revendeur et une description 
du produit.

Attention !

Chargez régulièrement le 

• 

produit.  
Les batteries peuvent être 

• 

endommagées si elles ne sont 
pas utilisées pendant plus de 
trois mois.

La garantie Philips n’est pas 
valable si :

des informations de la preuve 

 

-

d’achat ont été modi

fi

 ées, rayées, 

effacées ou rendues illisibles ;
la description du produit a été 

 

-

modi

fi

 ée, rayée, effacée ou rendue 

illisible ;
un défaut non inhérent à l’appareil 

 

-

a été causé dans des circonstances 
extrêmes (éclairage, inondation, 
incendie, utilisation inappropriée ou 
négligence, par exemple) ;
le chargeur ou la lampe GuideLight 

 

-

ont été désassemblés.

Si votre produit Philips ne fonctionne 
pas correctement, reportez-vous 
d’abord aux instructions d’utilisation.  
Si vous ne parvenez pas à trouver de 
solution, contactez votre revendeur 
ou consultez le site Web de Philips à 
l’adresse 
www.philips.com/homelighting

Pièces de rechange

Certaines pièces de rechange peuvent 
être commandées sur le site Web 
de Philips. Rendez-vous à l’adresse 
suivante : www.philips.com/home-
lighting, puis cliquez sur SparePart 
WebShop (boutique en ligne de pièces 
de rechange).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.
Site Web : www.philips.com/home-
lighting
Téléphone : +800 7445 4775
Fabriqué en Chine.
Royal Philips Electronics, Pays-Bas

 

Korisni

č

ki priru

č

nik

Priru

č

nik za GuideLight

Č

estitamo na kupnji!

Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips 
GuideLight. Prije korištenja svjetiljke 
GuideLight pažljivo pro

č

itajte ove 

upute. Pridržavanjem uputa uživat 

ć

ete u svim pogodnostima proizvoda 

GuideLight što je mogu

ć

e duže. Kom-

plet se sastoji od jednog punja

č

a i 

jedne prijenosne svjetiljke GuideLight 
tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u 
kompletu sljede

ć

i predmeti 

Punja

č

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Prvo korištenje svjetiljke Philips 
GuideLight:

Svjetiljku Philips GuideLight 
punite najmanje 24 sata prije prvog 
korištenja.

Punja

č

 s utika

č

em priklju

č

ite u zidnu 

uti

č

nicu. Svjetiljku Philips GuideLight 

stavite u za nju namijenjeni utor 
na punja

č

u. Prije prvog korištenja 

obavezno ostavite GuideLight na 
punja

č

u barem 24 sata (pogledajte 

dijagram 1). 
Za najbolji rad svjetiljke GuideLight 
punite je barem jednom svaka tri 
mjeseca.

Uklju

č

ivanje i isklju

č

ivanje 

svjetiljke Philips GuideLight 

Svjetiljka Philips GuideLight sadrži 
senzor kretanja koji joj omogu

ć

ava 

postepeno automatsko uklju

č

ivanje 

kad prepozna kretanje i automatsko 
isklju

č

ivanje nakon 15 sekundi. Budu

ć

da je senzor kretanja ugra

đ

en u punja

č

ta funkcija može raditi samo kad je 
svjetiljka GuideLight postavljena na 
punja

č

 (pogledajte dijagrame 2 i 3). 

Gumb za “Uklju

č

ivanje/isklju

č

ivanje” 

na pozadini svjetiljke GuideLight 
omogu

ć

uje vam njeno uklju

č

ivanje 

i isklju

č

ivanje kada nije na punja

č

(pogledajte dijagram 4). 
Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku 
GuideLight na punja

č

, ona 

ć

e se auto-

matski isklju

č

iti. Tijekom 20 sekundi 

senzor kretanja je deaktiviran kako bi 
se izbjeglo nenamjerno uklju

č

ivanje. 

Nakon toga svjetiljka GuideLight 
ponovo se automatski uklju

č

uje kad 

prepozna kretanje (pogledajte dijagram 
5).

Č

ć

enje i održavanje

Izvucite punja

č

 iz zidne uti

č

nice. Punja

č

 

i GuideLight mogu se 

č

istiti suhom 

ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti 
sredstva za 

č

ć

enje!

Pojedina

č

ne dijelove 

nemojte uranjati 
u vodu.

Nemojte koristiti 
teku

ć

ine s dodatkom 

mirisa.

Proizvode nemojte 
izlagati ekstremnim 
temperaturama.

Sigurnosne upute

Punja

č

 držite dalje od teku

ć

ina i 

 

-

vlage.
Proizvod je namijenjen korištenju 

 

-

samo u zatvorenom prostoru.
Iz sigurnosnih razloga i prema 

 

-

odredbama jamstva, punja

č

 i 

svjetiljka Philips GuideLight ne smiju 
se otvarati.
Nemojte dopustiti djeci da se s 

 

-

igraju s punja

č

em.

Nemojte koristiti svjetiljku Philips 

 

-

GuideLight ako je ošte

ć

ena.

Montirajte je dalje od izvora topline.

 

-

Punja

č

Model:   

GL-PH

Pri:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Sek: 6VDC 

6mA

Zaštita i okoliš

GuideLight je LED proizvod izra

đ

en od 

vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji 
se mogu reciklirati.
Prilikom odlaganja ambalaže i punja

č

obavezno poštujte lokalne propise i 
iskoristite priliku za recikliranje. Guide-
Light sadrži baterije koje se mogu 
puniti. One se ne mogu zamijeniti. 
GuideLight treba odlagati u skladu s 
lokalnim propisima. 

Jamstvo

Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips 
vrijedi ako se proizvod koristi u skladu 
s uputama i njegovom namjenom.  Rek-
lamacije 

ć

e se prihvatiti samo uz origi-

nalan dokaz o kupnji (ra

č

un, priznanica 

ili potvrda) koji sadrži datum kupnje, 
ime distributera i opis proizvoda.

Pažnja!

Punite redovito.  

• 

Baterije se mogu oštetiti ako se 

• 

ne koriste duže od tri mjeseca.

Jamstvo tvrtke Philips prestaje 
važiti:

Ako je neki podatak na potvrdi kup-

 

-

nje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili 
namjerno u

č

injen ne

č

itljivim,

Ako je opis proizvoda promijenjen, 

 

-

prekrižen, izbrisan ili namjerno 
u

č

injen ne

č

itljivim,

Ako je nastalo ošte

ć

enje uzrokovano 

 

-

ekstremnim okolnostima nevezanim 
uz sam proizvod, na primjer, munja-
ma, poplavom, požarom, nepravilnim 
korištenjem ili nemarom,
Ako je punja

č

 ili svjetiljka GuideLight 

 

-

rastavljena.

Ako proizvod tvrtke Philips ne radi 
kako treba, prvo pogledajte korisni

č

ke 

upute.  Ako ne možete riješiti problem, 
obratite se distributeru ili potražite 
rješenje na web-stranici tvrtke Philips 
na adresi www.philips.com/home-
lighting

Rezervni dijelovi

Rezervni dijelovi mogu se naru

č

iti 

na web-stranici tvrtke Philips. Idite 
na: www.philips.com/homelighting i 
pritisnite SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web-stranica: 
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Nizozemska

 

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás a GuideLight 
termékhez
Gratulálunk vásárlásához!

Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips 
GuideLight terméket. A GuideLight 
termék használata el

ő

tt olvassa el 

fi

 gyelmesen az útmutatót. Az utasítások 

betartása hozzájárul ahhoz, hogy a 
lehet

ő

 legtovább élvezze a GuideLight 

termék összes el

ő

nyét. A csomag egy 

tölt

ő

t és egy Philips gyártmányú szál-

lítható GuideLight terméket tartalmaz. 
Ellen

ő

rizze a csomagban a következ

ő

meglétét: 

Tölt

ő

 

-

Philips GuideLight.

 

-

A Philips GuideLight használata 
els

ő

 alkalommal:

Els

ő

 használat el

ő

tt legalább 24 órán 

keresztül töltse a Philips GuideLight 
terméket.

Csatlakoztassa a tölt

ő

 dugaszát a fali 

aljzatba. Ezután illessze a Philips Guide-
Light terméket a tölt

ő

 erre a célra 

kialakított nyílásába. Az els

ő

 használat 

el

ő

tt legalább 24 órán keresztül hagyja 

a tölt

ő

n a GuideLight terméket (lásd 

az 1. ábrát). 
A GuideLight optimális teljesít-
ményének elérése érdekében legalább 
háromhavonta egyszer töltse újra.

A Philips GuideLight be- és 
kikapcsolása

 

A Philips GuideLight termék egy 
mozgásérzékel

ő

t tartalmaz, amely 

mozgás érzékelésekor automatiku-
san és fokozatosan bekapcsolja a 
terméket, majd 15 másodperc eltelte 
után automatikusan kikapcsolja. Mivel 
a mozgásérzékel

ő

 be van építve a 

tölt

ő

be, az érzékel

ő

 funkciói csak 

akkor m

ű

ködnek, amikor a GuideLight 

bele van illesztve a tölt

ő

be (lásd a 2. 

és 3. ábrát). 
Amikor a GuideLight nincs a tölt

ő

re 

helyezve, a világítást a GuideLight 
hátoldalán lév

ő

 be- és kikapcsológomb 

segítségével lehet be- és kikapcsolni 
(lásd a 4. ábrát). 
Amikor használat után a Guide-
Light terméket ismét a tölt

ő

re 

teszi, a GuideLight automatikusan 
kikapcsol. Ekkor a mozgásérzékel

ő

 

a véletlenszer

ű

 kapcsolás elkerülése 

érdekében 20 másodpercre kikapcsol. 
A 20 másodperc eltelte után a Guide-
Light ismét automatikusan bekapcsol, 
amikor mozgást érzékel (lásd az 5. 
ábrát).

Tisztítás és karbantartás

Húzza ki a tölt

ő

t a fali aljzatból. A tölt

ő

 

és a GuideLight száraz vagy nedves 
ruhával is tisztítható. Ne használjon 
tisztítószert!

Az egyes részeket nem 
merítse vízbe.

Ne használjon illatosí-
tott folyadékot.

Óvja a termékeket a 
túl magas és túl alac-
sony h

ő

mérséklett

ő

l.

Biztonsági utasítások

Tartsa a tölt

ő

t nedvességt

ő

l és 

 

-

folyadékoktól távol.
Ez a termék kizárólag beltéri 

 

-

használatra szolgál.
A tölt

ő

 és a Philips GuideLight 

 

-

biztonsági okokból és a garan-
ciafeltételek értelmében nem 
nyitható fel.
Ne engedje, hogy gyermekek játss-

 

-

zanak a tölt

ő

vel.

Ne használja a Philips GuideLight 

 

-

terméket, ha az sérült.
H

ő

forrásoktól távol es

ő

 területen 

 

-

használja.

Tölt

ő

Modell:  

GL-PH

1.:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

2.:  

6VDC 6mA

Biztonság és környezet

Az GuideLight kiváló min

ő

ség

ű

 

anyagokból és alkatrészekb

ő

l gyártott 

LED termék, amely újrahasznosítható.
A tölt

ő

 csomagolásának lesele-

jtezésekor mindig tartsa be a helyi 
szabályozást, és vegye igénybe az 
újrahasznosítás lehet

ő

ségeit. A 

GuideLight termék akkumulátorokat 
tartalmaz. Ezek az akkumulátorok nem 
cserélhet

ő

k. A GuideLight terméket a 

helyi el

ő

írások szerint kell leselejtezni. 

Garancia

A Philips egyéves garanciája ak-
kor érvényes, ha a terméket az 
utasításoknak és rendeltetési céljának 
megfelel

ő

en használják.  Reklamációt 

csak a vásárlást igazoló eredeti, a 
vásárlás dátumát, a keresked

ő

 nevét és 

a termék ismertetését tartalmazó do-
kumentum (számla, blokk vagy nyugta) 
bemutatásakor fogadunk el.

Figyelem!

• Rendszeresen töltse fel a 
terméket.  
• Ha az akkumulátorokat három 
hónapnál hosszabb ideig nem 
használja, megsérülhetnek.

A Philips által vállalt jótállás a 
következ

ő

 esetekben érvényét 

veszti:

A vásárlást igazoló dokumentum 

 

-

bárminem

ű

 módosítása, illetve 

szövegének áthúzása, törlése vagy 
olvashatatlanná tétele;
A termékleírás módosítása, áthúzása, 

 

-

törlése vagy olvashatatlanná tétele;
A meghibásodás olyan 

 

-

körülményeknek tulajdonítható, 
amelyek fennállásakor a készülék 
használatra nem alkalmas, például 
villámlás, árvíz, t

ű

zvész, valamint 

nem megfelel

ő

 használat vagy 

gondatlanság.
A tölt

ő

t vagy a GuideLight terméket 

 

-

szétszerelték.

Ha Philips terméke nem m

ű

ködik 

megfelel

ő

en, azt javasoljuk, hogy 

a hibának el

ő

ször a használati 

utasításban nézzen utána.  Ha ott 
nem talál megoldást, forduljon a 
márkakeresked

ő

höz, vagy nyissa meg 

a Philips fogyasztói weboldalát: www.
philips.com/homelighting

Cserealkatrészek

A cserélhet

ő

 alkatrészek 

megrendelhet

ő

k a Philips weboldalán 

keresztül. Nyissa meg a következ

ő

 

oldalt: www.philips.com/homelight-
ing. Ezután kattintson a SparePart 
WebShop lehet

ő

ségre.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Hollandia.
Weboldal: www.philips.com/home-
lighting
Telefonszám: +800 7445 4775
Gyártó ország: Kína
Royal Philips Electronics, Hollandia

 

Manuale dell’utente

Manuale di GuideLight
Congratulazioni per l’acquisto!

Grazie per aver acquistato Philips 
GuideLight. Leggere attentamente li 
manuale di istruzioni prima di utilizzare 
la GuideLight. Seguendo le istruzioni di 
questo manuale sarà possibile trarre il 
massimo vantaggio dalla GuideLight il 
più a lungo possibile. Il set è composto 
da un caricabatterie e da una Guide-
Light trasportabile. Veri

fi

 care che nella 

confezione siano contenuti i seguenti 
articoli: 

Caricabatterie

 

-

Philips GuideLight

 

-

Primo utilizzo della Philips 
GuideLight

Prima di utilizzarla per la prima 
volta, caricare la Philips GuideLight 
per almeno 24 ore.

Collegare il caricabatterie alla presa a 
muro. Successivamente posizionare la 
Philips GuideLight sul caricabatterie 
nell’alloggiamento preposto. Prima di 
utilizzarla per la prima volta, caricare la 
GuideLight per almeno 24 ore (vedere 

fi

 gura 1). 

Per ottenere i migliori risultati, cari-
care la GuideLight almeno una volta 
ogni tre mesi.

Accensione e spegnimento della 
Philips GuideLight 

La Philips GuideLight è dotata di un 
sensore di movimento che permette 
l’accensione automatica graduale 
quando viene rilevato del movimento 
e lo spegnimento automatico dopo 
15 secondi. Poiché il sensore di movi-
mento è integrato nel caricabatterie, 
la funzionalità del sensore è attiva solo 
quando la GuideLight è posizionata sul 
caricabatterie stesso (vedere 

fi

 gura 

2 e 3). 
Il pulsante “on/off” sul retro della 
GuideLight consente di accendere e 
spegnere la luce quando la GuideLight 
non si trova sul caricabatterie (vedere 

fi

 gura 4). 

Dopo l’utilizzo, una volta riposta sul 
caricabatterie, si spegne automati-
camente. Il sensore di movimento si 
spegne per 20 secondi al 

fi

 ne di evitare 

accensioni involontarie. Dopo questo 
lasso di tempo, la GuideLight si riac-
cende automaticamente quando rivela 
del movimento (vedere 

fi

 gura 5).

Pulizia e manutenzione

Disinserire l’alimentatore dalla presa a 
muro. Il caricabatterie e la GuideLight 
possono essere puliti con un panno 
asciutto o bagnato. Non utilizzare 
detergenti.

Non immergere le 
singole parti in acqua.

Non utilizzare deter-
genti profumati.

Non esporre il pro-
dotto a temperature 
elevate.

Istruzioni di sicurezza

Mantenere il caricatore al riparo da 

 

-

sostanze liquide e umidità.
Il prodotto è progettato esclusiva-

 

-

mente per uso interno.
Per ragioni di sicurezza e per 

 

-

rispettare i termini di validità della 
garanzia, il caricabatterie e la Philips 
GuideLight non devono essere 
aperti.
Tenere l’alimentatore lontano dai 

 

-

bambini.
Non utilizzare la Philips GuideLight 

 

-

nel caso in cui quest’ultima sia 
danneggiata.
Installare il prodotto lontano da 

 

-

fonti di calore.

Caricabatterie

Modello:  

GL-PH

Ingresso:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Uscita: 6VDC 

6mA

Sicurezza e ambiente

La GuideLight è un prodotto costituito 
da LED e da materiali e componenti di 
alta qualità che possono essere riciclati.
Per lo smaltimento della confezione 
e del caricabatterie, attenersi sempre 
alle normative locali vigenti e usufruire 
dei servizi di riciclaggio disponibili. La 
GuideLight contiene batterie ricarica-
bili che non possono essere sostituite. 
Lo smaltimento della GuideLight deve 
essere effettuato secondo le normative 
locali vigenti. 

Garanzia

La garanzia Philips di un anno è valida 
qualora il prodotto venga utilizzato 
secondo le istruzioni e l’uso per cui 
è stato progettato.  Le richieste di 
rimborso verranno accettate solo 
in presenza della prova di acquisto 
originale (fattura, scontrino o rice-
vuta) in cui venga riportata la data di 
acquisto, il nome del negoziante e una 
descrizione del prodotto.

Attenzione!

Effettuare le operazioni di 

• 

ricarica regolarmente.  
Le batterie possono danneggiarsi 

• 

se non vengono utilizzate per più 
di tre mesi.

La garanzia Philips non è valida 
se:

La ricevuta di acquisto è stata 

 

-

modi

fi

 cata, alterata, cancellata o resa 

illeggibile.
La descrizione del prodotto è stata 

 

-

modi

fi

 cata, alterata, cancellata o resa 

illeggibile.
Il difetto è causato da circostanze 

 

-

non imputabili al prodotto, ad esem-
pio fulmini, allagamenti, incendi, uso 
errato o negligenza.
Il caricabatterie o la GuideLight sono 

 

-

stati disassemblati.

Se il prodotto Philips non funziona 
correttamente, leggere prima le is-
truzioni per l’uso.  Se non si riesce a 
trovare una soluzione, è possibile con-
tattare il proprio rivenditore oppure 
consultare il sito Web per i prodotti 
Consumer di Philips all’indirizzo 
www.philips.com/homelighting

Parti di ricambio

Le parti di ricambio possono essere 
ordinate tramite il sito Web Philips. 
Andare su www.philips.com/homelight-
ing, quindi spostarsi nella sezione del 
negozio online per le parti di ricambio.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi.
Sito Web:  www.philips.com/home-
lighting
Numero di telefono: +800 7445 4775
Prodotto in Cina.
Royal Philips Electronics, Paesi Bassi

 Қолданушының нұсқасы

Қолданушының нұсқасы

Шырақты қолдану бойынша 

Шырақты қолдану бойынша 

жетекшілік

жетекшілік
Сатып алған затыңызбен 

Сатып алған затыңызбен 

құттықтаймыз!

құттықтаймыз!
Philips шырағын сатып алғаныңыз 

үшін Сізге алғыс айтамыз. Мархабат 

етіңіз, шамды қолданар алдында 

аталмыш нұсқаумен мұқият 

танысыңыз. Нұсқауды мүлтіксіз 

орындау арқасында сіз Guide-

Light өнімдерінің толық қызығын 

мүмкіндігінше ұзағынан көре аласыз. 

Жинақ бір зарядты қондырғыдан 

және бір жылжымалы Philips шамнан 

тұрады. Төмендегі заттар орама 

ішінде бар екендігін тексеріп алыңыз 

(диаграмманы қараңыз) 

Зарядтау құрылғысы

 

-

Philips GuideLight.

 

-

Philips шамын алғаш қолдану:

Philips шамын алғаш қолдану:

Philips шамын алғаш қолданар 

алдында оны  минимум 24 сағат 

зарядтау керек.

Зарядтау қондырғысын штепсельді 

розеткаға салыңыз. Сосын Philips 

шамды зарядты қондырғыдағы 

арнайы ұяға орнатыңыз. Шамды 

алғаш қолданар алдында оны  

минимум 24 сағат зарядтау 

қондырғысында қою керек (1-суретті 

қара). 
Шамның тиімді жұмыс істеуін 

қамтамасыз ету үшін, оны минимум 

үш айда бір реет қайта зарядтау 

керек.
Philips шамын қосу және өшіру 

Philips шамын қосу және өшіру 
Philips шамының құрамында 

қозғалысты бергіш-датчик бар, ол 

біртіндеп  автоматты қосылу мен 

автоматты өшірумен қамтамасыз 

етеді, қозғалысты байқағанда, 

әрбір 15 секундтан соң. Қозғалыс 

бергіш-датчик   қондырғыда 

орналасқандықтан, ол тек қана шам 

зарядты қондырғыға орналасқанда 

ғана жұмыс істейді.  (суретті қара. 

2 мен 3). 
Қосу және өшіру түймесі, шамның 

артқы жағында, ол зарядты 

қондырғыда орнатулы кезде,  шамды 

қосуға және өшіруге мүмкіндік береді. 

(сурет. 4). 
Шамды қайта зарядтау 

қондырғысына қайта орнатқанда 

ол жұмыс біткенде  автоматты 

өшеді. Қозғалыс бергіш-датчик 

дезактивирленеді 20 секундқа, 

кездейсоқ өшуден сақтану үшін. 

Осыдан кейін шам қайтадан   

автоматты қосылады,егер қозғалыс 

байқаса (сурет. 5).
Тазалау және күту

Тазалау және күту
Зарядты қондырғыны штепсельді  

розеткадан суырыңыз. Зарядты 

қондырғы және шамды сулы не 

кебу шүберекпен тазалау керек. 

Тазалаушы агенттерді қолданбаңыз!

Бөлшектерін суға 
батырмаңыз.

Иіс су әтірлерін 
қолданбаңыз.

Өнімді тым қатты 
ыстыққа тигізбеңіз.

Қауіпсіздік нұсқаулары:

Қауіпсіздік нұсқаулары:

Адаптор мен зарядтаушы негізін 

 

-

сұйықтықтан және дымқылдықтан 

алшақ сақтаңыз.

Бұл бұйым тек қана бөлме ішінде 

 

-

қолдануға арналған.

Қауіпсіздік мақсатында, сонымен 

 

-

қатар кепілдік жағдайына сәйкес 

зарядты қондырғы мен  Philips 

шамын ашпау керек.

Балаларға лентамен ойнауға жол 

 

-

бермеңіз.  

Philipsшамы зақымдалған болса, 

 

-

онда оны қолданбаңыз.

Тікелей күн шуағында немесе 

 

-

қызу шығып тұрған жерде сақтауға 

болмайды.

Зарядтау құрылғысы

Зарядтау құрылғысы
Үлгі:  

GL-PH

Pri:  

230VAC 50/60Hz 1.0W

Sec: 

6VDC 6mA

Қауіпсіздік және қоршаған 

Қауіпсіздік және қоршаған 

айнала

айнала
Шам, жоғары сапалы   материалдар 

мен бөлшек-детальдардан жасалған, 

қайта өңдеп қолдануға жарамды  

жарықдиодты бұйым болып 

табылады.
Орамасын, адапторды, және 

зарядтаушыны тастар алдында, 

әрдайым жергілікті заңдарды 

орындауды ұмытпаңыз, және қайта 

өңдеу мүмкіндігін қолданыңыз. 

Шамның құрамында қайта зарядтала 

алатын  батареялары бар. Оларды 

алмастыру мүмкін емес. Шамды 

пайдаға асыру жергілікті заң 

талабына сәйкес жүргізілуі тиіс. 
Кепілдік

Кепілдік
Егер өнімді нұсқауға сәйкес және 

дұрыс мақсатпен қолданған 

болсаңыз, Philips бір жылға кепілдік 

береді.  Кепілдік бойынша арыздар 

тек сатып алу жөніндегі құжатта, 

сатып алған күні, диллердің аты, 

және өнім суреттемесі көрсетілген 

түп нұсқалы дәлел (инвойс, сатушы 

түбіртегі немесе чек) болса ғана, 

қабылданады.

Тыңдаңыз!

Тыңдаңыз!

Батареяларды жүйелі  зарядтау 

• 

керек.  

Егер батареяларды үш айдан 

• 

аса зарядтамаса, ол оның 

зақымдалуына соқтырады.  

Philips кепілдігі жарамайды 

Philips кепілдігі жарамайды 

егер:

егер:

Сатып алу барысында беретін 

 

-

құжатта бірдеңесі алмастырылған 

болса, шыймақталған болса, 

өшірілген болса, немесе анық 

көрінбейтін болса,

Өнім суреттемесін алмастырған 

 

-

болса,  шыймақталған болса, 

өшірілген болса, немесе анық 

көрінбейтін болса

құралға тиісті емес экстрималды 

 

-

жағдайда зақым тиген болса, 

мәселен, жарықтан, су алуда, 

оттан, дұрыс қолданбағандықтан, 

немесе ұқыпсыздықтан 

Зарядтау қондырғысы немесе шам 

 

-

ақтарылған.

Егер сіздің Philips өніміңіз дұрыс 

жұмыс жасамаса, біз сізге алдымен 

алғаш қолданарда берілетін 

нұсқауды қараңыз деп кеңес береміз.  

Егер сіз жауап таба алмасаңыз, 

онда сіз өзіңіздің диллеріңізбен 

байланысыңыз немесе Philips 

тұтынушылар интернет бетін қараңыз 

деп кеңес береміз цww.philips.com/

homelighting 

www.philips.com/homelighting
Қордағы детальдар

Қордағы детальдар
Қордағы детальдарды  жалдауға 

болады, веб-сайты Philips www.

philips.com/homelighting
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб-сайт: Қытайда жасалған
Royal Philips Electronics, 

The Netherlands

 

Naudotojo vadovas

„GuideLight“ vadovas
Sveikiname Jus 

į

sigijus m

ū

s

ų

 

gamin

į

!

D

ė

kojame, kad 

į

sigijote „Philips 

GuideLight“. Prieš prad

ė

dami naudoti 

„GuideLight“, atidžiai perskaitykite šias 
instrukcijas. Laikydamiesi ši

ų

 instrukcij

ų

 

ilgiausi

ą

 

į

manom

ą

 laikotarp

į

 gal

ė

site 

džiaugtis visais „GuideLight“ gam-
inio privalumais. Rinkinyje yra vienas 
kroviklis ir vienas transportuojamas 
„Philips GuideLight“. Patikrinkite, ar 
pakuot

ė

je yra šie elementai 

Kroviklis

 

-

„Philips GuideLight“.

 

-

Pirm

ą

 kart

ą

 naudojant „Philips 

GuideLight“:

Prieš pirm

ą

j

į

 naudojim

ą

 „Philips 

GuideLight“ kraukite bent 24 
valandas.

Prijunkite krovikl

į

 kištuk

ą

 

į

kiš

ę

 

į

 sienin

į

 

elektros lizd

ą

. Tada  pad

ė

kite „Philips 

GuideLight“ ant kroviklio jam skir-
toje 

į

pjovoje. Prieš pirm

ą

j

į

 naudojim

ą

palikite „GuideLight“ ant kroviklio 
mažiausiai 24 valandoms (žr. 1 schem

ą

). 

Jei norite, kad „GuideLight“ veikimas 
b

ū

t

ų

 efektyviausias, pakartotinai 

kraukite j

į

 bent kart

ą

 per tris m

ė

nesius.

„Philips GuideLight“ 

į

jungimas 

ir išjungimas 

„Philips GuideLight“ yra judesiui 
jautrus jutiklis, d

ė

l kurio jis gali palaip-

sniui automatiškai 

į

sijungti, kai aptinka 

judesius, ir automatiškai išsijungti po15 
sekundži

ų

. Judesiui jautrus jutiklis yra 

integruotas 

į

 krovikl

į

, tod

ė

l ši jutiklio 

funkcija veikia tik tada, kai „Guide-
Light“ pad

ė

tas ant kroviklio (žr. 2 ir 3 

schemas). 
D

ė

l to, kad „

į

jungimo / išjungimo“ 

mygtukas yra galin

ė

je „GuideLight“ 

dalyje, galima 

į

jungti ir išjungti švies

ą

 ir 

tada, kai „GuideLight“ n

ė

ra pad

ė

tas ant 

kroviklio (žr. 4 schem

ą

). 

Po naudojimo, kai padedate „Guide-
Light“ atgal ant kroviklio, jis išsijungia 
automatiškai. Per 20 sekundži

ų

 jude-

siui jautrus jutiklis išaktyvinamas, kad 
nety

č

ia neišsijungt

ų

. Pra

ė

jus tam laikui, 

„GuideLight“ v

ė

į

sijungia automatiškai, 

kai 

fi

 ksuoja judesius (žr. 5 schem

ą

).

Valymas ir prieži

ū

ra

Ištraukite krovikl

į

 iš sieninio elektros 

lizdo. Krovikl

į

 ir „GuideLight“ galima 

valyti sausa ar dr

ė

gna šluoste. Nenau-

dokite valymo medžiag

ų

!

Nenardinkite atskir

ų

 

dali

ų

 

į

 vanden

į

.

Nenaudokite 
parfumuot

ų

 skys

č

i

ų

.

Saugokite produktus 
nuo didelio karš

č

io

.

Saugumo instrukcijos

Saugokite krovikl

į

 nuo skys

č

i

ų

 ir 

 

-

dr

ė

gm

ė

s.

Tai gaminys skirtas naudoti tik 

 

-

patalpose.
Saugumo sumetimais ir pagal 

 

-

Reviews: