background image

Ø 75 mm

Ø 63 mm

20 mm

75 mm

R

L L L L

N N

Presence detector, 16 m
Präsenzmelder, 16 m
Détecteur de présence, 16 m

Rilevatore di presenza, 16 m
Czujnik obecności, 16 m
Čidlo přítomnosti, 16 m 

DE

FR

PL

IT

CZ

EN

Swiss Garde 360 Präsenz EB 16 m

Edition 

11-2019 

Art.-Nr. 25170

2

7

1

3

4

5

6

L
N

L

L’

R

N

H

Ø *

Ø *

2,0 m

4 m

10 m

2,5 m

5 m

12 m

3,0 m

6 m

14 m

3,5 m

7 m 

16 m

4,0 m

8 m 

16 m

5,0 m

(8 m)

16 m

7a

L
N

L

L’

R

L

L’ N

N

7b

2a

2b

2c

1c

3a

4a

4a

5a

5b

3b

max.  1000 VA  cos 

ϕ

 = 0,5

230 V AC

DC

>1m

x

z

Ø

Ø

360°

ca. 50%

100%

Ø

H

1a

1b

1d

1e

DE

Installationsanleitung

1. Produktbeschreibung

Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot-Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum überwachten Bereich verlaufen 

(1a)

.

Bewegungen, die direkt auf den Melder erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50 % 

(1b)

.

Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlängert, solange Personenbewegungen (gesamter Bereich 

1d

) oder Personenanwesenheit 

(Präsenzbereich 

1e

) detektiert werden.

 

Der Melder detektiert die Zunahme des Tageslichts nach dem Einschalten 

und schaltet bei genügend Tageslicht automatisch aus. Produkte, die als Zubehör erwähnt werden, sind nicht
im Lieferumfang enthalten.

2. Anwendung

Der Melder ist für den Innenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet.
Bei der Installation beachten:
– Nur an stabilen Decken montieren.
– Bewegliche Gegenstände im überwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
– Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren 

(2a)

.

– Nicht in direkten Kälte- 

(2b) 

oder Wärmeluftstrom 

(2c) 

montieren.

3. Sicherheitshinweise

!

 

Vor der Installation prüfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
 Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesüblichen 
Vorschriften erfolgen.

4. Montage

Der Melder ist für eine Deckenmontage von 2 bis 6 m Höhe vorgesehen.
Der Durchmesser Ø des überwachten Bereichs ist abhängig von der Montagehöhe 

(1c)

.

Zur Montage:
– Einfache Montage mit Federklemmen 

(4a)

.

– Konfiguration gemäss 

Punkt 7

 durchführen.

5. Verdrahtung (7)

Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein. Der externe Taster schaltet den 
stromführenden Leiter zum R-Eingang. Impulstaster ohne Glimmlampe verwenden und Leitungen kurz halten.

Stromführender Leiter

L

Neutralleiter

N

Schaltausgang Relais

L’

Externer Taster (optional)

R

6. Anschluss von Verbrauchern

Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen 
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird 

(3a–b)

. Um den 

Schaltkreis übersichtlich zu halten, empfehlen wir, maximal 5 Melder parallel zu schalten. Bei überdurchschnittlich 
häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir, die Last über ein externes Relais / einen externen 
Lastschutzschalter zu schalten. Beim Einsatz von Vorschaltgeräten empfehlen wir, die Anzahl auf 20 Stück pro 
Ausgang zu begrenzen.

7. Konfiguration

Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
Parameteränderungen müssen im Betrieb erfolgen: Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder 
über die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt. Der Programmiermodus muss dazu am Melder aktiviert sein.

ZEIT:

 Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt 

(5b)

. Ist der Relaisausgang

auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME-Regler auf Impuls (

) gesetzt werden.

Dämmerungsschwelle

: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des Dämmerungssensors stufenlos

zwischen 

 

Tagbetrieb und 

 

Nachtberieb eingestellt 

(5a)

.

Reichweite: 

Mit SENS wird die Reichweite eingestellt.

 

Nur über P-IR Handsender einstellbar. Ist der Melder zu 

empfindlich, so kann mit dieser Einstellung die Sensibilität des Melders justiert werden.

8. Anzeige

Die folgenden Zustände werden mittels LED angezeigt. Parameteränderungen können an den Drehreglern oder 
über die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei Übernahme der Parameter schaltet der Melder den Relaisausgang 
kurzzeitig aus.

Zustand

Anzeige LED

Dauer

Aufstarten

ca. 1 min, kurz blinken

Parameteränderung

3x kurz blinken

Bewegungsdetektion

1x lang blinken

9. Störungsbeseitigung

Verbraucher schaltet nicht:

Schaltausgang schaltet zu häufig:

–  Dämmerungsschwelle zu hoch
– Leuchte / Sicherung prüfen

–  Reichweite reduzieren / Erfassungsbereich auf Fehlerquellen überprüfen
– Linse abkleben 
– Dämmerungsschwelle zu niedrig

10. Technische Daten

Nennspannung 

230 V ~ 50 Hz

Schaltleistung Relais

max. 2300 W, 10 A ohmisch
max. 1150 VA, 5 A induktiv
350 W  LED

Erfassungsbereich

360°

Reichweite

Ø 6 m Präsenz, ca. Ø 14 m bei 3 m Höhe

Dämmerungsregler

5–2000 lx

Zeitregler

Impuls ca. 10 s bis 20 min

Schutzart

IP20

Temperaturbereich

-20 bis +40 °C

Montagehöhe

2–6 m

Masse 

Ø 75x20 mm (Sichtmass)

Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt vom Hausmüll getrennt entsorgt werden 
muss. Benutzen Sie eine offizielle Sammelstelle oder geben Sie das Gerät dem Händler zurück, bei welchem 
das Produkt gekauft wurde.

EN

Installation instructions

1. Product description

The device detects the movements and presence of persons using three passive infrared sensors (PIR).
It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area 

(1a)

. Movements directly 

towards the detector have a reduced sensitivity of approx. - 50% 

(1b)

. The detector does not switch until the bright-

ness drops below the set value (twilight threshold). The switching duration is extended as long as movements (entire 
area 

1d

) or the presence of persons (presence area 

1e

) are detected. The device detects an increase in daylight 

after switching on and, if there is sufficient daylight, switches off automatically. Products which are indicated as 
accessories are not included in the scope of delivery.

2. Application

The detector is suitable for indoor lighting control.
Adhere to the following instructions during installation:
– Install only on stable ceilings.
– Mask moving objects in the monitored area by covering the lens. 
– Do not place any lamps below or less than 1 m next to the detector 

(2a)

.

– Do not install in direct cold 

(2b)

 or hot air flows 

(2c)

.

3. Safety notes

!

 

Ensure that the electrical lines are de-energised before installation. Installation is only permitted 
by electricians in compliance with local legislation.

4. Installation

The detector is intended for ceiling installation at a height of 2 to 6 m.
The diameter (Ø) of the monitored area depends on the installation height 

(1c)

.

Install the detector as follows:
– Easy mounting with spring clips 

(4a).

– Configure device according to 

item 7

.

5. Wiring (7)

The electric circuit must be protected with a circuit breaker. The external push-button switches the live wire to the 
R terminal. Use push-buttons without a pilot lamp and keep wires short. 

Live wire 

L

Neutral wire

N

Relay switching output

L’

External push-button (optional)

R

6. Connection of loads

High inrush currents reduce the lifetime of the integrated relay considerably. Observe the technical information of the 
lamp or luminaire manufacturer to avoid overloading the relay 

(3a–b)

. To keep the circuit/wiring well-arranged, we 

recommend switching no more than 5 detectors in parallel. If there is an above-average number of switching cycles 
or in case of increased loads, we recommend switching the load via an external contactor. If electronic ballasts are 
used, we recommend that their number be limited to 20 per switching output.

7. Configuration

The detector is ready for operation about 1 minute after mains connection. Parameter changes must be made during 
operation either by adjusting the device's potentiometers or using the remote control (accessory).

TIME:

 TIME determines the delay time after the last movement 

(5b)

. If the relay output is wired to an automatic 

staircase switch, set to pulse mode (

).

Twilight threshold

: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between  

 

night mode 

(5a)

.

Detection range: 

SENS sets the detection range of the PIR sensor. This is only possible via the remote control 

(accessory). This setting allows sensitivity to be adjusted if the device is oversensitive.

8. Display

The following conditions are shown by an LED indicator. Adjust the device's potentiometers or using the remote con-
trol (accessory) to change parameters. The detector briefly switches off the relay output during parameter changes.

Status

LED indicator 

Duration

Start-up

approx. 1 min, short flashes

Parameter change

3 x short flashes

Motion detection

1 x long flash

9. Troubleshooting

Current-using equipment does not switch:

Switching output switches too frequently:

–  Twilight threshold too high
– Check the lamp / fuse protection

–  Reduce detection range / Check detection area for 

source of fault

– Cover the lens 
– Twilight threshold too low

10. Technical data

Supply voltage 

230 V ~ 50 Hz

Relay switching power

max. 2300 W, 10 A resistive
max. 1150 VA, 5 A inductive
LED  350 W

Detection area

360°

Detection range

Ø 6 m presence, approx. Ø 14 m for 3 m 
height

Lux level control

5–2000 lx

Timer control

Impulse, approx. 10 s to 20 min

Protection type

IP20

Temperature range

-20 °C to +40 °C

Installation height

2–6 m

Dimensions 

Ø 75x20 mm (visible dimensions)

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately 
from household waste. Use an official collecting point or contact your dealer where the product was 
purchased.

FR

Notice d'installation

1. Description du produit

Le détecteur identifie les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Sa sensibilité est optimale en cas de mouvements tangents par rapport à la zone surveillée 

(1a)

.

Les mouvements directement en direction du détecteur bénéficient d’une sensibilité réduite d’env. -50 % 

(1b)

.

Le détecteur se déclenche uniquement lorsque la luminosité est inférieure aux valeurs paramétrées (seuil crépuscu-
laire). La durée d’allumage est prolongée tant que des mouvements de personnes (toute la zone 

1d

) ou la présence 

de personnes (zone de présence 

1e

) sont détectés. Après sa mise en route, le détecteur contrôle l’augmentation 

de la luminosité et se coupe automatiquement dès que la luminosité est suffisante. Les produits appartenant aux 
accessoires ne font pas partie du contenu de la livraison.

2. Application

Le détecteur convient pour la commande de l’éclairage en intérieur.
Pour l’installation, respecter les points suivants:
– Monter uniquement dans des plafonds solides.
– Cacher les mouvements indésirables dans la zone surveillée à l'aide de masques sur la lentille. 
– Ne pas installer un éclairage sous le détecteur ou à une distance inférieure à 1 m 

(2a)

.

– Ne pas monter directement dans des courants d’air froid 

(2b) 

ou chaud 

(2c)

.

3. Consignes de sécurité

!

 

Avant l’installation, vérifier la mise hors tension des câbles. L’installation doit exclusivement être 
effectuée par des électriciens spécialisés dans le respect des normes nationales.

4. Montage

Le détecteur est prévu pour un montage en plafond, à une hauteur de 2 à 6 m.
Le diamètre Ø de la zone à surveiller dépend de la hauteur de montage 

(1c)

.

Pour le montage:
– Montage simple avec des crochets à ressort 

(4a)

.

– Suivre la configuration selon le 

point 7

.

5. Câblage (7)

 Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur. Le bouton poussoir externe commute la phase sur l’entrée R. 
Utiliser un bouton poussoir à impulsions sans témoin lumineux et limiter la longueur du câblage.

Phase

L

Neutre

N

Sortie de commutation de relais

L’

Bouton poussoir externe (en option)

R

6. Raccordement de charges

Des courants de démarrage élevés limitent la durée de vie du relais intégré au détecteur. Respecter les caractéris-
tiques techniques fournies par le fabricant d’ampoules et de luminaires, afin de ne pas surcharger le relais 

(3a–b)

Pour préserver la clarté du circuit de commutation, nous recommandons de limiter à 5 le nombre de détecteurs 
raccordés en parallèle. Si la fréquence des cycles de commutation est supérieure à la moyenne ou en cas de charge 
élevée, nous recommandons de raccorder la charge au travers d'une minuterie / d'un relais de puissance externe. 
Pour l’emploi de ballasts, nous recommandons de limiter leur nombre à 20 par sortie.

7. Configuration

Le détecteur est prêt à fonctionner env. 1 minute après son raccordement sur le secteur.
Les modifications des paramètres doivent être effectuées lorsque l’appareil est en fonctionnement: pour la confi-
guration des paramètres, il convient d’utiliser directement les potentiomètres sur le détecteur ou la télécommande 
(accessoires). Pour cela, le mode programmation doit être activé sur le détecteur.

TEMPS:

 TIME permet d’ajuster la durée d’allumage après le dernier mouvement détecté 

(5b)

. Si la sortie du relais 

est raccordée à une minuterie d’éclairage, la fonction TIME doit être en mode Impulsion (

).

Seuil crépusculaire

: LUX permet d’ajuster en continu le seuil de réponse du capteur crépusculaire

entre le 

 

fonctionnement de journée et le 

 

fonctionnement de nuit 

(5a)

.

Portée: 

SENS permet de régler la portée de détection. Configurable uniquement avec la télécommande P-IR. Si le 

détecteur est trop sensible, ce paramètre permet d’ajuster la sensibilité du détecteur.

8. Affichage

Les états de fonctionnement suivants sont présentés à l’aide de voyants à LED. Les paramètres peuvent être 
modifiés depuis les commutateurs rotatifs ou avec la télécommande (en accessoire). Lorsqu’il prend les paramètres 
en compte, le détecteur coupe brièvement la sortie de relais.

État

Affichage LED

Durée

Démarrage

env. 1 min, clignote rapidement

Modification des paramètres

clignote rapidement 3 x

Détection de mouvement

clignote longuement 1 x

9. Correction des pannes

L’appareil ne se met pas en route: La sortie de commutation s’allume trop fréquemment:

–  Seuil crépusculaire trop élevé
–  Contrôler l’appareil d’éclairage / le

fusible

–  Réduire la portée / Contrôler la présence de sources parasites dans la 

zone de détection 

– Coller du ruban adhésif sur la lentille
– Seuil crépusculaire trop bas

10. Caractéristiques techniques

Tension nominale 

230 V ~ 50 Hz

Puissance de commuta-
tion du relais

max. 2300 W, 10 A ohmique
max. 1150 VA, 5 A inductif
LED  350 W

Zone de détection

360°

Portée

Présence Ø 6 m, env. Ø 14 m à une hauteur 
de 3 m

Réglage crépusculaire

5–2000 lx

Temporisation

Impulsions, env. 10 s jusqu’à 20 min

Type de protection

IP20

Température d'utilisation

-20 à +40 °C

Hauteur de montage

2–6 m

Dimensions 

Ø 75 x 20 mm (partie visible)

La poubelle barrée d'une croix indique que le produit doit être traité séparément des déchets ménagères. 
Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l' appareil a votre revendeur auprès duquel le produit a 
été acheté.

Niko Schweiz AG

Leutschenbachstrasse 95

 

CH-8050 Zürich 

www.niko.eu/zublin

Niko Deutschland GmbH

 

Warmbacher Strasse 80

DE-79618 Rheinfelden

www.niko.eu/zublin

Niko nv

 

Industriepark West 40

BE-9100 Sint-Niklaas

 

www.niko.eu

Reviews: