background image

English

Deutsch

Nederlands

Français

Italiano

Español

Česky

Magyar

Polski

Dansk

Svenska

Suomalainen

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni operative

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Kezelési útmutató

Käyttöohje

Brugervejledning

Bruksanvisning

Slow Juicer

(Household Use)  (Hausgebrauch)

(Usage domestique)  (Voor huishoudelijk gebruik)

(Utilizzo domestico)  (Uso doméstico)

(Do użytku domowego)  (Pro použití v domácnosti)

(Háztartási használatra)  (Kotikäyttöön)

(Husholdningsbrug)  (För användning i hushållet)

 Model No. 

MJ-L501

Summary of Contents for MJ-L501

Page 1: ...rative Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning Slow Juicer Household Use Hausgebrauch Usage domestique Voor huishoudelijk gebruik Utilizzo domestico Uso doméstico Do użytku domowego Pro použití v domácnosti Háztartási használatra Kotikäyttöön Husholdningsbrug För användning i hushållet Model No MJ L501 ...

Page 2: ...s for future use Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products packaging and or accompanying docu ments means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste ...

Page 3: ...xplained as follows This symbol indicates prohibition This symbol indicates requirement that must be followed WARNING To avoid risk of electric shock fire due to short circuit smoke burns or injury Do not disassemble repair or modify this appliance Consult the place of purchase or a Panasonic service centre Do not damage the mains lead or mains plug Following actions are strictly prohibited Modify...

Page 4: ...aged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard Do not allow infants and children to play with packaging material It may cause suffocation Do not let the mains lead hang over edge of table or worktop Do not use the appliance if the squeezing screw the juicing bowl the juice cone or the frozen cone is damaged or has visible cra...

Page 5: ...iance in a safe way and if they understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Always keep the infants and children away from the appliance Children do not realize dangers that are likely to occur due to improper use of appliances Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply Also avoid plugging other devices into the sam...

Page 6: ...ead become abnormally hot The mains lead is damaged or the appliance power fails The motor housing is deformed has visible damage or is abnormally hot There is abnormal turning noise while in use There is unpleasant smell There is another abnormality or failure Unplug the appliance immediately and consult the place of purchase or a Panasonic service centre for inspection or repair Insert the mains...

Page 7: ...Do not immerse the motor housing in water or splash it with water and or any liquid Do not hold the appliance by the mains lead Do not replace any parts of the appliance with the replacement parts other than the genuine parts of this appliance Do not put your fingers or utensils such as spoons or forks into the feeding tube while the appliance is operating If food becomes clogged in the feeding tu...

Page 8: ...t in the gaps Make sure to hold the mains plug when unplugging Never pull on the mains lead Care shall be taken when handling and cleaning the squeezing screw and juice attachment When moving the appliance move the motor housing and juicing bowl separately by holding the bottom of each part with both hands after unplugging Do not move the appliance by holding the lid or juicing bowl Juicing bowl L...

Page 9: ...e supply if it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning Switch off the appliance and disconnect from supply before changing attachments or approaching parts that move in use Ensure to operate and rest the appliance as stated on specification table See P GB23 Specifications Ensure to clean the appliance especially surfaces in contact with food after use See P GB19 21 Clean...

Page 10: ...p the mains lead around the motor housing Make sure attachments are set firmly Do not operate empty for more than 30 seconds after turning it on It may damage the squeezing screw Insert ingredients immediately after the appliance is turned on Do not block the pulp spout and juice spout during operation This symbol indicates Do not move the appliance by holding the lid or juicing bowl ...

Page 11: ...ainer The tip of the handle can be used to remove pulp from juice spout or pulp spout Food pusher Juice attachment Juice cone Frozen cone Spout cap Pulp spout Lid Rotating brush Squeezing screw Rubber brush two sides Safety lock pin Upper motor housing side See P GB14 Juice spout Feeding tube The shape of plug may be different from illustration Juicing bowl Motor housing Mains lead Mains plug Wash...

Page 12: ...ched attached in the same method Rubber brushes are located at side of the rotating brush Outer bottom view Push it in until no gap Rubber plug is located on the outer bottom Top view Gasket is located in the juicing bowl Make sure the gasket rubber plug and rubber brushes are in place correctly Remove the juicing bowl from the motor housing Remove the juice attachment Squeezing screw comes out wi...

Page 13: ...ing screw and push it into the hole until it stops The lid cannot be closed if the squeezing screw is not pushed down sufficiently Be careful not to get your finger clamped in the gap between the squeezing screw and the juice cone Set the juicing bowl on the motor housing Attach the rotating brush and juice cone then set it on the motor housing Mount the squeezing screw 2 3 4 Top view To assemble ...

Page 14: ...n when the parts are not properly in place Do not push the safety lock pin with any implement stick etc Safety lock pin Rotor To detach follow the reverse steps Align the mark on the motor housing and the mark on the lid Turn the lid clockwise until you hear a click sound Click Before Use Disassembly and assembly of the parts Continued ...

Page 15: ...t put the pulp into the feeding tube again for extracting When squeezing large amounts of juice Juice may not flow well when the pulp clogs and presses against the gear section depending on ingredients If the pulp stops releasing or juice does not flow smoothly stop juicing and wash out the clogged pomace Ingredients that more easily clog with pulp Grapes pineapples cooked asparagus broccoli ginge...

Page 16: ...e is touching each pieces Thaw frozen ingredients at room temperature until a fork can penetrate to their centre approx 5 30 minutes When thawing is insufficient ingredients are not mixed or they do not become a smooth texture Do not use re frozen ingredients or ingredients which are stored in a freezer for a long period of time Frozen ingredients should be used within one month If frozen ingredie...

Page 17: ...eed ingredients into the feeding tube slowly and push them down by using the food pusher 3 After extracting is completed press the O OFF button and close the spout cap Install parts on the motor housing and attach the lid See P GB12 14 Prepare ingredients See P GB15 16 Place containers under the juice spout and pulp spout When using the frozen cone placing the pulp container is not necessary Inser...

Page 18: ...arrot 300 g Banana 120 g Orange 210 g Lemon 10 g 4 Paprika and Tomato Juice For 2 servings Red paprika 120 g Tomato 200 g Banana 60 g Lemon 10 g Apple 200 g 5 Carrot and Apple Juice For 2 servings Carrot 300 g Apple 300 g Lemon 30 g 6 Blueberry and Banana frozen dish For 2 servings Frozen blueberry 100 g Frozen banana 180 g Juice cone or Frozen cone Carrot 200 g Tomato 160 g Orange 100 g Lemon 30 ...

Page 19: ...eater Cleaning and care Squeezing screw Juice cone Use the cleaning brush to clean the bottom surface of squeezing screw When the juice cone is clogged use the cleaning brush to clean Motor housing Wipe with a well wrung cloth Accessories Wash with diluted dish soap neutral and a soft sponge Then rinse thoroughly with water and dry well Food pusher Lid Wash with diluted dish soap neutral and a sof...

Page 20: ...d by the arrow mark and take the part out from the gap Do not pull the rubber brush hard Rubber brushes Rubber brush Gap Insert the upper lower grooves of the rubber brush into the gap and then slide it all the way up down both ends To avoid damaging the brush make sure the upper and lower grooves are in the correct position Gap Upper Long Lower Short Top view Insert the groove to the projected pa...

Page 21: ...f you fail to do so the juicer will not run after the power is switched on See P GB14 The circuit breaker protection is activated You have used prohibited ingredients The volume of ingredients is too large The ingredients are too hard See circuit breaker protection See P GB22 Remove prohibited ingredients from the juicer The rubber plug is attached loosely Attach the rubber plug securely See P GB2...

Page 22: ...or motor housing shakes during operation This is normal Since the juicing bowl and motor housing are a split type they may shake when the squeezing screw is rotating Do not press the lid or juicing bowl Doing so may result in failure of the juicer The juicing bowl sways during operation Abnormal noise or vibration The squeezing screw juice attachment or frozen cone are not attached correctly Assem...

Page 23: ...er AJD35 153 K0 Juice container Part number AJD05 153 K1 Gasket Part number AJD27 153 Rubber brush Part number AJD34 153 Power supply 220 240 V 50 60 Hz Power consumption 150 W Operation rating 2 consecutive cycles of 15 min ON then 30 min OFF Dimensions W D H approx 19 1 17 3 42 7 cm Mass approx 4 0 kg Length of the mains lead approx 1 0 m Airborne Acoustical Noise 63 dB A ref 1 pW ...

Page 24: ...anleitung für eine spätere Verwendung auf Panasonic haftet nicht für den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder die Nichteinhaltung dieser Anweisungen Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten der Verpackung und oder den Begleitdokumenten bedeutet dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allge...

Page 25: ...ungen hin Dieses Symbol weist auf durchzuführende Handlungen hin WARNUNG Zum Vermeiden des Risikos von Stromschlag Feuer durch Kurzschluss Rauch Verbrennungen oder Verletzungen l l Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie am Gerät keine Reparaturen oder Änderungen vor Ü ÜWenden Sie sich bei Reparaturbedarf an die Verkaufsstelle oder das Panasonic Service Center l l Vermeiden Sie Beschä...

Page 26: ...h den Hersteller dessen Kundendienst oder eine gleichermaßen qualifizierte Person ausgewechselt werden l l Lassen Sie Kleinkinder oder Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen Dies kann zu Erstickungen führen l l Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen l l Verwenden Sie das Gerät nicht wenn die Press Schnecke der Entsaftungsaufsatz der Einsatz für Säfte...

Page 27: ...erwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen l l Halten Sie Säuglinge und Kinder immer von dem Gerät fern Kinder begreifen die Gefahren nicht die durch eine unsachgemäße Handhabung von Geräten auftreten können l l Stellen Sie sicher dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Stromspannung der örtlichen Stro...

Page 28: ...oder es liegt ein Stromausfall vor Das Motorgehäuse ist verformt sichtbar beschädigt oder erhitzt sich über das normale Maß Es kommt zu ungewöhnlichen Drehgeräuschen beim Gebrauch des Geräts Es entsteht unangenehmer Geruch Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung Ü ÜZiehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic Service Center für ...

Page 29: ...chbecken oder anderen Flüssigkeitsbehältern l l Das Motorgehäuse nicht in Wasser eintauchen und oder mit Flüssigkeiten bespritzen l l Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel l l Ersetzen Sie Geräteteile nur mit für dieses Produkt zugelassenen Ersatzteilen l l Halten Sie Finger und Utensilien wie Löffel Gabeln vom Einfüllstutzen fern während das Gerät in Betrieb ist Verwenden Sie den Stößel oder ei...

Page 30: ...s Sie beim Ausstecken am Netzstecker ziehen Niemals direkt am Netzkabel ziehen l l Gehen Sie sorgfältig beim Umgang mit und Reinigen von Press Schnecke und Saftfilter Aufsatz vor l l Wenn Sie das Gerät bewegen tragen Sie das Motorgehäuse und den Entsaftungsaufsatz separat indem Sie mit beiden Händen den unteren Teil festhalten nachdem Sie den Netzstecker aus der Steckdose abgezogen haben Tragen Si...

Page 31: ...und bevor Sie das Gerät zusammensetzen demontieren oder reinigen l l Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung bevor Sie Zubehörteile auswechseln oder sich Teilen nähern die während des Betriebs in Bewegung sind l l Stellen Sie sicher dass das Gerät so in Betrieb genommen und ausgestellt wird wie in der Tabelle mit den technischen Daten angegeben S DE23 Technische Daten ...

Page 32: ...bel nicht um das Motorgehäuse Achten Sie darauf dass die Aufsätze fest sitzen Leer nicht länger als 30 Sekunden verwenden nachdem es eingeschaltet wurde Dies kann die Press Schnecke beschädigen Geben Sie Zutaten unmittelbar nach Einschalten des Geräts ein Halten Sie den Tresterauswurf und Saftauslass frei während das Gerät in Betrieb ist Das Symbol bedeutet Tragen Sie das Gerät nicht am Deckel ode...

Page 33: ...lter Die Spitze des Handgriffs kann genutzt werden um Fruchtfleisch vom Saftauslass oder Tresterauswurf zu entfernen Stößel Saftfilter Aufsatz Einsatz für Säfte Einsatz für tiefgefrorene Zutaten Tropf Stop Tresterauswurf Deckel Abstreifring Press Schnecke Abstreifer beidseitig Sicherungsstift Oberseite Motorgehäuse S DE14 Saftauslass Einfüllstutzen Die Steckerform kann von der Abbildung abweichen ...

Page 34: ...bstreifer befinden sich an den Seiten des Abstreifrings Außenansicht von Unten Drücken Sie bis keine Lücke mehr vorhanden ist l l Der Gummistöpsel befindet sich außen am Boden Ansicht von Oben l l Die Dichtung befindet sich im Entsaftungsaufsatz Stellen Sie sicher das die Dichtung der Gummistöpsel und die Abstreifer korrekt sitzen Entfernen Sie den Entsaftungsaufsatz vom Motorgehäuse Entfernen Sie...

Page 35: ...um Ende in das Loch l l Der Deckel kann nicht geschlossen werden wenn die Press Schnecke nicht weit genug hineinge schoben wurde l l Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Press Schnecke und Einsatz für Säfte einzuklemmen Stellen Sie den Entsaftungsaufsatz auf das Motorgehäuse Befestigen Sie Abstreifring und Einsatz für Säfte und stellen den Saftfilter Aufsatz dann auf das Motorgehäuse Monti...

Page 36: ...vorgesehenen Stellen montiert sind Drücken Sie den Sicherungsstift nicht mit irgendeinem Hilfsmittel Stiel usw Sicherungsstift Rotor Zur Demontage befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge Richten Sie die Markierung am Motorgehäuse und die Markierung an dem Deckel aus Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn bis Sie ein Klick Geräusch hören Klick Vor Gebrauch Demontage und Montage der Tei...

Page 37: ...uss des Saftes kann durch Verstopfen des Fruchtfleischs das gegen das Getriebe drückt nicht fließen je nach Zutaten Stoppen Sie das Auspressen und reinigen Sie die verstopften Pressrückstände wenn das Fruchtfleisch blockiert oder der Saft nicht frei fließt Zutaten die mit Fruchtfleisch schneller den Durchfluss verstopfen Trauben Ananas gekochter Spargel Brokkoli Ingwer etc Wenn feste Fruchtstücke ...

Page 38: ... Tauen Sie gefrorene Zutaten bei Zimmertemperatur auf bis eine Gabel bis zur Hälfte eindringen kann Etwa 5 30 Minuten Wenn das Auftauen unzureichend ist Zutaten sich nicht vermischen oder keine geschmeidige Konsistenz bekommen Verwenden Sie keine wieder eingefrorenen oder Zutaten die bereits sehr lange eingefroren waren Gefrorene Zutaten sollten innerhalb eines Monats verwendet werden Wenn gefrore...

Page 39: ...llstutzen und drücken Sie sie mit Hilfe des Stößels nach unten 3 Wenn das Extrahieren abgeschlossen ist drücken Sie den O AUS Schalter und schließen Sie den Tropf Stop Montieren Sie die Teile auf dem Motorgehäuse und montieren Sie den Deckel S DE12 14 Vorbereitung der Zutaten S DE15 16 Stellen Sie die Behälter unter den Saftauslass und den Tresterauswurf Wenn Sie den Einsatz für tiefgefrorene Zuta...

Page 40: ... Orangen 210 g Zitrone 10 g 4 Paprika und Tomatensaft Für 2 Portionen Rote Paprika 120 g Tomaten 200 g Bananen 60 g Zitrone 10 g Äpfel 200 g 5 Möhren und Apfelsaft Für 2 Portionen Möhren 300 g Äpfel 300 g Zitrone 30 g 6 Blaubeeren und Bananensorbet Für 2 Portionen Gefrorene Blaubeeren 100 g Gefrorene Bananen 180 g Einsatz für Säfte oder Einsatz für tiefgefrorene Zutaten Möhren 200 g Tomaten 160 g ...

Page 41: ...r neutral und einem weichen Schwamm Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen Verwenden Sie die Reinigungsbürste um die untere Oberfläche der Press Schnecke zu reinigen Wenn der Einsatz für Säfte verstopft ist dann benutzen Sie zum Reinigen die Reinigungsbürste Motorgehäuse Abwischen mit einem gut ausgewrungenem Tuch Zubehör Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrr...

Page 42: ...bstreifrings Dichtungsringe Ziehen Sie die Dichtung nach oben Drücken Sie die Dichtung in die Öffnung wie in der Abbildung unten Schnittansicht Die Dichtung befindet sich in der Mitte des Entsaftungsaufsatzes Innenseite Zur Demontage Zur Montage Drücken Sie den Abstreifer in die vom Markierungspfeil angezeigte Richtung und nehmen Sie das Teil aus der Lücke heraus Abstreifer Lücke Setzen Sie die ob...

Page 43: ...rden bis ein deutliches Klick Geräusch zu hören ist Wenn dies nicht passiert funktioniert der Entsafter nach Einschalten des Stroms nicht S DE14 l l Der Stromunterbrecherschutz ist aktiv Sie haben unzulässige Zutaten verwendet Das Volumen der verwendeten Zutaten ist zu groß Die Zutaten sind zu fest Siehe Überlastungsschutz S DE22 Entfernen Sie unerlaubte Zutaten aus dem Entsafter l l Der Gummistöp...

Page 44: ...ungsaufsatz oder das Motorgehäuse wackelt während des Betriebs l l Dies ist normal Da der Entsaftungsaufsatz und das Motorgehäuse einzelne Teile sind können sie wackeln wenn sich die Press Schnecke dreht Drücken Sie nicht den Deckel oder den Entsaftungsaufsatz Dies kann sonst zu einem Defekt des Entsafters führen Auslaufen von Saft oder Tiefgefrorenem l l Die Anordnung von Dichtung Abstreifern und...

Page 45: ...7 3 42 7 cm Gewicht ca 4 0 kg Länge des Netzkabels ca 1 0 m Luftübertragenes akustisches Geräusch 63 dB A Ref 1 pW Einsatz für Säfte Teilenummer AJD33 153 K0 Einsatz für tiefgefrorene Zutaten Teilenummer AJD38 153 A0 Tresterbehälter Teilenummer AJD36 153 K1 Abstreifring Teilenummer AJD35 153 K0 Saftbehälter Teilenummer AJD05 153 K1 Dichtung Teilenummer AJD27 153 Abstreifer Teilenummer AJD34 153 ...

Page 46: ...t soumis à une utilisation incorrecte ou au non respect des présentes instructions L élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui même sur son emballage ou figurant dans la documentation qui l accompagne ce pictogramme indique que les appareils électriques et électron iq...

Page 47: ...mbole indique une interdiction Ce symbole indique une exigences qui doit être respectée AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique d incendie dû à un court circuit de fumée de brûlures ou de blessures l l Ne pas démonter réparer ou modifier l appareil Ü ÜSe renseigner au lieu d achat ou dans un centre des services à la clientèle Panasonic l l Ne pas endommager le cordon d alimentatio...

Page 48: ...acé par le fabricant son réparateur agréé ou une autre personne qualifiée afin d éviter tout danger l l Ne pas laisser les nourrissons et les enfants jouer avec l emballage Cela peut provoquer une suffocation l l Ne pas laisser le cordon d alimentation pendre sur le bord de la table ou du plan de travail l l N utilisez pas l appareil si la vis de pression le bol de récupération du jus le tamis pou...

Page 49: ...areil d une manière sûre et si elles sont conscientes des risques encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil l l Toujours tenir les nourrissons et les enfants à l écart de l appareil Les enfants ne se rendent pas compte des dangers potentiels auxquels ils peuvent s exposer en raison d une mauvaise utilisation de l appareil l l S assurer que la tension indiquée sur l étiquette de l a...

Page 50: ...re anormale Le cordon d alimentation est endommagé ou l appareil n est plus alimenté Le boîtier du moteur est déformé présente des détériorations visibles ou est anormalement chaud Un bruit se fait entendre pendant l utilisation Il y a une odeur désagréable Il y a une autre anomalie ou panne Ü ÜDébrancher l appareil immédiatement et se référer au lieu d achat ou à un centre de services à la client...

Page 51: ... eau ou l éclabousser avec de l eau et ou tout liquide l l Ne pas tenir l appareil par le cordon d alimentation l l Ne pas remplacer les pièces de l appareil par des pièces de remplacement autres que des pièces d origine l l Ne pas mettre les doigts ou des ustensiles tels que des cuillères ou des fourchettes dans l ouverture du tube d alimentation pendant que l appareil fonctionne Si des aliments ...

Page 52: ...prises lors de la manipulation et du nettoyage de la vis de pression et de l accessoire pour le jus l l Lors du déplacement de l appareil déplacer le boîtier du moteur et le bol de récupération du jus séparément en tenant le bas de la pièce avec les deux mains après l avoir débranché Ne pas déplacer l appareil en le tenant par le couvercle ou le bol de récupération du jus Bol récupération du jus C...

Page 53: ...s en éloignez ou avant de le monter le démonter et le nettoyer l l Mettre l appareil hors tension et débrancher l alimentation électrique avant de changer les accessoires ou les pièces amovibles pendant l utilisation l l Assurez vous de faire fonctionner et de laisser reposer l appareil tel qu indiqué sur le tableau des spécifications Voir P FR23 Caractéristiques techniques l l Veillez à nettoyer ...

Page 54: ... boîtier du moteur Veillez à fixer correctement les accessoires Ne faites pas fonctionner l appareil à vide pendant plus de 30 secondes après l avoir allumé Cela peut endommager la vis de pression Insérez les ingrédients immédiatement après avoir allumé l appareil Ne pas bloquer le bec verseur pour la pulpe et le bec verseur pour le jus pendant l utilisation Ce symbôle indique Ne pas déplacer l ap...

Page 55: ...nlever la pulpe du bec verseur pour le jus ou du bec verseur pour la pulpe Poussoir Accessoire pour le jus Tamis pour jus Accessoire glace Bouchon du bec verseur Bec verseur pour la pulpe Couvercle Brosse rotative Vis de pression Brosse en caoutchouc deux côtés Goupille de sécurité haut du boîtier du moteur Voir P FR14 Bec verseur pour le jus Ouverture du tube d alimentation La forme de la prise p...

Page 56: ...chouc sur le côté de la brosse rotative Vue de la surface extérieure du fond Pousser jusqu à ce qu il n y ait plus d espace l l Le bouchon en caoutchouc est situé sur la surface extérieure du fond Vue du dessus l l Le joint d étanchéité est logé dans le bol récupération du jus S assurer que le joint d étanchéité le brosse de caoutchouc et les brosses en caoutchouc sont bien en place Retirer le bol...

Page 57: ...l ouverture jusqu à ce qu elle s arrête l l Le couvercle ne se ferme pas tant que la vis de pression n est pas suffisamment enfoncée l l Faites attention à ne pas vous coincer le doigt dans l espace entre la vis de pression et le tamis pour jus Placer le bol récupération du jus sur le boîtier du moteur Fixer la brosse rotative et le tamis pour jus puis le placer sur le boîtier du moteur Monter la ...

Page 58: ...sont pas bien montées Ne pas pousser la goupille de sécurité avec n importe quel outil bâton etc Goupille de sécurité Rotor Pour démonter reproduisez ces étapes dans l ordre inverse Aligner la marque du boîtier du moteur et la marque de la couvercle Tournez la couvercle vers la droite jusqu à ce que vous entendiez un déclic déclic Avant l utilisation Démontage et montage des pièces suite ...

Page 59: ... l ouverture du tube d alimentation pour une extraction Lors du pressage de grandes quantités de jus Le jus peut ne pas bien couler lorsque la pulpe bouche la goulotte et presse la section à engrenages selon le type d ingrédients Si la pulpe cesse de libérer du jus ou si le jus ne coule pas b ien arrêtez l extraction du jus et rincez les résidus accumulés Ingrédients qui s accumulent plus facileme...

Page 60: ...eau Décongeler les ingrédients à la température ambiante jusqu à ce qu une fourchette puisse pénétrer le centre environ 5 à 30 minutes Lorsque la décongélation est insuffisante les ingrédients ne sont pas mélangés ou ne prennent pas une texture onctueuse Ne pas utiliser d ingrédients recongelés ou d ingrédients qui sont gardés pendant une longue période au congélateur Les ingrédients congelés doiv...

Page 61: ...dients dans le ouverture du tube d alimentation lentement et les pousser vers le bas en utilisant le poussoir 3 Une fois l extraction terminée appuyer sur le bouton O ARRÊT et fermer le bouchon du bec verseur Installer les pièces sur le boîtier du moteur et monter le couvercle Voir P FR12 14 Préparer les ingrédients Voir P FR15 16 Placer les récipients sous le bec verseur pour le jus et le bec ver...

Page 62: ...rotte 300 g Banane 120 g Orange 210 g Citron 10 g 4 Jus de paprika et de tomate Pour 2 portions Paprika rouge 120 g Tomate 200 g Banane 60 g Citron 10 g Pomme 200 g 5 Jus de carotte et de pomme Pour 2 portions Carotte 300 g Pomme 300 g Citron 30 g 6 Myrtilles et bananes surgelées Pour 2 portions Myrtilles congelées 100 g Banane congelée 180 g Tamis pour jus ou Accessoire glace Carotte 200 g Tomate...

Page 63: ...e Nettoyage et entretien Vis de pression Tamis pour jus Laver avec du savon à vaisselle dilué neutre et une éponge douce Ensuite rincer abondamment à l eau et bien sécher Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer la surface inférieure de la vis de pression Lorsque le tamis pour jus est obstrué utilisez la brosse de nettoyage pour le nettoyer Boîtier du moteur Essuyer avec un chiffon bien essor...

Page 64: ...e du bol de récupération du jus côté intérieur Pour démonter Pour fixer Enfoncez la fiche en caoutchouc dans l ouverture dans la direction indiquée par la flèche jusqu à ce qu il n y ait plus d espace Fiche en caoutchouc Faites sortir la fiche en caoutchouc en tirant dans la direction indiquée par la flèche l l Ne peut pas être détaché du bol de récupération du jus La fiche en caoutchouc est situé...

Page 65: ...presse agrumes ne fonctionnera pas après la mise sous tension Voir P FR14 l l Le disjoncteur de protection est fermé Vous avez utilisé des ingrédients interdits Le volume des ingrédients est trop important Les ingrédients sont trop durs Voir la section disjoncteur de protection Voir P FR22 Retirer les ingrédients interdits du presse agrumes l l La fiche en caoutchouc est mal fixée Fixez solidement...

Page 66: ...eur vibre pendant le fonctionnement l l Ceci est normal Étant donné que le bol récupération du jus et le boîtier du moteur sont fendus ils vibrent lorsque la vis de pression tourne Ne pas appuyer le couvercle ou le bol récupération du jus En le faisant il y a un risque de créer un panne de le presse agrumes Fuite de jus ou d aliments congelés l l Le joint d étanchéité brosses en caoutchouc et ou l...

Page 67: ...17 3 42 7 cm Poids environ 4 0 kg Longueur du cordon d alimentation environ 1 0 m Niveau sonore 63 dB A réf 1 pW Tamis pour jus Numéro de la pièce AJD33 153 K0 Accessoire glace Numéro de la pièce AJD38 153 A0 Pichet pour la pulpe Numéro de la pièce AJD36 153 K1 Brosse rotative Numéro de la pièce AJD35 153 K0 Pichet pour le jus Numéro de la pièce AJD05 153 K1 Joint Numéro de la pièce AJD27 153 Bros...

Page 68: ...t geen enkele aansprakelijkheid als het apparaat onderhevig is aan onjuist gebruikt of het nalaten om deze instructies te volgen Het ontdoen van oude apparatuur Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Dit symbool op de producten verpakkingen en of begeleidende docu menten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest...

Page 69: ...elegd Dit symbool duidt een verbod aan Dit symbool duidt een vereiste aan die gevolgd moet worden WAARSCHUWING Voorkom het risico op elektrische schokken brand wegens kortsluiting rook brandwonden of letsel l l Haal dit apparaat niet uit elkaar en maak ook geen wijziging Ü ÜRaadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer l l Beschadig het netsnoer of de stekker niet De volgende handelingen zijn t...

Page 70: ...rden vervangen door de fabrikant de dealer of een ander bevoegd persoon om gevaar te vermijden l l Laat baby s en kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen Het kan verstikking veroorzaken l l Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel hangen l l Gebruik het apparaat niet als de persschroef de sapkom de sap zeef of de dichte zeef beschadigd is of zichtbare barsten vertoont l l Steek ...

Page 71: ...ontvingen en als zij bekend zijn met de mogelijke gevaren bij het gebruik Kinderen dienen niet te spelen met het apparaat l l Houd altijd peuters en kinderen van het apparaat weg Kinderen beseffen de gevaren niet die kunnen optreden wegens ongepast gebruik van apparaten l l Let erop dat het voltage dat op het etiket van het toestel wordt aangeduid dezelfde is als uw plaatselijk voltage Vermijd ook...

Page 72: ... heet Het netsnoer is beschadigd of de stroom valt uit De motorbehuizing is misvormd heeft zichtbare schade of is abnormaal heet Er is abnormaal rotatie geluid bij gebruik Er is een onaangename geur Er is een andere afwijking of defect Ü ÜZet het apparaat onmiddellijk af en raadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie l l Steek de stekker er stevig in l l Stof de st...

Page 73: ...gootstenen of andere waterbakken l l Dompel de motorbehuizing niet onder in water en bespat deze niet met water en of vloeistof l l Houd het toestel niet aan het netsnoer vast l l Vervang de onderdelen van het apparaat alleen met de originele onderdelen l l Plaats niet uw vingers of lepels of vorken in de voedsel toevoerbuis terwijl het apparaat werkt Indien voedsel verstopt raakt in de voedsel to...

Page 74: ...en in de openingen l l Houd de stekker goed vast als u de stekker eruit trekt Trek nooit aan het netsnoer l l Wees voorzichtig bij het hanteren en reinigen van de persschroef en het sap accessoire l l Houd wanneer u het apparaat verplaatst de motorbehuizing en de sapkom afzonderlijk vast door de bodem met beide handen vast te houden nadat u het apparaat heeft uitgezet Verplaats het apparaat niet d...

Page 75: ...d van de toevoer als u er niet bij bent of als u het demonteert of om het te reinigen l l Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wisselt of onderdelen benadert die tijdens gebruik bewegen l l Laat het apparaat werken en rusten zoals beschreven in de specificatietabel Zie P NL23 Specificaties l l Reinig vooral de oppervlakken van het apparaat die in co...

Page 76: ...e motorbehuizing Zorg ervoor dat de accessoires er goed op zitten Laat het apparaat niet langer dan 30 seconden leeg draaien nadat u het ingeschakeld hebt Het kan de persschroef beschadigen Voeg de ingrediënten onmiddellijk toe nadat u het apparaat ingeschakeld hebt Blokkeer de pulpbuis en de saptuit niet tijdens de werking Dit symbool geeft aan Verplaats het appa raat niet door het deksel of de s...

Page 77: ... Pulpopvangbak De bovenkant van het handvat kan worden gebruikt om het pulp van saptuit of de pulpbuis te verwijderen Stamper Sap accessoire Sap zeef Dichte zeef Tuit kapje Pulpbuis Deksel Draaiende borstel Persschroef Rubber borstel twee kanten Veiligheid borgpen Bovenkant motorbehuizing Zie P NL14 Saptuit Voedsel toevoerbuis De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie Sapkom Motorb...

Page 78: ...fde manier geplaatst verwijderd worden l l De rubber borstels bevinden zich aan zijde van de draaiende borstel Buitenste onderste kant Druk het vast l l De rubber stekker bevindt zich aan de bodem Bovenaanzicht l l De dichtring bevindt zich in de sapkom Controleer dat de dichtring rubber stekker en rubber borstels op hun in plaats zijn Verwijder de sapkom van de behuizing motor Verwijder de sap ac...

Page 79: ...raai de persschroef in het gat totdat het vastzit l l Het deksel kan niet gesloten worden indien de persschroef niet voldoende omlaag is gedrukt l l Zorg ervoor dat u uw vinger niet knelt in de opening tussen de persschroef en de sap zeef Zet de sapkom op de motorbehuizing Bevestig de draaiende borstel en sap zeef zet het op de motorbehuizing Bevestig de Persschroef 2 3 4 Bovenaanzicht Om te assem...

Page 80: ...ls de onderdelen niet goed vast zitten Raak de veiligheid borgpen niet met harde voorwerpen aan Veiligheid borgpen Rotor Om te verwijderen volgt u de stappen in omgekeerde volgorde Lijn de markering op de motorbehuizing en de markering van de deksel Draai de deksel naar rechts tot u een klik hoort Klik Voor het gebruik Demontageenassemblagevandeonderdelen Vervolg ...

Page 81: ...de pulp het apparaat verstopt en tegen de motorsectie duwt afhankelijk van de ingrediënten Als de pulp geen sap meer afgeeft of het sap niet meer stroomt stop met persen en verwijder de verstopping Ingrediënten die gemakkelijker tot verstopping door pulp leiden Druiven ananas gekookte asperge broccoli gember etc Het sap stroomt niet omdat de vaste inhoud van fruit of pulp de saptuit verstopt bij h...

Page 82: ...ren ingrediënten op kamertemperatuur totdat u een vork in het midden kunt steken Ongeveer 5 30 minuten Als de ingrediënten niet voldoende zijn ontdooid worden ze niet goed vermengd en krijgen zij geen soepele textuur Gebruik niet opnieuw bevroren ingrediënten of ingrediënten die lange tijd in een vriezer zijn bewaard Bevroren ingrediënten moeten binnen een maand zijn gebruikt Indien bevroren ingre...

Page 83: ... pulp niet verwijderd kan worden of zich ophoopt achter de pulpbuis of bovenaan de sap accessoire zet u het apparaat uit en verwijdert u het pulp Opmerking Stamper Voedsel toevoerbuis Open het tuit kapje Saptuit Pulpbuis Pulpopvangbak Sapreservoir Voer de ingrediënten ongeveer elke 5 seconden beetje bij beetje in Als u meerdere ingrediënten gebruikt stop ze dan afwisselend en beetje bij beetje in ...

Page 84: ...l 300 g Banaan 120 g Sinaasappel 210 g Citroen 10 g 4 Paprika en Tomaat sap Voor 2 personen Rode paprika 120 g Tomaat 200 g Banaan 60 g Citroen 10 g Appel 200 g 5 Wortel en Appelsap Voor 2 personen Wortel 300 g Appel 300 g Citroen 30 g 6 Bevroren bosbes en Bevroren banaan Voor 2 personen Bevroren bosbes 100 g Bevroren banaan 180 g Sap zeef of Dichte zeef Wortel 200 g Tomaat 160 g Sinaasappel 100 g...

Page 85: ... Persschroef Sap zeef Was met een sopje neutraal en een zachte spons Spoel daarna goed af met water en droog het af Gebruik de schoonmaakborstel om de onderste oppervlakte van de persschroef te reinigen Wanneer de sap zeef verstopt is gebruik de borstel om ze schoon te maken Motorbehuizing Veeg af met een goed uitgewrongen doek Onderdelen Was met een sopje neutraal en een zachte spons Spoel daarna...

Page 86: ...borstel Rubber borstels Rubber borstel Uitsparing Steek de bovenste onderste groeven van de rubber borstel in de uitsparing en schuif hem dan volledig naar boven onderen van beide uiteinden l l Zorg ervoor dat de bovenste en onderste groeven van de sapcentrifuge in de juiste positie zitten om schade aan de borstel te vermijden Uitsparing Bovenste lang Onderste laag Bovenaanzicht Steek de groef in ...

Page 87: ...ndien u dit niet doet zal de vruchtenpers niet werken nadat de stroom ingeschakeld is Zie P NL14 l l De stroomonderbreker bescherming is geactiveerd U heeft onjuiste ingrediënten gebruikt Het volume van de ingrediënten is te groot De ingrediënten zijn te hard Zie stroomonderbreker bescherming Zie P NL22 Verwijder onjuiste ingrediënten uit de vruchtenpers l l Breng de rubber stekker los aan Breng d...

Page 88: ...huizing schudt tijdens operatie l l Dit is normaal Aangezien de sapkom en behuizing motor onafhankelijke onderdelen zijn kunnen zij schudden wanneer de persschroef roteert Druk niet op het deksel of sapkom Hierdoor kan de vruchtenpers defect raken De sapkom zwenkt tijdens het draaien Abnormaal geluid of trilling l l De persschroef het sap accessoire of de dichte zeef zijn niet correct bevestigd Mo...

Page 89: ...0 kg Lengte van het netsnoer geschat 1 0 m Door de lucht gedragen akoestisch lawaai 63 dB A ref 1 pW Vervanging onderdelen Sap zeef Onderdeelnummer AJD33 153 K0 Dichte zeef Onderdeelnummer AJD38 153 A0 Pulpopvangbak Onderdeelnummer AJD36 153 K1 Draaiende borstel Onderdeelnummer AJD35 153 K0 Sapreservoir Onderdeelnummer AJD05 153 K1 Dichtring Onderdeelnummer AJD27 153 Rubber borstel Onderdeelnummer...

Page 90: ...per uso futuro Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il prodotto viene usato in modo improprio oppure le istruzioni non sono seguite Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti sull imballaggio e o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici elettron...

Page 91: ... indica divieto Questo simbolo indica un requisito che deve essere rispettato AVVISO Per evitare scosse elettriche incendi a causa di cortocircuiti fumo ustioni o lesioni gravi l l Non smontare riparare o modificare questo prodotto Ü ÜConsultare il punto di vendita o il centro di assistenza Panasonic l l Non danneggiare il cavo d alimentazione o la spina d alimentazione Le seguenti azioni sono sev...

Page 92: ...e o da un agente autorizzato al servizio oppure da persona analogamente qualificata per evitare pericoli l l Non permettere a neonati e bambini di giocare con il materiale d imballaggio Ciò può causare soffocamento l l Non lasciare che il cavo d alimentazione sporga dal bordo del tavolo o del banco di lavoro l l Non usare il prodotto se il sistema di estrazione la ciotola per il succo il filtro pe...

Page 93: ...del prodotto e ne comprendono i pericoli che possono derivarne I bambini non devono giocare con l apparecchio l l Tenere sempre il prodotto lontano dai bambini I bambini non si rendono conto dei pericoli a cui possono andare incontro per l uso scorretto degli apparecchi l l Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targa del prodotto sia quello della rete locale Evitare anche di collegare altri ...

Page 94: ...tazione è danneggiato o l alimentazione del prodotto è interrotta L alloggiamento motore è deformato presenta danni visibili o si surriscalda eccessivamente Si ode un rumore anomalo durante il funzionamento Si avverte un odore sgradevole Vi è un altra anomalia o un guasto Ü ÜScollegare immediatamente il prodotto e consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l ispezione o la r...

Page 95: ...ontengono acqua l l Non immergere o spruzzare l alloggiamento motore con acqua l l Non tenere il prodotto impugnando il cavo d alimentazione l l Non sostituire alcuna parte del prodotto con ricambi che non siano originali l l Non introdurre le dita o oggetti quali cucchiai o forchette nell apertura inserimento alimenti quando il prodotto è in funzione Se il cibo si intasa nell apertura inserimento...

Page 96: ...ere saldamente la spina d alimentazione per staccarla Non tirare mai il cavo d alimentazione l l Prestare attenzione nel maneggiare e pulire il sistema di estrazione e il filtro per i succhi l l Nello spostare il prodotto muovere separatamente l alloggiamento motore e la ciotola per il succo afferrando il fondo con due mani dopo aver staccato la spina Non spostare il dispositivo tenendolo per il c...

Page 97: ...ione quando incustodito o prima di montarlo smontarlo o pulirlo l l Spegnere l apparecchio e scollegarlo dalla corrente prima di cambiare gli accessori o le parti vicine che servono per l uso l l Assicurarsi di accendere e spegnere l apparecchio come indicato nella tabella delle specifiche tecniche Vedere P IT23 Specifiche tecniche l l Assicurarsi di pulire l apparecchio dopo l uso in particolare ...

Page 98: ...ttorno all alloggiamento motore Assicurarsi che gli accessori siano fissati saldamente Non utilizzare a vuoto per più di 30 secondi dopo l accensione Ciò può danneggiare il sistema di estrazione Inserire gli ingredienti immediatamente dopo l accensione del prodotto Non bloccare il beccuccio per la polpa e il beccuccio per il succo durante il funzionamento Il simbolo indica Non spostare il disposit...

Page 99: ...r rimuovere la polpa dal beccuccio del succo o dal beccuccio della polpa Pressa cibo Filtro per i succhi Filtro per succhi Filtro per sorbetti Tappo del beccuccio Beccuccio per la polpa Coperchio Spatole rotanti Sistema di estrazione Spatole di gomma entrambi i lati Chiusura di sicurezza Lato superiore alloggiamento motore Vedere P IT14 Beccuccio per il succo Apertura inserimento alimenti La forma...

Page 100: ...esso modo l l Le spatole di gomma si trovano a fianco della spatole rotanti Vista esterna dal basso Spingere fino alla fine l l Il tappo di gomma si trova in basso all esterno Vista dall alto l l La guarnizione si trova nella ciotola per il succo Assicurarsi che la guarnizione il tappo di gomma e le spatole di gomma siano montate al loro posto Rimuovere la ciotola per il succo dall alloggiamento m...

Page 101: ...l l Il coperchio non può essere chiuso se il sistema di estrazione non viene spinto sufficientemente verso l interno l l Fare attenzione onde evitare che un dito resti bloccato nello spazio fra il sistema di estrazione ed il filtro per succhi Rimontare la ciotola per il succo sull alloggiamento motore Montare le spatole rotanti e il filtro per succhi successivamente posizionarli sull alloggiamento...

Page 102: ... parti non sono posizionate correttamente Non spingere la chiusura di sicurezza con strumenti bastoncini ecc Chiusura di sicurezza Rotore Per smontare seguire le istruzioni sopra invertendone l ordine Allineare il segno sull alloggiamento motore con quello del coperchio Premere il coperchio finché si sente un clic Clic Prima dell uso Smontare e rimontare le parti Continua ...

Page 103: ... degli alimenti Quando si spremono grandi qualtità di frutta Il succo può non uscire bene quando la polpa si blocca e preme contro la coclea dipende dagli ingredienti Se la polpa blocca il flusso o il succo non fluisce in modo omogeneo interrompere l estrazione del succo ed eliminare il residuo di spremitura Ingredienti che si bloccano più facilmente con la polpa uva ananas asparagi cotti broccoli...

Page 104: ...ienti ghiacciati a temperatura ambiente fino a che con la forchetta non si arriva al centro dell ingrediente da 5 a 30 minuti Quando lo scongelamento non è sufficiente gli ingredienti non sono miscelati o la loro composizione non è omogenea Non usare ingredienti surgelati per la seconda volta o che sono stati tenuti a lungo nel freezer Gli ingredienti surgelati devono essere consumati entro un mes...

Page 105: ...trodurre un po alla volta gli ingredienti ogni circa 5 secondi Quando si utilizza più di un ingrediente introdurli alternativamente un po alla volta Non forzare l introduzione degli ingredienti nel tubo d alimentazione Nel caso di intasamento degli ingredienti o di corsa a vuoto premere e tenere premuto il pulsante R INVERSO per alcuni secondi Vedere P IT11 2 1 Premere il pulsante l ON Introdurre ...

Page 106: ...Banana 120 g Arancia 210 g Limone 10 g 4 Succo di paprika e pomodoro Per 2 porzioni Paprika rossa 120 g Pomodoro 200 g Banana 60 g Limone 10 g Mela 200 g 5 Succo di carota e mela Per 2 porzioni Carota 300 g Mela 300 g Limone 30 g 6 Ricetta frozen di mirtilli e banana Per 2 porzioni Mirtilli congelati 100 g Banana congelata 180 g Filtro per succhi o Filtro per sorbetti Carota 200 g Pomodoro 160 g A...

Page 107: ...d asciugare bene Usare la spazzola per la pulizia per pulire la superficie inferiore del sistema di estrazione Quando il filtro per i succhi è otturato usare la spazzola per la pulizia per pulirlo Alloggiamento motore Passare un panno ben strizzato Accessori Lavare con sapone da stoviglie neutro ed una spugna soffice Poi sciacquare accuratamente con acqua ed asciugare bene Pressa cibo Coperchio La...

Page 108: ...dalla fessura Non tirare con forza le spatole di gomma Spatole di gomma Spatole di gomma Spazio Inserire le scanalature superiore inferiore delle spatole di gomma nell intercapedine e quindi farla scorrere da entrambe le parti in alto e in basso l l Per non danneggiare la spatola assicurarsi che le scanalature superiore e inferiore siano in posizione corretta Spazio Superiore lunga Inferiore corta...

Page 109: ...e il suono clic Se ciò non avviene la slow juicer può non funzionare pur essendo accesa Vedere P IT14 l l L interruttore di protezione è attivato Sono stati usati ingredienti proibiti Il volume degli ingredienti è troppo grande Gli ingredienti sono troppo duri Fare riferimento alla Protezione con interruttore automatico Vedere P IT22 Rimuovere gli ingredienti proibiti dalla slow juicer l l Il tapp...

Page 110: ...unzionamento l l Ciò è normale Dal momento che la ciotola per il succo e l alloggiamento motore sono separati possono vibrare quando il sistema di estrazione ruota Non premere il coperchio o la ciotola per il succo Ciò può causare un guasto alla slow juicer La ciotola per il succo ondeggia durante il funzionamento Rumorosità acustica o vibrazioni anormali l l Il sistema di estrazione il filtro per...

Page 111: ...rca 4 0 kg Lunghezza del cavo d alimentazione circa 1 0 m Emissioni acustiche 63 dB A rif 1 pW Parti di ricambio Filtro per succhi Parte numero AJD33 153 K0 Filtro per sorbetti Parte numero AJD38 153 A0 Contenitore per la polpa Parte numero AJD36 153 K1 Spatole rotanti Parte numero AJD35 153 K0 Contenitore per il succo Parte numero AJD05 153 K1 Guarnizione Parte numero AJD27 153 Spatole di gomma P...

Page 112: ... instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro Panasonic no aceptará ninguna responsabilidad si el aparato es sometido a uso indebido o se incumplen estas instrucciones Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y e...

Page 113: ...bolo indica prohibición Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas incendios debidos a cortocircuitos humo quemaduras o lesiones graves l l No desmonte repare o modifique este aparato Ü ÜConsulte el lugar de compra o un centro de servicio Panasonic l l No dañe el cable de la red eléctrica ni el enchufe de la red eléctrica Las sigui...

Page 114: ...er sustituido por el fabricante su agente de servicio o persona similar cualificada con el fin de evitar situaciones de peligro l l No permita que los bebés y los niños jueguen con el material de embalaje Puede causar asfixia l l No deje que el cable de la red eléctrica cuelgue del borde de la mesa o encimera l l No utilice el aparato si el tornillo para exprimir el recipiente para exprimir el fil...

Page 115: ...arato de forma segura y si entienden los riesgos involucrados Los niños no deben jugar con el dispositivo l l Siempre mantenga a los bebés y a los niños alejados del aparato Los niños no se dan cuenta de los peligros probables derivados de un uso indebido de los aparatos l l Asegúrese de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea el mismo que el de su suministro local También evit...

Page 116: ...nte calientes El cable de la red eléctrica está dañado o la energía falla La carcasa del motor está deformada presenta daños visibles o está anormalmente caliente Hay un sonido anormal al girar mientras está en uso Hay un olor desagradable Hay otra anomalía o error Ü ÜDesenchufe el aparato inmediatamente y consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su inspección o repar...

Page 117: ... la carcasa del motor en agua ni lo salpique con agua y o cualquier líquido l l No sostenga el aparato por el cable de la red eléctrica l l No sustituir ninguna de las piezas del aparato por repuestos que no sean los genuinos de este aparato l l No coloque sus dedos ni utensilios como cucharas o tenedores en el abertura del alimentador mientras el aparato está en funcionamiento Si la comida se ata...

Page 118: ...de sostener el enchufe de la red eléctrica al desconectarlo Nunca tire del cable de la red eléctrica l l Tenga cuidado al manipular y limpiar el tornillo para exprimir y el accesorio de zumo l l Cuando mueva el aparato mueva la carcasa del motor y el recipiente para exprimir por separado sosteniendo la parte inferior con las dos manos después de desenchufarlo No mueva el aparato sostenéndolo de la...

Page 119: ...ción si se deja desatendido y antes de montar desmontar o limpiar l l Apague el aparato y desconéctelo del suministro eléctrico antes de cambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso l l Asegúrese de manejar y dejar descansar el aparato tal como se indica en la tabla de especificaciones Ver P SP23 Especificaciones l l Asegúrese de limpiar el aparato especialmente las su...

Page 120: ...del motor Asegúrese de que los Accesorios están colocados firmemente No haga funcionar vacío por más de 30 segundos después de haberlo encendido Se puede dañar el tornillo para exprimir Inserte los ingredientes inmediatamente después de que el aparato esté encendido No bloquee el surtidor para la pulpa ni el surtidor para el zumo durante su funcionamiento Este símbolo indica No mueva el aparato so...

Page 121: ...ra quitar la pulpa del surtidor para el zumo o el surtidor para la pulpa Empujador de alimentos Accesorio de zumo Filtro fino para zumo Accesorio de congelados Tapa del surtidor Surtidor para la pulpa Tapa Cepillo giratorio Tornillo para exprimir Cepillo de goma dos lados Clavija de seguridad Lado superior del alojamiento del motor Ver P SP14 Surtidor para el zumo Abertura del alimentador La forma...

Page 122: ...pillos de goma se encuentran a un lado del cepillo giratorio Vista inferior externa Empújelo hasta que no haya separación l l El tapón de caucho se encuentra en la parte inferior externa Vista superior l l La Junta se encuentra en el recipiente para exprimir Asegúrese de que la junta tapón de goma y cepillos de goma estén en su lugar correcto Retire el recipiente para exprimir de la carcasa del mo...

Page 123: ...ue se detenga l l La tapa no se puede cerrar si el tornillo para exprimir no está empujado hacia abajo lo suficiente l l Tenga cuidado con no dejar el dedo atrapado en el hueco entre el tornillo para exprimir y el filtro fino para zumo El recipiente para exprimir de la carcasa del motor Coloque el cepillo giratorio y el filtro fino para zumo a continuación colóquelo en la carcasa del motor Monte e...

Page 124: ...piezas no están correctamente en su lugar No empuje la clavija de seguridad con cualquier accesorio palo etc Clavija de seguridad Rotor Para separarla siga los pasos al revés Alinear la marca de la carcasa del motor y la marca de la tapa Girar la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic clic Antes de usar Desarmadoyarmadodelaspiezas Continuación ...

Page 125: ...amente para la extracción Al exprimir grandes cantidades de zumo Puede que el zumo no fluya bien la pulpa quede obstruida y presione contra la sección del engranaje dependiendo de los ingredientes Si la pulpa deja de liberarse o el jugo no fluye con soltura deje de exprimir y lave el hollejo atascado para que salga Ingredientes que se atascan más fácilmente con la pulpa Uvas piñas espárragos cocid...

Page 126: ... evitar tocar las piezas Descongele los ingredientes congelados a temperatura ambiente hasta que un tenedor puede penetrar en el centro Aprox 5 30 Minutos Cuando el descongelado es insuficiente los ingredientes no se mezclan o no tienen una textura suave No use alimentos vueltos a congelar o ingredientes que se hayan almacenado en un frigorífico por mucho tiempo Los ingredientes congelados se debe...

Page 127: ...ás del surtidor para la pulpa o en por la parte superior del accesorio para el zumo apague el interruptor y quítelos Nota Preparativos Extracción Después de su uso Empujador de alimentos Abertura del alimentador Abra la tapa del surtidor Surtidor para la pulpa Recipiente de la pulpa Recipiente para el zumo l l Inserte los alimentos poco a poco cada 5 minutos aproximadamente l l Cuando utilice más ...

Page 128: ...nana 120 g Naranja 210 g Limón 10 g 4 Zumo de tomate y páprica Para 2 porciones Paprica roja 120 g Tomates 200 g Banana 60 g Limón 10 g Manzana 200 g 5 Zumo de zanahoria y manzana Para 2 porciones Zanahoria 300 g Manzana 300 g Limón 30 g 6 Arándanos y banana congelados Para 2 porciones Arándanos congelados 100 g Banana congelada 180 g Filtro fino para zumo o accesorio de congelados Zanahoria 200 g...

Page 129: ...llas diluido neutro y una esponja suave Luego enjuague con agua y seque bien Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la superficie inferior el tornillo para exprimir Cuando el filtro fino para zumo esté obstruido utilice el cepillo limpiador para limpiarlo Carcasa del motor Limpie con un paño bien escurrido Accesorios Lave con jabón para vajillas diluido neutro y una esponja suave Luego enjuag...

Page 130: ...de goma en la dirección que indica la flecha y saque la pieza del hueco No tire fuerte del cepillo de goma Cepillo de goma Inserte las muescas superiores inferiores del cepillo de goma en el hueco y a continuación deslícelo hacia arriba abajo por ambos extremos l l Para evitar dañar el cepillo asegúrese de que las muescas superiores e inferiores se encuentran en la posición correcta Superior larga...

Page 131: ...Si no lo hace la licuadora no funcionará después de encenderla Ver P SP14 l l El disyuntor de protección está activado Se han utilizado ingredientes prohibidos El volumen de los ingredientes es demasiado grande Los ingredientes son demasiado duros Ver protección con disyuntor Ver P SP22 Quite los ingredientes prohibidos de la licuadora l l El tapón de goma está montado suelto Monte el tapón de gom...

Page 132: ...Esto es normal Debido a que el recipiente para exprimir y la carcasa del motor son de tipo dividido pueden agitarse cuando está rotando el tornillo para exprimir No presione la tapa o el recipiente para exprimir Al hacerlo puede causar fallas en la licuadora Pérdida de zumo o alimento congelado l l Embalaje de la junta cepillos de goma y o tapón de goma no están correctamente montados Conéctelos c...

Page 133: ...m Masa aprox 4 0 kg Longitud del cable a la red eléctrica aprox 1 0 m Ruido acústico emitido 63 dB A ref 1 pW Repuestos Filtro fino para zumo Número de pieza AJD33 153 K0 Accesorio de congelados Número de pieza AJD38 153 A0 Recipiente de la pulpa Número de pieza AJD36 153 K1 Cepillo giratorio Número de pieza AJD35 153 K0 Recipiente para el zumo Número de pieza AJD05 153 K1 Junta Número de pieza AJ...

Page 134: ... użytkowane lub nie jest przestrzegana niniejsza instrukcja obsługi Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych DotyczywyłącznieobszaruUniiEuropejskiejorazkrajówposiadającychsystemyzbiórkiirecyklingu Niniejszy symbol umieszczony na produktach opakowaniach i lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi ...

Page 135: ...azuje wymóg który musi być spełniony OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem pożaru spowodowanego zwarciami dymu oparzeń lub obrażeń ciała l l Nie należy rozbierać naprawiać ani modyfikować urządzenia Ü ÜNaprawę urządzenia należy zlecić serwisowi producenta l l Nie wolno uszkadzać wtyczki sieciowej ani przewodu zasilającego Poniższe czynności są bezwzględnie zabronione Modyfikowanie przewo...

Page 136: ...zagrożenia musi być on wymieniony przez producenta przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę l l Nie należy dopuścić aby dzieci bawiły się elementami opakowania Może to stać się przyczyną uduszenia l l Nie wolno dopuszczać aby przewód zasilający zwisał przez krawędź stołu lub blatu kuchennego l l Nie używać urządzenia jeśli śruba wyciskająca miska na sok filtr do soku lub przy...

Page 137: ...orzystania z urządzenia oraz rozumieją występujące zagrożenia Nie pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem l l Zawsze należy dbać aby niemowlęta i dzieci nie zbliżały się do urządzenia Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń które mogą wystąpić w związku z nieprawidłowym korzystaniem z urządzeń elektrycznych l l Należy upewnić się że napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgo...

Page 138: ...orące Przewód zasilający jest uszkodzony lub zasilanie urządzenia uległo uszkodzeniu Obudowa silnika uległa deformacji ma widoczne uszkodzenia lub jest wyjątkowo gorąca Występują nietypowe odgłosy podczas pracy urządzenia Pojawia się nieprzyjemny zapach Występuje inna anomalia w pracy urządzenia lub inna awaria Ü ÜW takim przypadku należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować si...

Page 139: ...i l l Nie wolno zanurzać obudowy silnika w wodzie ani dopuszczać do opryskania jej wodą lub inną cieczą l l Nie należy przenosić urządzenia trzymanego za przewód zasilający l l Elementy urządzenia należy wymieniać wyłącznie na oryginalne części zamienne przeznaczone do tego urządzenia l l Podczas pracy urządzenia do otworu wsadowego nie wolno wkładać palców ani sztućców takich jak łyżki lub widelc...

Page 140: ...w w otwory l l Odłączając zasilanie zawsze należy trzymać za wtyczkę sieciową Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający l l Podczas czyszczenia i dotykania śruby wyciskającej i przystawki sokowirówki należy zachować ostrożność l l Podczas przemieszczania urządzenia po rozłączeniu przenosić osobno obudowę silnika oraz miskę na sok trzymając każdą z części obiema rękami od dołu Nie przenosić urządzeni...

Page 141: ...j jeżeli zamierza się pozostawić je bez nadzoru oraz przed demontażem montażem lub czyszczeniem l l Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed wymianą przystawki lub zbliżenia się do części które poruszają się podczas pracy l l Zapewnić obsługę i przechowywanie urządzenia zgodnie z tabelą danych technicznych Patrz str PL23 Dane techniczne l l Zapewnić odpowiednie czyszczenie urządzenia po uż...

Page 142: ...ącego na obudowę silnika Upewnić się że przystawki są pewnie zamocowane Nie dopuszczać aby puste urządzenie pracowało dłużej niż 30 sekund po jego włączeniu Może to spowodować uszkodzenie śruby wyciskającej Włożyć składniki na sok bezpośrednio po włączeniu urządzenia Nie blokować wylotu pulpy i wylotu soku podczas pracy urządzenia Ten symbol oznacza Nie przenosić urządzenia trzymając za pokrywę lu...

Page 143: ...nia resztek z wylotu soku lub z wylotu pulpy Popychacz do składników Przystawka sokowirówki Filtr do soku Przystawka do mrożonek Zatyczka wylotu Wylot pulpy Pokrywa Szczotka obrotowa Śruba wyciskająca Bolec blokady zabezpieczającej Górna strona obudowy silnika Patrz str PL14 Wylot soku Otwór wsadowy Kształt wtyczki może różnić się od przedstawionego na ilustracji Miska na sok Obudowa silnika Przew...

Page 144: ...zona l l Gumowe szczotki znajdują się na bokach obrotowej szczotki Widok dna z zewnątrz Wcisnąć tak żeby nie było żadnych szczelin l l Gumowa zatyczka znajduje się przy krawędzi dna Widok z góry l l Uszczelka znajduje się wewnątrz miski na sok Upewnić się że uszczelka gumowa zatyczka oraz gumowe szczotki są na właściwym miejscu Zdjąć miskę na sok z obudowy silnika Wyjąć przystawkę do wyciskania so...

Page 145: ...wciskać ją w otwór aż do oporu l l Nie można zamknąć pokrywy jeżeli śruba nie została wciśnięta odpowiednio głęboko l l Uważać by palec nie został zaciśnięty w szczelinie pomiędzy śrubą wyciskającą a filtrem do soku Umieścić miskę sokową na obudowie silnika Połączyć ze sobą szczotkę obrotową oraz filtr do soku a następnie umieścić je na obudowie silnika Zamontować śrubę wyciskającą 2 3 4 Widok z g...

Page 146: ...oich miejscach Nie należy naciskać bolca blokady bezpieczeństwa za pomocą żadnego przedmiotu patyczka itp Bolec blokady bezpieczeństwa Wirnik Aby zdemontować odłączyć należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności Dopasować do siebie oznaczenia na obudowie silnika i na pokrywie Obracać pokrywę w prawo aż do usłyszenia klik Klik Przed rozpoczęciem użytkowania Demontażimontażelementów c d ...

Page 147: ...ia dużej ilości soku Sok może nie wypływać prawidłowo gdy miazga zatyka i naciska na sekcję przekładni w zależności od składników Gdy wypływ pulpy zatrzymuje się lub sok nie wypływa swobodnie należy zatrzymać produkcję soku i wypłukać blokujące wytłoczyny Składniki często powodujące zatkanie pulpą winogrona ananasy gotowane szparagi brokuły imbir itp Sok może nie wypływać ponieważ twarde części ow...

Page 148: ...ą Rozmrażać zamrożone składniki w temperaturze pokojowej do momentu kiedy możliwe będzie ich nakłucie widelcem aż do samego środka przez ok 5 30 minut Jeżeli składniki nie będą wystarczająco rozmrożone nie połączą się lub nie będą miały gładkiej konsystencji Nie używać ponownie zamrażanych składników lub składników które pozostawały w zamrażarce przez długi czas Zamrożone składniki powinny zostać ...

Page 149: ...zycisk I WŁ Powoli wkładać składniki do otworu wsadowego i popychać je do dołu za pomocą popychacza 3 Po zakończeniu wyciskania nacisnąć przycisk O WYŁ I zamknij zatyczkę wylotu soku Zamontować elementy na obudowie silnika i założyć pokrywę Patrz str PL12 14 Przygotować składniki Patrz str PL15 16 Umieścić zbiorniki pod wylotem soku i wylotem pulpy Przy korzystaniu z przystawki do mrożonek umieszc...

Page 150: ... Banany 120 g Pomarańcze 210 g Cytryna 10 g 4 Sok pomidorowy z papryką Składniki na 2 porcje Czerwona papryka 120 g Pomidory 200 g Banany 60 g Cytryna 10 g Jabłka 200 g 5 Sok marchwiowo jabłkowy Składniki na 2 porcje Marchew 300 g Jabłka 300 g Cytryna 30 g 6 Mrożony deser jagodowo bananowy Składniki na 2 porcje Mrożone jagody 100 g Mrożone banany 180 g Filtr do soku lub Przystawka do mrożonek Marc...

Page 151: ...ze Czyszczenie i pielęgnacja Śruba wyciskająca Filtr do soku Umyć wodą z płynem do mycia naczyń neutralnym używając miękkiej gąbki Potem dokładnie wypłukać wodą i dobrze wysuszyć Do oczyszczenia spodu śruby wyciskającej użyć dołączonej szczotki Kiedy filtr do soku jest zatkany użyć szczotki do czyszczenia aby go oczyścić Obudowa silnika Wytrzeć dobrze wyżętą wilgotną ściereczką Akcesoria Umyć wodą...

Page 152: ...kazanym przez strzałkę i wyjąć tę część ze szczeliny Nie ciągnąć mocno szczotki gumowej Szczotki gumowe Szczotka gumowa Szczelina Włożyć dolne górne rowki szczotki gumowej w szczelinę a następnie przesunąć oba końce do oporu w górę w dół l l Aby uniknąć uszkodzenia szczotki należy upewnić się że górne i dolne rowki są w prawidłowej pozycji Szczelina Górny długi Dolny krótki Widok z góry Nasunąć ro...

Page 153: ...bezpieczenie przeciążeniowe Użyto niedozwolonych składników Objętość składników jest za duża Składniki są za twarde Patrz punkt Zabezpieczenie przeciążeniowe Patrz str PL22 Usunąć niedozwolone składniki z wyciskarki l l Gumowa zatyczka jest luźno wciśnięta Wciśnij gumową zatyczkę w sposób bezpieczny Patrz str PL20 Obudowa silnika jest gorąca l l Wyciskarka pracuje dłużej niż powinna Nie należy prz...

Page 154: ...nymi elementami mogą one drżeć w czasie kiedy obraca się śruba wyciskająca Nie naciskać na pokrywę lub miskę na sok Może to spowodować uszkodzenie wyciskarki Wycieki soku lub mrożonej potrawy l l Niewłaściwy montaż uszczelki gumowych szczotek i lub gumowej zatyczki Poprawić zamontowanie tych elementów Patrz str PL12 13 20 Nietypowe odgłosy lub wibracje l l Śruba wyciskająca przystawka sokowirówki ...

Page 155: ... 42 7 cm Ciężar przybl 4 0 kg Długość przewodu zasilającego przybl 1 0 m Emitowany hałas 63 dB A w odniesieniu do 1pW Filtr do soku Numer części AJD33 153 K0 Przystawka do mrożonek Numer części AJD38 153 A0 Pojemnik na pulpę Numer części AJD36 153 K1 Szczotka obrotowa Numer części AJD35 153 K0 Pojemnik na sok Numer części AJD05 153 K1 Uszczelka Numer części AJD27 153 Szczotka gumowa Numer części A...

Page 156: ...utí Společnost Panasonic odmítá veškerou odpovědnost v případě že spotřebič bude používán nesprávně nebo při nedodržování tohoto návodu Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu Tento symbol na výrobcích jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňuje na to že se použitá elektrická a elektronická zařízení nesmějí likvid...

Page 157: ...etku n n Symboly mají následující význam Tento symbol označuje zákaz Tento symbol označuje požadavek který musí být dodržen VAROVÁNÍ Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem požáru v důsledku zkratu vzniku kouře popáleninám nebo zranění l l Zařízení nerozebírejte neopravujte ani neupravujte Ü ÜPoraďte se v místě nákupu nebo v servisním středisku Panasonic l l Dávejte pozor abyste nepoškodili síťový...

Page 158: ...ěnit výrobce servisní technik nebo osoby s podobnou kvalifikací aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem l l Obalový materiál nedávejte dětem na hraní Mohly by se jím udusit l l Síťový kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky l l Spotřebič nepoužívejte jsou li lisovací šroub odšťavňovací mísa filtr na šťávu nebo mrazicí vložka poškozené nebo mají viditelné trhliny l l...

Page 159: ...držujte mimo dosah batolat a dětí Děti nechápou nebezpečí které jim hrozí při nesprávné obsluze takového výrobku l l Zkontrolujte jestli se napětí na štítku výrobku shoduje s napětím vaší elektrické instalace Do zásuvky ze které je zařízení napájeno nepřipojujte další elektrické spotřebiče aby se nepřehřívala Nebudete li mít jinou možnost než připojit k dané síťové zásuvce ještě jiné spotřebiče zk...

Page 160: ...jí Je poškozen síťový kabel nebo do zařízení nejde proud Motorová jednotka je deformovaná má viditelné poškození nebo je abnormálně horká Motor během provozu vydává nezvyklý hluk Je cítit nepříjemný zápach Projevila se jiná porucha nebo poškození Ü ÜIhned zařízení odpojte ze zásuvky a informujte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o možnosti kontroly nebo opravy l l Síťovou zástrčku...

Page 161: ... u vany nebo u dřezu l l Motorovou jednotku neponořujte do vody ani na ni nestříkejte vodu a nebo jiné tekutiny l l Zařízení nedržte za síťový kabel l l Při výměně jakékoli součástky používejte výhradně značkové náhradní díly určené pro toto zařízení l l Do plnicího hrdla během provozu nestrkejte prsty nebo nějaké nástroje jako jsou lžíce vidličky apod Ucpe li se plnicí hrdlo použijte k protlačení...

Page 162: ... za samotný síťový kabel l l Manipulaci s lisovacím šroubem a nástavcem na šťávu a jejich čištění věnujte dostatečnou pozornost l l Budete li toto zařízení přemisťovat přeneste po odpojení síťového kabelu zvlášť motorovou jednotku a zvlášť odšťavňovací mísu přičemž je držte oběma rukama zespodu Spotřebič nepřenášejte uchopením za víko nebo odšťavňovací mísu Odšťavňovací mísa Víko Motorová jednotka...

Page 163: ... vždy ho odpojte od zdroje energie stejně tak před jeho montáží demontáží nebo čištěním l l Před výměnou nástavce nebo pokud chcete pracovat v blízkosti pohybujících se částí přístroj vypněte a odpojte od sítě l l Při používání spotřebiče vždy dodržujte provozní cykly uvedené v tabulce s technickými údaji S CZ23 Technické údaje l l Po použití spotřebič vždy vyčistěte zvláště pak plochy které se do...

Page 164: ...ý kabel neomotávejte kolem motorové jednotky Ujistěte se že nástavce jsou pevně usazeny Po zapnutí nenechte zařízení běžet naprázdno déle než 30 sekund Mohl by se poškodit lisovací šroub Po zapnutí zařízení ihned vkládejte ingredience Během provozu musí zůstat hubičky výtoku dužiny i šťávy volné Tento symbol znamená Spotřebič nepřenášejte uchopením za víko nebo odšťavňovací mísu ...

Page 165: ...ádoba na dužinu Konec držadla lze použít k čištění ústí hubiček výtoku šťávy i dužiny Pěchovadlo Lisovací síto Filtr na šťávu Mrazicí vložka Víčko hubičky Hubička výtoku dužiny Víko Rotační kartáč Lisovací šroub Kolík bezpečnostního zámku Horní strana motorové jednotky S CZ14 Hubička výtoku šťávy Plnicí hrdlo Tvar vidlice se může od obrázku lišit Odšťavňovací mísa Motorová jednotka Síťový kabel Sí...

Page 166: ... Gumové kartáče jsou umístěny po stranách rotačního kartáče Pohled na vnější stranu dna Zatlačte ji tak aby kolem ní nezůstala mezera l l Pryžová zátka se nachází na vnější straně dna Pohled shora l l Těsnění se nachází v míse Zkontrolujte zda jsou těsnění pryžová zátka a gumové kartáče nasazeny správně Sejměte misku na přípravu šťávy z krytu motoru Sundejte lisovací síto l l Lisovací šroub bude v...

Page 167: ... šroubem otáčejte a zatlačte jej do otvoru až nadoraz l l Dokud nebude lisovací šroub dostatečně hluboko nepůjde nasadit víko l l Dávejte pozor aby vám prsty neuvízly ve štěrbině mezi lisovacím šroubem a filtrem na šťávu Na pohonnou jednotku nasaďte mísu Nasaďte rotační kartáč a filtr na šťávu a nasaďte je na motorovou jednotku Nasaďte lisovací šroub 2 3 4 Pohled shora Montáž Mrazicí vložka ...

Page 168: ...i na svých místech Kolík bezpečnostního zámku nemačkejte za pomoci různých nástrojů například jehlou Kolík bezpečnostního zámku Rotor Při demontáži postupujte v opačném pořadí Nastavte proti sobě značku na pohonné jednotce a značku na víku Víkem otáčejte ve směru hodinových ručiček dokud neuslyšíte jak zaklaplo cvak Před použitím Demontáž a montáž součástí pokračování ...

Page 169: ...žinu do plnicího hrdla nevracejte k novému odšťavňovaní Při lisování velkého množství šťávy Pokud dužina ucpe otvory a začne tlačit na převodovku nemusí vytékat šťáva záleží na přísadách Jestliže se dužina přestane uvolňovat nebo přestane plynule vytékat šťáva zastavte odšťavňování a rozdrcené a uvíznuté ovoce vymyjte Přísady které snadněji uvíznou s dužinou hroznové víno ananas vařený chřest brok...

Page 170: ...ýkaly Ingredience rozmrazujte při pokojové teplotě dokud nejde zapíchnout vidličku až doprostřed kousků asi 5 30 minut Při nedostatečném rozmrazení se ingredience dobře nepromísí a nedosáhnete hladké struktury Nepoužívejte opakovaně zmrazené ingredience případně ingredience které byly skladovány v mrazáku dlouhou dobu Mrazené ingredience by se měly zpracovat do jednoho měsíce Budete li zpracovávat...

Page 171: ...do plnicího hrdla pomalu a dolů je zatlačte pomocí pěchovače 3 Po zpracování všech surovin stiskněte tlačítko O VYP a zavřete víčko hubičky Způsob použití U některých ingrediencí především tvrdých se může jejich dužina přimíchat do šťávy Jestliže vám dužina v nápoji vadí můžete jej přecedit Pokud dužina nevytéká ven nebo se hromadí v zadní části hubičky výtoku dužiny a v horní části nástavce na šť...

Page 172: ... Banány 120 g Pomeranče 210 g Citron 10 g 4 Šťáva z paprik a rajčat 2 porce Červené papriky 120 g Rajčata 200 g Banány 60 g Citron 10 g Jablka 200 g 5 Šťáva z mrkve a jablek 2 porce Mrkev 300 g Jablka 300 g Citron 30 g 6 Mražená svačinka z borůvek a banánů 2 porce Mražené borůvky 100 g Mražené banány 180 g Filtr na šťávu nebo mrazicí vložka Mrkev 200 g Rajčata 160 g Pomeranče 100 g Citron 30 g ...

Page 173: ...yjte ve vodě s přísadou neutrálního prostředku na mytí nádobí pomocí měkké houby Pečlivě jej opláchněte vodou a důkladně usušte K vyčištění dolního povrchu vymačkávacího šroubu použijte čisticí kartáček Pokud se filtr na šťávu ucpe vyčistěte jej kartáčkem Motorová jednotka Otřete vlhkou utěrkou Příslušenství Myjte ve vodě s přísadou neutrálního prostředku na mytí nádobí pomocí měkké houby Pečlivě ...

Page 174: ...čeným šipkou a vytáhněte díl ze štěrbiny Za gumový kartáč netahejte nadměrnou silou Gumové kartáče Gumový kartáč Mezera Vsaďte horní dolní drážky gumového kartáče do štěrbiny a posuňte ho na obou koncích až nadoraz nahoru dolů l l Aby nedošlo k poškození kartáče ujistěte se že horní a dolní drážka je ve správné poloze Mezera Horní dlouhá Dolní krátká Pohled shora Vsaďte drážku na vyčnívající díl P...

Page 175: ...Aktivoval se ochranný jistič Pravděpodobně jste použili zakázané ingredience Objem ingrediencí je příliš velký Ingredience jsou příliš tvrdé Viz ochranný jistič S CZ22 Zakázané ingredience vyndejte z odšťavňovače l l Pryžová zátka je volně připevněná Bezpečně připevněte pryžovou zátku S CZ20 Pohonná jednotka je horká l l Doba provozu byla delší než je jmenovitá doba Jmenovitou dobu provozu asi 15 ...

Page 176: ...í Vzhledem k tomu že se jedná o rozdělenou konstrukci mísy a pohonné jednotky mohou se tyto díly vlivem otáčení šroub chvět Netlačte na víko nebo mísu Odšťavňovač by se mohl poškodit Únik šťávy nebo mraženého pokrmu l l Nesprávně nasazené těsnění gumové kartáče a nebo pryžová zátka Správně je nasaďte S CZ12 13 20 Nezvyklý hluk nebo vibrace l l Lisovací šroub lisovací síto nebo mrazicí vložka nejso...

Page 177: ...ry Š H V přibl 19 1 17 3 42 7 cm Hmotnost přibl 4 0 kg Délka síťového kabelu přibl 1 0 m Hluk šířený vzduchem 63 dB A ref 1 pW Filtr na šťávu Číslo dílu AJD33 153 K0 Mrazicí vložka Číslo dílu AJD38 153 A0 Nádoba na dužinu Číslo dílu AJD36 153 K1 Rotační kartáč Číslo dílu AJD35 153 K0 Nádoba na šťávu Číslo dílu AJD05 153 K1 Těsnění Číslo dílu AJD27 153 Gumový kartáč Číslo dílu AJD34 153 ...

Page 178: ...en felelősséget amennyiben a terméket nem megfelelően használta vagy nem tartotta be az utasításokat Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken a csomagoláson és vagy a mel lékelt dokumentumokon az elhasznált ele...

Page 179: ...um tiltást jelent Ez a szimbólum betartandó követelményt jelent FIGYELMEZTETÉS Rövidzárlat esetén esetlegesen bekövetkező áramütés füst égési sérülés sérülés kockázatának elkerülése érdekében l l Ne szerelje szét javítsa illetve ne alakítsa át ezt a készüléket Ü ÜForduljon a kereskedőhöz ahol vásárolta a terméket vagy Panasonic márkaszervizhez l l Ne károsítsa a tápkábelt illetve a hálózati csatla...

Page 180: ...a sérült tápkábelt a gyártóval márkaszervizzel vagy hasonló képzettségű szakemberrel cseréltesse ki l l Ügyeljen arra hogy csecsemők gyermekek ne játsszanak a csomagoló anyaggal Ez fulladást okozhat l l Ne hagyja a tápkábelt lelógni az asztalról vagy a munkalapról l l Ne használja az eszközt ha a préselő csiga a lékészítő tartály a gyümölcslé szűrő vagy a fagyasztó adapter sérült vagy látható repe...

Page 181: ...retekkel rendelkeznek és megértették a készülék használatával járó kockázatokat Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel l l Mindig tartsa távol a gyermekeket és csecsemőket a készüléktől A gyermekek nincsenek tisztában a készülék rendellenes használatából eredő kockázatokkal l l Gondoskodjon róla hogy a készülék címkéjén jelzett feszültség megegyezzen a hálózati feszültséggel Továbbá ne csatlakozta...

Page 182: ...átása leáll A motorház deformálódik látható sérülés keletkezik rajta vagy rendellenesen felforrósodik Rendellenes működési zaj hallható használat közben Kellemetlen szag érződik Egyéb rendellenesség vagy hiba Ü ÜHúzza ki a készülék csatlakozódugóját azonnal a hálózati aljzatból és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel ahol vásárolta a terméket vagy a Panasonic márkaszervizzel átvizsgálás vagy jav...

Page 183: ...n l l Ne merítse a motorházat vízbe illetve ne csepegtessen rá vizet és vagy bármilyen más folyadékot l l Ne tartsa a készüléket a tápkábelnél fogva l l Alkatrészek cseréjéhez csak eredeti gyári alkatrészeket használjon fe l l Ne tegye ujját vagy evőeszközöket például kanalat vagy villát az adagoló csőbe amíg működteti a készüléket Ha az étel megakad az adagoló csőben használja a nyomó rudat vagy ...

Page 184: ...lasztáskor ügyeljen arra hogy a csatlakozódugót fogja meg Soha ne húzza ki a készüléket a tápkábelnél fogva l l Elővigyázatosnak kell lenni a préselő csiga és a gyümölcslé tartozék kezelése és tisztítása közben l l A készülék mozgatásakor a motorházat és a lékészítő tartályt külön mozgassa és az alsó részüknél fogva két kézzel hordozza ezeket miután a készüléket kihúzta a hálózati csatlakozóaljzat...

Page 185: ...készüléket felügyelet nélkül hagyja illetve szét összeszerelés és tisztítás előtt l l Kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elektromos hálózatról mielőtt tartozékokat cserélne vagy olyan alkatrészekhez nyúlna melyek működés közben mozognak l l A műszaki adatok táblázatában megjelölt módon használja és pihentesse az eszközt HU23 oldal Műszaki adatok l l Tisztítsa meg az eszközt főleg olyan he...

Page 186: ...je a tápkábelt a motorház köré A kiegészítők legyenek szilárdan rögzítve Ne működtesse a készüléket üresen bekapcsolás után 30 másorpercnél tovább Ez károsíthatja a préselő csigát A hozzávalókat rögtön a készülék bekapcsolása után kezdje el adagolni Ne zárja el a pép és a lé kifolyócsövét működtetés közben A szimbólum azt jelzi hogy Ne mozgassa a készüléket a fedélnél vagy a lékészítő tar tálynál ...

Page 187: ...vége használható a pép eltávolítására a kifolyó csőből a lé számára és a kifolyó csőből a pép számára Ételnyomó rúd Gyümölcslé tartozék Gyümölcslé szűrő Fagyasztó adapter Kifolyócső sapkája Kifolyócső a pép számára Fedél Forgó kefe Préselő csiga Biztonsági rögzítő csap A motorház felfelé nyúló részén HU14 oldal Kifolyócső a lé számára Adagoló cső A csatlakozódugó alakja eltérhet a képen láthatótól...

Page 188: ...szerelni l l A gumikefék a forgó kefe oldalán helyezkednek el Külső felület alulnézetből Addig nyomja amíg eltűnik a rés l l A tömítő dugó a külső felület alján helyezkedik el Felülnézet l l A tömítés a préstálban helyezkedik el Gondoskodjon róla hogy a tömítés a tömítő dugó és a gumi kefék megfelelő helyen legyenek Távolítsa el a lékészítő tartályt a motorházról Távolítsa el a gyümölcslé tartozék...

Page 189: ... nyomja be a lyukba ütközésig l l A fedél nem zárható le amíg a préselő csiga nincs megfelelően lenyomva l l Vigyázzon nehogy beszoruljon az ujja a préselő csiga és a gyümölcslé szűrő közötti résbe Helyezze a préstálat a motorházra Csatlakoztassa a forgó kefét és a gyümölcslé szűrőt majd helyezze a motorházra Rögzítse a préselő csigát 2 3 4 Felülnézet Felhelyezés Fagyasztó adapter ...

Page 190: ...lő helyen Ne nyomja meg a biztonsági rögzítő csapot szerszámmal bottal stb Biztonsági rögzítő csap Meghajtó tengely Eltávolításhoz végezze el az előbbi műveleteket fordított sorrendben és irányban Helyezze a motorház jelzését a fedél jelzéséhez Forgassa el a fedelet az óra járásával megegyezően kattanásig kattanás Használat előtt Az alkotórészek le és felszerelése Folytatás ...

Page 191: ...réselés érdekében Nagy mennyiségű gyümölcslé préseléséhez A lé nem folyik rendesen amikor a pép elakad és rányomódik a fogaskerekekre a hozzávalóktól függően Ha a pép nem jön ki vagy a lé nem folyamatos ne használja tovább és mossa ki az eldugulást Hozzávalók amelyek könnyedén eldugaszolhatják a gépet a péppel Szőlő ananász főtt spárga brokkoli gyömbér stb Előfordulhat hogy a gyümölcslé nem folyik...

Page 192: ...m tálcán úgy hogy a darabok ne érjenek egymáshoz Hagyja szobahőmérsékleten kiolvadni a lefagyasztott hozzávalókat addig amikor villával már bele tud szúrni a közepébe kb 5 30 perc Ha a hozzávalók nincsenek megfelelően kiolvasztva nem keverednek össze és nem lesz lágy a textúrájuk Ne használjon újrafagyasztott vagy sokáig a mélyhűtőben tárolt hozzávalókat A lefagyasztott hozzávalókat egy hónapon be...

Page 193: ...ombot Adagolja a hozzávalókat az adagoló csőbe lassan és egyszer nyomja le őket az ételnyomó rúd segítségével 3 Ha a préselés befejeződött nyomja meg az O OFF KI gombot és zárja be a kifolyó nyílás fedelét Helyezze fel a tartozékokat a motorházra és tegye fel a fedelet HU12 14 oldal Készítse elő a hozzávalókat HU15 16 oldal Helyezzen egy egy tárolóedényt a két kifolyócsőhöz Amikor a fagyasztó adap...

Page 194: ... 120 g Narancs 210 g Citrom 10 g 4 Paprikás paradicsomlé 2 adag Piros paprika 120 g Paradicsom 200 g Banán 60 g Citrom 10 g Alma 200 g 5 Répás almalé 2 adag Répa 300 g Alma 300 g Citrom 30 g 6 Áfonyás banános sorbet fagyasztott 2 adag Fagyasztott áfonya 100 g Fagyasztott banán 180 g Gyümölcslé szűrő vagy Fagyasztó adapter Répa 200 g Paradicsom 160 g Narancs 100 g Citrom 30 g ...

Page 195: ...tsa alacsonyabbra a hőmérsékletet Tisztítás és Gondozás Préselő csiga Gyümölcslé szűrő Hígított mosogatószerrel semleges és puha szivaccsal mossa le Majd öblítse át alaposan vízzel és hagyja megszáradni Használja a tisztító kefét a préselő csiga alsó felének tisztításához Ha eldugul a gyümölcslé szűrő tisztítsa meg a tisztítókefével Motorház Törölje le egy konyharuhával Tartozékok Hígított mosogat...

Page 196: ...folyó nyílásának tisztításához A belső felületek megkarcolódhatnak ha a tisztító kefét használja a tisztításhoz l l Miután az összes tartozék megszáradt szerelje össze azokat megfelelően Ne hagyja az alkatrészeket szétszerelt állapotban Ellenkező esetben fennáll az alkatrészek elvesztésének a termék meghibásodásának vagy a lé szivárgásának a kockázata valamint annak veszélye hogy a gyermekek megfu...

Page 197: ...závalók mennyisége túl nagy A hozzávalók túl kemények Ellenőrizze a Védelem áramköri megszakítóval című fejezetet HU22 oldal Távolítsa el a tiltott hozzávalókat a gyümölcsprésből l l A gumidugó lazán van behelyezve Helyezze be a gumidugót úgy hogy megfelelően rögzüljön HU20 oldal A motorház felforrósodik l l A működési idő hosszabb mint az előírt időtartam Tartsa be az előírt időtartamot maximum 1...

Page 198: ...préstál és a motorház különálló részek előfordulhat hogy rázkódnak amikor a préselő csiga forog Ne nyomja meg a fedelet vagy a préstálat Ez a készülék meghibásodását okozhatja Szivárgás a gyümölcslé vagy fagyasztó edényből l l A tömítés gumikefék és vagy a gumidugó helytelenül lett beszerelve Csatlakoztassa őket rendesen HU12 13 20 oldal Rendellenes hang vagy rezgés l l A préselő csiga a gyümölcsl...

Page 199: ...ek Szélesség Mélység Magasság 19 1 17 3 42 7 cm Tömeg 4 0 kg A tápkábel hossza 1 0 m A levegőben terjedő zaj szintje 63 dB A referenciaérték 1 pW Gyümölcslé szűrő Cikkszám AJD33 153 K0 Fagyasztó adapter Cikkszám AJD38 153 A0 Pépgyűjtő pohár Cikkszám AJD36 153 K1 Forgó kefe Cikkszám AJD35 153 K0 Légyűjtő pohár Cikkszám AJD05 153 K1 Tömítés Cikkszám AJD27 153 Gumikefe Cikkszám AJD34 153 ...

Page 200: ...itään vastuuta jos laitetta käytetään väärin tai jos nämä ohjeet laiminlyödään Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain EU jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa pakkauksessa ja tai asiakirjoissa tarkoittaa että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin Johda vanhat tuotteet käsittelyä uusiointia tai kierrä...

Page 201: ...kiteltu ja selitetty seuraavalla tavalla Tämä symboli tarkoittaa kieltoa Tämä symboli tarkoittaa vaatimusta jota on noudatettava VAROITUS Välttääksesi sähköiskun oikosulun aiheuttaman tulipalon savun muodostumisen palovamman tai loukkantumisen l l Älä pura korjaa tai muunna tätä laitetta Ü ÜOta yhteys laitteen myyjään tai Panasonic huoltoon l l Älä vaurioita johtoa tai pistoketta Seuraavat asiat o...

Page 202: ...asiaan Ü ÜViallisen johdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja sen valtuuttama huolto tai tehtävään pätevöitynyt henkilö l l Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla Tukehtumisvaara l l Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli l l Älä käytä laitetta jos puristusruuvi mehukannu mehukulho tai pakastinkulho ovat vioittuneet tai jos niissä näkyy halkeamia l l Älä kytke tai irrota pistoketta jos...

Page 203: ...ttää laitteita vain valvottuina tai laitteen turvalliseen käyttöön ymmärrettävästi ohjeistettuina Lapset eivät saa leikkiä laitteella l l Estä pikkulasten ja lasten pääsy laitteen luo Lapset eivät ymmärrä vaaroja jotka voivat johtua kodinkoneiden virheellisestä käytöstä l l Varmista että alueesi sähköverkon jännite on sama kuin laitteeseen merkitty käyttöjännite Vältä kytkemästä samaan pistorasiaa...

Page 204: ...si Johto on viallinen tai virransyöttö lakkaa toimimasta Moottorikotelon muoto muuttuu se on silminnähden vaurioitunut tai tuntuu epätavallisen kuumalta Laite pitää käytön aikana epätavallista käyntiääntä Laitteesta lähtee paha haju Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö Ü ÜIrrota verkkojohto heti ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Panasonic huoltoon toimittaaksesi laitteen tarkastuk...

Page 205: ...jon vettä kuten kylpyamme tiskiallas tai muu nestesäiliö l l Älä upota moottorikoteloa veteen tai roiski sen päälle vettä ja tai muuta nestettä l l Älä tartu laitteeseen johdon välityksellä l l Älä käytä muita kuin aitoja vaihto osia korvatessasi tämän laitteen kulutusosia l l Älä laita sormia tai työkaluja kuten lusikkaa tai haarukkaa syöttöputkeen laitteen käydessä Jos ruoka juuttuu syöttöputkee...

Page 206: ...la henkilövahinko l l Älä aseta esineitä aukkoihin l l Kun irrotat johdon vedä pistokkeesta älä vedä johdosta l l Puristusruuvia ja mehulisäosaa on käsiteltävä ja puhdistettava varoen l l Laitetta siirtäessä siirrä moottorikotelo ja mehukannu erikseen kannattelemalla molempia pohjasta kaksin käsin irrotettuasi verkkojohdon Älä siirrä laitetta nostamalla kannesta tai mehukannusta Kansi Mehukannu Mo...

Page 207: ... se jätetään valvomatta ja aina ennen kokoamista purkamista ja puhdistamista l l Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen kuin vaihdat liitännäisiä osia tai käsittelet käytön aikana liikkuvia osia l l Muista käyttää ja pitää laitetta teknisten tietojen taulukon ilmoituksen mukaisesti Katso s FI23 Tekniset tiedot l l Muista puhdistaa laite käytön jälkeen erityisesti ruoan kanssa kontaktiin jo...

Page 208: ...ävän rungon ympäri Varmista että lisäosat on kiinnitetty lujasti Älä käytä tyhjänä yli 30 sekuntia käynnistämisen jälkeen Se voi vahingoittaa puristusruuvia Pane ainesosat koneeseen heti kun olet käynnistänyt koneen Älä anna hedelmälihan poiston ja mehuputken nokan tukkeutua käytön aikana Tämä symboli ilmaisee Älä siirrä laitetta nostamalla kannesta tai mehukannusta ...

Page 209: ... Jätesäiliö Kädensijan päällä voi irrottaa hedelmälihan mehukannun ja mehuputken nokista Painin Mehulisäosa Mehukulho Pakastinkulho Putken korkki Hedelmälihan poisto Kansi Kääntyvä harja Puristusruuvi Turvalukitustappi ylemmän moottorikotelon sivulla Katso s FI14 Mehuputki Syöttöputki Laitteessasi oleva pistoke voi olla erinäköinen kuin kuvassa Mehukannu Moottorikotelo Johto Pistoke l l Pese kaikk...

Page 210: ...imerkkinä Pakastinkulho voidaan irrottaa kiinnittää samalla tavalla l l Kumiharjat ovat pyörivän sisäreunassa Pohja ulkopuolelta Paina sisään kunnes rakoa ei näy l l Kumitulppa on pohjassa ulkopuolella Ylhäältä l l Tiiviste on säiliössä Varmista että tiiviste kumitulppa ja kumiharjat ovat oikeilla paikoillaan Irrota mehukannu moottorikotelosta Irrota mehulisäosa l l Puristusruuvi lähtee sen mukana...

Page 211: ...puristusruuvia ja paina sitä reikään kunnes se pysähtyy l l Kantta ei voi sulkea ennen kuin puristusruuvi on riittävän syvällä l l Varo ettei sormesi jää puristuksiin puristusruuvin ja mehukulhon väliseen aukkoon Aseta säiliö moottorikotelon päälle Liitä kääntyvä harja ja mehukulho Kiinnitä se sitten moottorikoteloon Kiinnitä puristusruuvi 2 3 4 Ylhäältä Kokoaminen Pakastinkulho ...

Page 212: ...styminen mikäli osat eivät ole oikeilla paikoillaan Älä paina turvalukitustappia millään esineellä tikulla tms Turvalukitustappi Roottori Irrota noudattaen vaiheita käänteisesti Laita moottorikotelon merkki ja kannen merkki kohdakkain Käännä kantta myötäpäivään kunnes se naksahtaa naks Ennen käyttöä Purkaminen ja kokoaminen jatkuu ...

Page 213: ...hkä virtaa hyvin kun hedelmäliha tukkii hammasosat ja painautuu niitä vasten ainesosista riippuen Jos hedelmälihaa ei tule tai mehu ei virtaa tasaisesti lopeta mehustaminen ja pese tukkeutuneet jäänteet pois Ainesosat jotka helpommin tukkivat lihallaan rypäleet ananakset keitetty parsa parsakaali inkivääri jne Mehua ei ehkä virtaa koska kiinteä hedelmä tai hedelmäliha tukkii mehuputken puristettae...

Page 214: ...ivät ne koske toisiinsa Sulata jäätyneet ainesosat huoneenlämmössä kunnes haarukan voi työntää palan keskelle n 5 30 minuuttia Elleivät ainesosat ole tarpeeksi sulia ne eivät sekoitu keskenään tai mehun koostumus jää kokkareiseksi Älä pakasta uudestaan ainesosia jotka ovat kertaalleen sulaneet Älä käytä ainesosia jotka ovat olleet pakastimessa pitkään Pakasteet tulisi käyttää kuukauden kuluessa Jo...

Page 215: ...ää ainesosia hitaasti syöttöputkeen ja paina niitä painimella 3 Kun mehu on puristettu paina O OFF painiketta ja sulje korkki Asenna osat moottorikoteloon ja kiinnitä kansi Katso s FI12 14 Valmistele ainesosat Katso s FI15 16 Aseta astiat mehuputken ja hedelmälihaputken alle Kun käytät pakastinkuhloa hedelmälihasäiliön asettaminen ei ole tarpeen Kytke virtapistoke kodin pistorasiaan Käyttö Tiettyj...

Page 216: ...ia 120 g Appelsiinia 210 g Sitruuna 10 g 4 Paprika tomaattimehue 2 annosta Punaista paprikaa 120 g Tomaattia 200 g Banaania 60 g Sitruuna 10 g Omenaa 200 g 5 Porkkana omenamehu 2 annosta Porkkanaa 300 g Omenaa 300 g Sitruuna 30 g 6 Mustikka banaanimehu 2 annosta Pakastettu mustikka 100 g Pakastettu banaani 180 g Mehukulho tai Pakastinkulho Porkkanaa 200 g Tomaattia 160 g Appelsiinia 100 g Sitruuna...

Page 217: ...stus huolto Puristusruuvi Mehukulho Pese laimennetulla pesuaineella neutraalilla ja pehmeällä pesusienellä Huuhtele hyvin vedellä ja kuivaa hyvin Käytä puhdistusharjaa puhdistamaan puristusruuvin alapinta Kun mehukulho on tukossa puhdista se puhdistusharjalla Lisävarusteet Pese laimennetulla pesuaineella neutraalilla ja pehmeällä pesusienellä Huuhtele hyvin vedellä ja kuivaa hyvin Painin kansi Pes...

Page 218: ...arjat Kumiharjat sijaitsevat kääntyvän harjan sivulla Tiiviste Vedä tiiviste ylös Työnnä tiiviste aukkoon alla olevan kuvan mukaisesti Kaavakuva Tiiviste sijaitsee mehukannun keskiosassa sisäpuolella Irrottaminen Kiinnittäminen Työnnä kumitulppa aukkoon nuolen suuntaan kunnes rakoa ei ole Kumitulppa Vedä kumitulppa ulos nuolen suuntaan l l Ei voida poistaa mehukannusta Kumitulppa sijaitsee mehukan...

Page 219: ...a on kiinnitetty löysästi Kiinnitä kumitulppa oikein Katso s FI20 Moottorikotelo on kuuma l l Konetta on käytetty liian kauan Noudata sallittua käyttöaikaa noin 15 minuuttia Voit jatkaa käyttöä aikaisintaan 30 minuutin kuluttua Riittävässä ajassa moottori jäähtyy ja estää moottorin ylikuumenemisesta aiheutuvan toimintahäiriön Kone pysähtyi odottamatta l l Kansi on auki Sammuta virta sulje kansi ja...

Page 220: ...kannu tai moottorikotelo tärisee käytön aikana l l Se on normaalia Koska mehukannu ja moottorikotelo voidaan erottaa toisistaan ne voivat täristä pristusruuvin pyöriessä Älä paina kantta tai säiliötä Muuten kone voi mennä epäkuntoon Mehua tai jääjuomaa valuu l l Tiiviste kumiharjat ja tai kumitulppa eivät ole kunnolla kiinni Kiinnitä ne oikein Katso s FI12 13 20 Epänormaalia ääntä tai tärinää l l ...

Page 221: ...n 30 minuuttia OFF Mitat l k s n 19 1 17 3 42 7 cm Paino n 4 0 kg Johdon pituus n 1 0 m Akustinen melu 63 dB A viite 1 pW Mehukulho Osanumero AJD33 153 K0 Pakastinkulho Osanumero AJD38 153 A0 Jätesäiliö Osanumero AJD36 153 K1 Kääntyvä harja Osanumero AJD35 153 K0 Mehusäiliö Osanumero AJD05 153 K1 Tiiviste Osanumero AJD27 153 Kumiharja Osanumero AJD34 153 ...

Page 222: ...il senere brug Panasonic accepterer ikke noget ansvar hvis apparatet udsættes for forkert brug eller hvis disse instruktioner ikke overholdes Indsamling af elektronikskrot Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Dette symbol på produkter emballage og eller ledsagedokumenter bety der at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald Fo...

Page 223: ... og forklares som følger Dette symbol angiver forbud Dette symbol angiver et krav der skal opfyldes ADVARSEL For at undgå fare for elektrisk stød brand pga kortslutning brand forbrændinger eller skade l l Du må ikke adskille reparere eller ændre dette apparat Ü ÜKontakt din forhandler eller et Panasonic servicecenter l l Undgå at beskadige ledningen eller stikkontakt De følgende handlinger er stre...

Page 224: ...get skal den udskiftes af producenten dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare l l Lad ikke spædbørn og børn lege med emballagen Det kan forårsage kvælning l l Ledningen hænge ud over kanten af bordet eller bordpladen l l Brug ikke apparatet hvis klemmeskruen saftpresningsskålen juiceskålen eller frysskålen er beskadiget eller har synlige revner l l Sæt...

Page 225: ...aratet på en sikker måde og hvis de forstår hvad de risikerer Børn må ikke lege med apparatet l l Hold altid de små børn og børnene væk fra apparatet Børn er ikke klar over hvilke risici de løber på grund af ukorrekt brug af elektriske apparater l l Sørg for at spændingsangivelsen på etiketten på apparatet er den samme som din lokale elforsyning Undgå også at sætte andre apparater i den samme stik...

Page 226: ...edningen bliver varmere end normalt Ledningen er beskadiget eller apparatets strømforsyning svigter Motorkabinettet er deformeret har synlige skader og er usædvanlig varmt Der er unormal motorstøj under brug Der er en ubehagelig lugt Der er andre problemer eller fejl Ü ÜTræk netstikket ud og kontakt straks din forhandler eller et Panasonic servicecenter for eftersyn eller reparation l l Sæt stikko...

Page 227: ...kenvaske eller andre beholdere l l Nedsænk ikke motorkabinettet i vand eller sprøjt ikke vand og eller væsker på det l l Hold ikke apparatet ved ledningen l l Udskift ikke nogen dele af apparatet med andre reservedele end originale dele til dette apparat l l Stik ikke fingrene eller redskaber som skeer eller gafler ind i tragten mens apparatet er i drift Hvis maden stopper i tragten så brug stoppe...

Page 228: ...ne l l Sørg for at holde stikkontakten når du trækker stikkontakten ud Træk aldrig i ledningen l l Vær forsigtig under håndtering og rengøring af klemmeskruen og juicetilbehøret l l Når apparatet flyttes så flyt motorkabinettet og saftpresningsskålen hver for sig ved at holde under hver del med begge hænder efter at have afbrudt apparatet fra stikkontakten Flyt ikke apparatet ved at holde i låget ...

Page 229: ... uden opsyn samt før samling adskillelse eller rengøring l l Sluk for apparatet og afbryd det fra strømforsyningen før du skifter tilbehør eller nærmer dig dele der er i bevægelse under brug l l Sørg for at betjene og støtte apparatet som angivet i specifikationsdiagrammet Se side DK23 Specifikationer l l Sørg for at rengøre apparatet efter brug især overflader der er i kontakt med fødevarer Se si...

Page 230: ...vikle ledningen omkring motorkabinettet Sørg for at tilbehør sidder forsvarligt fast Brug ikke apparatet tomt i mere end 30 sekunder efter at have tændt det Det kan beskadige klemmeskruen Påfyld ingredienser umiddelbart efter at have tændt apparatet Blokér ikke pulptuden og juicetuden under brug Dette symbol angiver Flyt ikke apparatet ved at holde i låget eller saftpresningsskålen ...

Page 231: ... Pulp beholder Spidsen af håndtaget kan anvendes til at fjerne frugtkød fra juicetuden eller pulptuden Madskubber Juicetilbehør Juiceskål Frysskål Tuddæksel Pulp tud Låg Roterende børste Klemmeskrue Sikkerhedslåsepind Øverst på motorkabinet siden Se side DK14 Juice tud Tragt Udformningen af stikket kan være forskellig fra illustrationen Saftpresningsskål Motorkabinet Ledning Stikkontakt l l Vask a...

Page 232: ...jernes sættes på l l Gummibørster er placeret på siden af den roterende børste Bund set fra neden Skub den ind indtil der ikke er noget mellemrum l l Gummiproppen er placeret under bunden Set fra oven l l Pakningen er placeret i saftpresningsskålen Sørg for at pakningen gum miproppen og gummibør sterne er korrekt på plads Fjern saft presnings skålen fra motorhuset Fjern juicetilbehøret l l Klemmes...

Page 233: ...kruen og skub den ind i hullet indtil den stopper l l Låget kan ikke lukkes hvis klemmeskruen ikke er skubbet langt ned l l Vær forsigtig med ikke at få fingrene i klemme i mellemrummet mellem klemmeskruen og juiceskålen Sæt saftpresningsskålen på motorhuset Saml den roterende børste og juice sæt disse derefter på motorkabinettet Montér klemmeskruen 2 3 4 Set fra oven Samling Frysskål ...

Page 234: ...r delene ikke er sat korrekt på plads Tryk ikke på sikkerhedslåsestiften med en nål eller andet værktøj Sikkerhedslåsepind Rotor Følg trinene i omvendt rækkefølge for at fjerne tilbehøret Placer mærket på motorhuset og mærket på låget som vist Drej låget med uret indtil du hører et klik klik Før brug Adskillelse og samling af delene Fortsat ...

Page 235: ...e godt igennem hvis pulpen tilstopper og presses mod geardelen afhængigt af ingredienser Stop saftpresningen og vask de tilstoppede presserester væk hvis pulpen stopper med at afgive saft eller saften ikke løber problemfrit igennem Ingredieser hvis pulp tilstopper saftpresseren nemmere Vindruer ananas tilberedt asparges broccoli ingefær osv Juice kan ikke flyde fordi der indeholdes fast frugt elle...

Page 236: ...e stykker rører hinanden Optø frosne ingredienser ved rumtemperatur indtil en gaffel kan gennembore dem i midten ca 5 30 minutter Når en optøning er utilstrækkelig blandes ingredienserne ikke eller de får ikke en jævn overflade Brug ikke genfrosne ingredienser eller ingredienser som har ligget i en fryser i lang tid Frosne ingredienser bør bruges inden for en måned Hvis frosne ingredienser bruges ...

Page 237: ...ryk på I ON knappen Hæld ingredienserne langsomt ned i tragten og tryk dem ned med madskubberen 3 Når presningen er færdig så tryk på O OFF knappen og luk tuden Installer dele på motorhuset og saml låget Se side DK12 14 Forbered ingredienser Se side DK15 16 Anbring beholdere under juicetuden og pulptuden Når frysskålen bruges er brug af pulpbeholderen ikke nødvendigt Sæt stikket i en stikkontakt B...

Page 238: ...ioner Gulerod 300 g Banan 120 g Appelsin 210 g Citron 10 g 4 Paprika og tomatsaft Til 2 portioner Rød paprika 120 g Tomat 200 g Banan 60 g Citron 10 g Æble 200 g 5 Gulerod og æblesaft Til 2 portioner Gulerod 300 g Æble 300 g Citron 30 g 6 Blåbær og banan frosset Til 2 portioner Frosne blåbær 100 g Frossen banan 180 g Juiceskål eller Frysskål Gulerod 200 g Tomat 160 g Appelsin 100 g Citron 30 g ...

Page 239: ...stilling Rengøring og vedligeholdelse Klemmeskrue Juiceskål Vask med fortyndet opvaskemiddel neutralt og en blød svamp Skyl derefter grundigt med vand og tør godt Brug rengøringsbørsten tuk at rengøre klemmeskruens nederste overflade Når juiceskålen er tilstoppet skal rengøringsbørsten bruges til at rengøre den med Motorkabinet Tøres af med en hådt opvredet klud Tilbehør Vask med fortyndet opvaske...

Page 240: ...ster Der er gummibørster på siden af den roterende børste Skub gummibørsten i den retning som pilemærket angiver og tag delen ud af mellemrummet Undlad at trække hårdt i gummibørsten Gummibørste Spalte Bemærk Fjernelse Sæt gummibørstens øverste nederste riller i mellemrummet og skub den så helt op ned ad begge ender l l Forebyg skader på børsten ved at sikre at de øverste og nederste riller er kor...

Page 241: ...rde Se Termosikring Se side DK22 Fjern uegnede ingredienser fra juiceren l l Gummiproppen sidder løst i Monter gummiproppen ordentligt Se side DK20 Motorhuset er varmt l l Juiceren har kørt for længe Følg den anbefalede varighed op til 15 minutter For at genoptage driften bør du vente mindst 30 minutter Dette tillader motorhuset at køle af og undgå svigt på grund af overophedning af motoren Juicer...

Page 242: ...ngsskålen eller motorhuset ryster under drift l l Dette er normalt Da saftpresningsskålen og motorkabinettet er to dele kan de ryste når klemmeskruen roterer Tryk ikke på låget eller saftpresningsskålen Dette kan beskadige juiceren Saftpresningsskålen ryster under drift l l Gummiproppen sidder løst i Monter gummiproppen korrekt Se side DK20 Udsivning af saft eller frosne ingredienser l l Ukorrekt ...

Page 243: ...utter OFF Mål B H D ca 19 1 17 3 42 7 cm Vægt ca 4 0 kg Ledningens længde ca 1 0 m Luftbåret akustisk støj 63 dB A ref 1 pW Juiceskål Delnummer AJD33 153 K0 Frysskål Delnummer AJD38 153 A0 Pulp beholder Delnummer AJD36 153 K1 Roterende børste Delnummer AJD35 153 K0 Juice beholder Delnummer AJD05 153 K1 Pakning Delnummer AJD27 153 Gummibørste Delnummer AJD34 153 ...

Page 244: ... bruksanvisning för framtida bruk Panasonic tar inget ansvar om apparaten utsatts för felaktig användning eller om dessa instruktioner inte följts Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna symbol på produkter förpackningar och eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produk ter inte får blandas med vanli...

Page 245: ...ljande sätt Denna symbol indikerar förbud Denna symbol indikerar krav som måste följas VARNING För att undvika risken för elstötar brand p g a kortslutning rök brännskador eller personskador l l Ta inte isär reparera eller modifiera denna enhet Ü ÜKontakta din återförsäljare eller Panasonic Service Center l l Skada inte nätsladden eller nätkontakten Följande åtgärder är strängt förbjudet Modifieri...

Page 246: ...m nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceombud eller annan kvalificerad person för att undvika fara l l Låt inte spädbarn och barn leka med förpackningen Det kan orsaka kvävning l l Låt inte nätsladden hänga över bordskanten eller bordsskivan l l Använd inte apparaten om tryckskruven juicebunken juiceskålen eller frysskålen är skadad eller har synliga sprickor l l Rör ...

Page 247: ...nvändning av apparaten på ett säkert sätt och att de förstår riskerna de utsätts för Barn ska inte leka med apparaten l l Håll alltid spädbarn och barn borta från apparaten Barn är inte medvetna om de risker de löper på grund av felaktig användning av elektriska apparater l l Se till att den spänning som anges på etiketten enheten är densamma som din lokala strömförsörjning Undvik också att anslut...

Page 248: ...ir varmare än normalt Nätsladden är skadad eller enhetens strömförsörjning fallerar Motorhuset deformeras får synliga skador eller är varmare än normalt Det uppstår onormalt motorljud vid användning Det uppstår en obehaglig lukt Det uppstår andra problem eller fel Ü ÜDra ur kontakten och kontakta din återförsäljare eller Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation l l Stoppa in nätkontak...

Page 249: ...andra behållare l l Sänk inte ner motorhuset i vatten eller spruta vatten och eller annan vätska på den l l Håll inte apparaten med nätsladden l l Byt inte ut några delar av enheten med reservdelar än enhets originaldelar l l För inte in fingrar eller redskap såsom skedar eller gafflar i inmatningsröret medan enheten är i drift Om ingredienserna fastnar i behållaren använd påföraren eller en annan...

Page 250: ...ningarna l l Var noga med att hålla i nätkontakten när du drar ut den Dra aldrig i nätsladden l l Vidta försiktighetsåtgärder vid hantering och rengöring av tryckskruv och juicetillbehör l l När du flyttar enheten Flytta motorhuset och juicebunken var för sig genom att hålla under varje del med båda händerna efter att ha kopplat bort enheten från vägguttaget Flytta inte enheten genom att hålla i l...

Page 251: ...om den lämnas utan tillsyn och innan montering demontering eller rengöring l l Stäng av och koppla bort enheten från eluttaget innan du byter tillbehör eller kommer nära delar som rör sig under användning l l Se till att köra och placera apparaten enligt specifikationstabellen Sidan SE23 Specifikationer l l Se till att rengöra apparaten särskilt ytor som kommer i kontakt med livsmedel efter använd...

Page 252: ... inte nätsladden runt motorhuset Se till att tillbehören monteras ordentligt Använd den inte tom i mer än 30 sekunder efter igångsättning Det kan skada tryckskruven Fyll på med ingredienserna direkt efter enheten är igångsatt Blockera inte slangen för fruktköttet och juiceslangen under användning Den här symbolen indikerar Flytta inte enheten genom att hålla i locket eller juice bunken ...

Page 253: ...ruktköttet Spetsen på handtaget kan användas för att peta bort fruktköttet från juiceslangen eller slangen för fruktköttet Matmatare Juicetillbehör Juiceskål Frysskål Slanglock Slang för fruktköttet Lock Roterande borste Tryckskruv Sakerhetspinne översida på motorhuset Sidan SE14 Juice slang Inmatningsrör Formen på stickkontakten kan skilja sig från illustrationen Juice bunke Motorhus Nätsladd Nät...

Page 254: ...as på samma sätt l l Gummiborstar sitter på sidan av den roterande borsten Botten sett underifrån Tryck in den tills det inte finns någon glipa l l Gummipluggen är placerad under botten Sett ovanifrån l l Packningen är placerad i juicebunken Se till att packningen gummi pluggen och gummiborstarna är ordentligt på plats Avlägsna juicebunken från motorhuset Ta bort juicetillbehöret l l Tryckskruven ...

Page 255: ...kruven och skjut in den i hålet tills det tar stopp l l Locket kan inte stängas om tryckskruven inte skruvas tillräckligt långt ned l l Var försiktig så att du inte fastnar med fingret mellan spolen och juiceskålen Placera juicebunken på motorhuset Montera den roterande borsten och juiceskålen och fixera allt på motorhuset Montering av tryckskruven 2 3 4 Sett ovanifrån Montering Frysskål ...

Page 256: ... delarna inte är ordentligt på plats Tryck inte på säkerhetspinnen med en nål eller annat verktyg Sakerhetspinne Rotor För att lossa följ de omvända stegen Placera markeringen på motorhuset och markeringen på locket som visas här Vrid locket medurs tills du hör ett klick klick Före användning Demontering och montering av delar forts ...

Page 257: ...ngsröret för att pressa mer saft När du pressar stora mängder juice Juicen kanske inte rinner ordentligt när massa täpper till och trycker mot redskapsdelen beroende på ingrediens Om massan fastnar eller om juicen inte flödar jämnt stoppa maskinen och rensta ut pressresterna Ingredienser som lättar fastnar Grape ananas tillagad sparris broccoli ingefära etc Juice kan sluta rinna på grund av att fa...

Page 258: ...tt förhindra att de fastnar i varandra Tina de frysta ingredienserna i rumstemperatur tills en gaffel kan tränga igenom dem i mitten cirka 5 30 minuter Om ingredienserna inte har tinat tillräckligt kommer de inte att mixas och blandas inte jämnt Använd inte djupfrysta ingredienser eller ingredienser som har varit i frysen länge Frysta ingredienser bör användas inom en månad Om frysta ingredienser ...

Page 259: ... Häll långsamt ner i inmatningsröret och tryck ner med matmataren 3 När du pressat färdigt trycker du på O AV knappen för att stänga slanglocket Montera delarna på motorhuset och sätt på locket Sidan SE12 14 Förbered ingredienserna Sidan SE15 16 Placera behållare under juiceslangen och slangen för fruktköttet När frysskålen används behöver behållaren för fruktkött ej användas Sätt i nätkontakten i...

Page 260: ...rtioner Morot 300 g Banan 120 g Apelsin 210 g Citron 10 g 4 Paprika och tomatjuice 2 portioner Röd paprika 120 g Tomato 200 g Banan 60 g Citron 10 g Äpple 200 g 5 Morot och äppeljuice 2 portioner Morot 300 g Äpple 300 g Citron 30 g 6 Blåbär och bananer fryst 2 portioner Frysta blåbär 100 g Frysta bananer 180 g Juiceskål eller Frysskål Morot 200 g Tomat 160 g Apelsin 100 g Citron 30 g ...

Page 261: ...delar långt från värmare eller välj en låg temperaturinställning Rengöring och skötsel Tryckskruv Juiceskål Diska med utspätt diskmedel neu tralt och mjuk svamp Skölj noga med vatten och torka väl Använd rengöringsborsten för att rengöra bottenytan på tryckskruven När juiceskålen är igensatt använd rengöringsborsten för att rensa Motorhuset Rengör med fuktig trasa Tillbehör Diska med utspätt diskm...

Page 262: ...markeras enligt pilmarkeringen och ta ut delen från hålet Dra inte hårt i gummiborsten Gummiborstar Gummi bortse Spalt Sätt i de övre nedre spåren på gummiborsten i hålet skjut den hela vägen upp ner längs båda sidorna l l För att undvika skador på borsten se till att de övre och nedre spåren är i korrekt position Spalt Övre Lång Under Kort Ovanifrån Sätt i spåret i den utskjutande delen Notering ...

Page 263: ...från juicemaskinen l l Gummipluggen monteras löst Montera gummipluggen säkert Sidan SE20 Motorhuset är varmt l l Juicemaskinen har stått på alltför länge Följ den rekommenderade maxtiden upp till 15 minuter Vänta minst 30 minuter innan du startar igen Då hinner motorhuset svalna och du undviker fel på grund av överhettning av motorn Juicemaskinen stannar plötsligt l l Locket är öppet Stäng av strö...

Page 264: ...set skakar under drift l l Detta är normalt Eftersom juice bunken och motorhuset består av två delar kan de skaka när tryckskruven roterar Tryck inte på locket eller juice bunken Detta kan skada juicemaskinen Läckage av saft eller frysta ingredienser l l Felaktig montering av packning gummiborstar och eller gummipropp Montera dem korrekt Sidan SE12 13 20 Onormalt ljud eller vibrationer l l Trycksk...

Page 265: ...B H D ca 19 1 17 3 42 7 cm Vikt ca 4 0 kg Nätsladd längd ca 1 0 m Ljudnivåc 63 dB A ref 1 pW Juiceskål Artikelnummer AJD33 153 K0 Frysskål Artikelnummer AJD38 153 A0 Behållare för fruktköttet Artikelnummer AJD36 153 K1 Roterande borste Artikelnummer AJD35 153 K0 Juice behållare Artikelnummer AJD05 153 K1 Packning Artikelnummer AJD27 153 Gummi bortse Artikelnummer AJD34 153 ...

Page 266: ...Memo ...

Page 267: ......

Page 268: ... panasonic com Panasonic Taiwan Co Ltd Panasonic Taiwan Co Ltd 2019 Printed in China JZ50G164 DL0319K0 Representative in EU Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15 22525 Hamburg Germany ...

Reviews: