background image

このたびは、弊社製品をお買い上げいただきありがと
うございます。本説明書の内容をよくご理解の上、正
しくご使用ください。この説明書と保証書は大切に保
管してください。

B-20LPC

取扱説明書

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

中文

Thank you for purchasing the OLYMPUS Camedia
Battery Charger (B-20LPC).  Before use, please read
this instruction manual to ensure your safety, and keep
it handy for future reference.

Wir bedanken uns für den Kauf des OLYMPUS Camedia
Batterieladegeräts (B-20LPC).  Bitte lesen Sie vor der
Ingebrauchnahme diese Anleitung, um die sachgemäße
und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. 

Nous vous remercions pour l’achat du chargeur de
batterie Camedia OLYMPUS (B-20LPC). Nous vous
prions de lire ce mode d’emploi avant son utilisation
pour votre sécurité. Veuillez conserver ces instructions
à portée de main pour un usage ultérieur.

Le agradecemos por la adquisición del cargador de
batería Camedia de OLYMPUS (B-20LPC). Lea este
manual de instrucción antes del uso para comprobar
su seguridad y consérvelo cerca para referencias
futuras.

BATTERY CHARGER

Summary of Contents for B-20 LPC

Page 1: ...20LPC Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme diese Anleitung um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf Nous vous remercions pour l achat du chargeur de batterie Camedia OLYMPUS B 20LPC Nous vous prions de lire ce mode d emploi avant son utilisation pour votre sécurité Veuillez conserver ces instructions à portée de mai...

Page 2: ...内容を 示しています 注意 人が傷害を負う可 能性が想定される 内容および物的損 害のみの発生が想 定される内容を示 しています 危険 人が死亡または重 傷を負う差し迫っ た危険の発生が想 定される内容を示 しています 電源プラグを コンセントか ら抜け 使用上のご注意 充電器 警告 当充電器は 指定された電池以外には使 用しないでください 乾電池 他の充電 式電池を充電すると液漏れ 発熱 破裂 の可能性があります 本機器をぬらさないようにご注意くださ い 風呂場など湿気の多い所での使用は 火災 感電 発熱の原因となります 電池の向きを間違って充電器に取り付け て 充電しないでください 電池の破損 液漏れ 発熱 破裂の原因となります 安全のため お手入れは必ず電源プラグ をコンセントから抜いて行ってくださ い また コンセントへの抜き差しをぬ れた手でしないでください 感電 ケガ をするこ...

Page 3: ...で使 用すると ショート 火災 感電の原因 となります かならず指定の電源電圧でご使用くださ い それ以外の電圧は発熱 発火 感電 ケガの原因となります 充電する時以外は 電源プラグをコンセ ントから抜いてください 本機器に異常や不具合が発生したときは 電源プラグをコンセントから抜き 当社 サービスステーションへご連絡くださ い 重い物を上にのせたり 落下しやすい または湿気 ほこりの多い場所に置かな いでください 発熱 発火 液漏れ 破 裂 ケガの原因になります 発熱しているものの近くで充電したり放 置しないようご注意ください 電池の液 漏れ 発熱 破裂の原因になります 2日間 48時間 以上にわたる連続充電は 避けてください 電池の液漏れ 発熱 破裂の原因になります 0 40 の場所で充電してください 電池の液漏れ 発熱 破裂の原因になり ます 当製品を直流電源として使用しないでく だ...

Page 4: ...めて使用される場合 長時間使用し なかった場合は 必ず充電してください 危険 直接ハンダ付けしたり 変形や改造をしないでくださ い を金属等で接続 金属製のネックレスやヘアピ ン等と一緒に持ち運んだり 保管しないでください 電源コンセントや 自動車のシガレットライターの差 し込み等に直接接続しないでください 火中への投下や 加熱をしないでください 電池の液が目に入った場合は すぐにきれいな水で充 分に洗い流し 直ちに医師の治療を受けてください 警告 所定充電時間を越えても充電が完了しない場合は充電 を中止してください 電池を水や海水などにつけたり 端子部を濡らさない でください 外装を剥がしたり キズをつけないでください 液漏れしたり 変色 変形その他異常を見つけたとき は使用を避けてください 乳幼児の手の届かない場所に保管してください 電池の液が皮膚 衣類へ付着したときは 直ちにきれ い...

Page 5: ...5 各部の名称 AC入力端子 充電ランプ パッケージの中身 充電器 ACケーブル 取扱説明書 プラグの形状は 国 地域によって異なります ...

Page 6: ...すもので故障ではありません 家庭用電源コンセントへ 充電ランプの色で電池の状態を確認してください 充電ランプ 充電ランプ 電池 の色 の状態 の状態 橙色 点灯 充電中 緑色 点灯 充電完了 点滅 充電エラー 充電時間の 赤 点滅 超過 電池の 劣化 異常 すぐに電池を取り外してください 電池およびこの充 電器の取扱説明書をよくお読みのうえ 再度充電して ください 電池が十分に充電できていないときは 電 池の劣化 異常が考えられます 新しい電池を充電し てください 端子 注意 以下の場合は 異常が発生したことが予想されるので 速やかに充電器のACケーブルをコンセントから抜い て 電池を外して弊社のサービスステーションまでご 連絡ください 6時間以上経っても 充電が完了しない 何度充電しても 赤または緑色に点滅する ...

Page 7: ...せた布で落とし 乾いた布で拭き取ります お手入れのしかた 入力電源 100 V 120 V 220 V 240 V 出力 DC 4 3 V 2 4 A 適合電池 オリンパス リチウムポリマー電池 充電時間 約240分 B 12LPBご使用の場合 外形寸法 165 幅 mm x 60 高さ mm x 69 奥行き mm 質量 約265g 電池別 使用周囲温度 0 40 本製品は日本国内のみ使用可能です 変換プラグなど を使っての国外でのご使用はできません 充電の最中に電池が暖かくなることがありますが 異 常ではありません 充電の最中にテレビ ラジオにノイズが生じることが ありますが そのような場合にはテレビ ラジオから 離れたコンセントをご使用ください 発熱体 ストーブの前面や直射日光など の近くでの充 電 放電はお避けください 気温 0 40 の環境で充電してください 使用上のご注意 ...

Page 8: ...ther than those specified may lead to fluid leaks excessive heat or explosion Do not allow this product to come in contact with water Using it in damp conditions such as in a bathroom may cause excessive heat electric shock or fire Do not load batteries with their terminals upside down This may damage the batteries or cause fluid leaks excessive heat or explosion For your safety be sure to unplug ...

Page 9: ...s product unplug the AC power cord and contact your nearest Olympus Service Station Do not leave this product in areas with moisture or dust or where it can easily fall Do not use or leave this product near heat generating equipment This may cause battery leakage excessive heat or explosion In order to protect the battery pack be sure to remove it from the battery charger within 48 hours Not doing...

Page 10: ... cigarette lighters Do not throw batteries into fire or expose them to heat If battery fluid gets in your eyes wash it out with clean water and contact a physician immediately WARNING If batteries have not finished charging within the specified time stop charging Do not allow batteries or their terminals to come in contact with water Do not peel or scratch the surface of this product Do not use ba...

Page 11: ...11 Identifying the parts AC input Charging indicator Contents Charger AC cable Instructions Appearance may vary depending on your country or area ...

Page 12: ...is product is out of order Unplug the AC power cord immediately and consult your local Olympus representative Charging has not finished after six hours The red or green charging indicator blinks after several charges Terminal Check the battery s status by the color of the charging indicator Charging indicator color Orange Green Red Charging indicator condition Lit Lit Blinking Blinking Battery sta...

Page 13: ...leaning the battery charger Power voltage AC 90 V 240 V Rated output DC 4 3 V 2 4 A Specified battery Olympus lithium polymer battery Charging time Approx 240 min when charging the B 12LPB Dimensions 165mm 6 5 in W x 60mm 2 4 in H x 69mm 2 7 in D Weight Approx 265g 9 3 oz without battery Recommended temperature 0 C 32 F 40 C 104 F Batteries may become hot during charging When you use this product ...

Page 14: ...Batterie eingesetzt werden Wenn versucht wird Trockenzellen oder Batterieblöcke anderer Art aufzuladen kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder Überhitzung mit Explosionsgefahr kommen Dieses Produkt niemals in Berührung mit Wasser bringen Wird das Produkt unter Einwirkung hoher Luftfeuchtigkeit z B in einem Badezimmer betrieben kann es zu Überhitzungen mit Stromschlag und Feuergefahr kom...

Page 15: ... Olympus Service Dieses Produkt niemals an Orten aufbewahren die Feuchtigkeit oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind oder von denen das Produkt herunterfallen kann Dieses Produkt niemals in der Nähe einer Hitze abstrahlenden Vorrichtung aufbewahren oder betreiben Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zur Überhitzung mit Explosionsgefahr kommen Zum Schutz des Batterieblocks m...

Page 16: ...n Augen in Berührung kommt müssen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser auswaschen ohne die Augen zu reiben Suchen Sie umgehend einen Augenarzt auf ACHTUNG Wenn der Batterieladevorgang nicht innerhalb des zulässigen Zeitabschnittes vollständig durchgeführt wurde den Ladevorgang abbrechen Batterien und insbesonders die Batteriepole niemals mit Wasser in Berührung bringen Niemals die Außenfläche d...

Page 17: ...17 Bezeichnung der Teile Netzeingang Ladeanzeige Inhalt Ladegerät Netzkabel Bedienungsanleitung Ausführung kann von der Abbildung abweichen ...

Page 18: ...n kann eine Betriebsstörung angenommen werden Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich umgehend an Ihren nächsten Olympus Service Der Ladevorgang ist nach sechs Stunden immer noch nicht abgeschlossen Nach mehreren Ladevorgängen blinken die rote und die grüne Ladeanzeige Batteriekontakte Der Batterie Ladezustand kann anhand der Ladeanzeigefarbe überprüft werden Ladeanzeigefarbe Orange Grün...

Page 19: ...n weichen und fusselfreien Tuch trocken So reinigen Sie das Batterie Ladegerät Spannungsversorgung 90 V 240 V Wechselspannung Nennausgang 4 3 V Gleichspannung 2 4 A Zulässige Batterie Olympus Lithium Polymer Batterie Ladedauer Ca 240 Min bei Ladebetrieb mit B 12LPB Abmessungen 165 mm B x 60 mm H x 69 mm T Gewicht Ca 265 g ohne Batterie Empfohlene Umgebungstemperatur 0 C 40 C Batterien können sich ...

Page 20: ... AVERTISSEMENT En faisant fonctionner ce chargeur n utiliser que des batteries lithium polymère de marque Olympus Recharger des piles ou des batteries autres que celles spécifiées risque de produire des coulages de liquide une chaleur excessive ou une explosion Ne pas laisser ce produit entrer en contact avec de l eau L utiliser dans des conditions humides telles que dans une salle de bains risque...

Page 21: ...er le cordon secteur et contacter le centre de service Olympus le plus proche Ne pas laisser ce produit dans des endroits où il pourrait tomber facilement des endroits humides ou poussiéreux Ne pas utiliser ni laisser ce produit près d appareils générant de la chaleur Ce qui pourrait causer un coulage de liquide de batterie une chaleur excessive ou une explosion Pour protéger la batterie s assurer...

Page 22: ...s exposer à la chaleur Si du liquide de batterie entre dans vos yeux se rincer les yeux avec de l eau claire et consulter immédiatement un médecin AVERTISSEMENT Si des batteries n ont pas fini d être rechargées dans la durée spécifiée arrêter la recharge Ne pas laisser des batteries ni leurs bornes entrer en contact avec de l eau Ne pas détacher ni gratter la surface de ce produit Ne pas utiliser ...

Page 23: ...23 Nomenclature des pièces Entrée secteur Voyant de charge Contenu Chargeur Câble secteur Mode d emploi L apparence peut varier ...

Page 24: ...ors service Débrancher immédiatement le cordon secteur et consulter le représentant Olympus local La recharge n est pas terminée au bout de six heures Le voyant de charge rouge ou vert clignote après plusieurs recharges Bornes Vérifier l état de la batterie par la couleur du voyant de charge Couleur du témoin de charge Orange Vert Rouge État du témoin de charge Allumé Allumé Clignotant Clignotant ...

Page 25: ...iffon doux et sec Nettoyage du chargeur de batterie Tension d alimentation 90 V 240 V CA Sortie nominale CC 4 3 V 2 4 A Batterie spécifiée Batterie lithium polymère Olympus Durée de charge 240 mn environ en rechargeant la B 12LPB Dimensions 165 mm L x 60 mm H x 69 mm P Poids 265 g environ sans batterie Température recommandée 0 C 40 C Les batteries peuvent devenir chaudes pendant la recharge Lorsq...

Page 26: ...A Cuando opere este cargador utilice sólo baterías polímeras de litio de marca Olympus La carga con baterías secas u otros tipos de baterías recargables diferentes de los especificados podrá provocar fuga de fluído calor excesivo o explosión No permita que este producto entre en contacto con el agua Usarlo en lugares húmedos tal como en un cuarto de baño puede provocar calentamiento excesivo choqu...

Page 27: ...normalidades con este producto desenchufe el cable de CA y contáctese con su centro de servicio Olympus más cercano No deje este producto en lugares con humedad o polvo ni donde el mismo pueda caer fácilmente No utilice ni deje este producto cerca de equipos generadores de calor Esto puede causar fuga calentamiento excesivo o explosión de la batería Para proteger la batería recargable asegúrese de...

Page 28: ...automóviles No tire las baterías al fuego ni las exponga al calor En el caso que el fluído de la batería penetre en sus ojos lávese con agua limpia y contáctese con un médico inmediatamente ADVERTENCIA Si no se completa la carga de la batería dentro del tiempo especificado interrumpa la carga No permita que las baterías o sus terminales entren en contacto con el agua No despegue ni raspe la superf...

Page 29: ...29 Identificación de las partes Entrada CA Indicador de carga Contenido Cargador Cable CA Instrucciones La apariencia puede variar dependiendo del país y región ...

Page 30: ...nciona Desenchufe el cable de CA inmediatamente y consulte a su representante Olympus local La carga no ha terminado después de seis horas El indicador de carga rojo o verde parpadea después de varias cargas Terminal Verifique el estado de la batería por el color del indicador de carga Color del indicador de carga Naranja Verde Rojo Condición del indicador de carga Iluminado Iluminado Parpadeando ...

Page 31: ...argador de batería Tensión de alimentación 90V 240V CA Salida nominal 4 3 V CC 2 4 A Batería especificada Batería polímera de lítio Tiempo de carga Aprox 240 min Cuando cargue la B 12LPB Dimensiones 165mm 6 5 in An x 60 mm 2 4 in Al x 69 2 7 in P Peso Aprox 265 g 9 3 oz sin batería Temperatura recomendada 0 C 32 F 40 C 104 F Las baterías pueden calentarse durante la carga Cuando utilice este produ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ... Tel 025 245 7337 松 本 390 0815 松本市深志1の2の11 松本昭和ビル Tel 0263 36 5331 名古屋 460 0003 名古屋市中区錦2の19の25 日本生命広小路ビル Tel 052 201 9571 金 沢 920 0024 金沢市西念1の1の3 コンフィデンス金沢 Tel 076 262 8257 大 阪 542 0081 大阪市中央区南船場2の12の26 オリンパス大阪センター Tel 06 6252 6991 高 松 760 0007 高松市中央町11の11 高松大林ビル Tel 087 834 6166 広 島 730 0013 広島市中区八丁堀16の11 日本生命広島第2ビル Tel 082 228 3821 福 岡 810 0004 福岡市中央区渡辺通3の6の11 福岡フコク生命ビル Tel 092 761 4466 鹿児島 892 ...

Page 39: ...0 pm Monday to Friday ET E mail distec olympus com OLYMPUS OPTICAL CO EUROPA GMBH Premises Goods delivery Wendenstraße 14 18 20097 Hamburg Germany Tel 040 237730 Letters Postfach 10 49 08 20034 Hamburg Germany Hotline numbers for customers in Europe Tel 01805 67 10 83 for Germany Tel 00800 67 10 83 00 for Austria Belgium Denmark France Netherlands Norway Sweden Switzerland United Kingdom Tel 49 18...

Page 40: ... 163 8610 東京都新宿区西新宿1の22の2 新宿サンエービル VT305502 Copyright 2001 OLYMPUS OPTICAL CO LTD ...

Reviews: