background image

Vorwärtsweg FM

Vorwärtsweg TV

Modem

Forward path/Voie directe   

Forward path/Voie directe

Typ/

Type/Modèle

ESM 20

ESM 40

ESM 41

ESM 42 ESM 20

ESM 40

ESM 41 ESM 42

ESM 20

ESM 40

ESM 41 ESM 42

Frequenzbereich

47–68

5–862

5–65/

Frequency range

MHz

87,5–108

111–

111–862

87,5–

5–862

Gamme de fréquence

862

862

Anschlussdämpfung

Tap loss/Atténuation de raccordement

dB

5

5

15

11,5

4

4

13,5

10

4

1/3,5

13,5

10

Eingang/

Input/Entrée-

TV/FM/Modem

Durchgangsdämpfung

Through loss/Atténuation de passage

dB

1,3

2

1,3

2,3

1,3

2,3

Frequenzbereich

Frequency range/Gamme de fréquence

MHz

5–34

5–47/47–68

5–34

5–47/47–68

Anschlussdämpfung

Tap loss/Atténuation de raccordement

dB

70

70/60

55/45

55/45

60

75/70

70/55

70/55

Eingang/Input/Entrée – TV/FM

Frequenzbereich

Frequency range/Gamme de fréquence

MHz

5–34

5–47/47–65

5–34

5–47/47–65

Entkopplung/

Decoupling/Découplage

78

70/

78

78

78

70/

78

78

Modem – TV/FM

50

65

Schirmungsmaß

1

)

MHz/

5–300/

85

Screening factor

1

)

dB

300–470/

80

Facteur de bruit

1

)

470–862/

75

936.2600/0704/1.2def

Modem-Steckdosen

ESM 20,

21110008

Modem sockets

ESM 40,

274456

Prises modem

ESM 41,

274457

ESM 42,

274458

Technische Daten

Technical data / Données techniques

 

Für interaktive HFC-Netze

 

Sehr hohe Entkopplung zwischen Modem-Anschluss und TV-/FM-Anschluss
verhindert Störungen des TV-/FM-Empfanges durch das Modem

 

Ingress Noise Blocking-Funktion verhindert die Einstrahlung von unerwünschten
Störsignalen über die Teilnehmer-Endgeräte

 

Selektive Signal-Aufteilung auf TV- und FM-Anschluss

 

Rückweg: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

 

Integrierte Lösung ohne Aufsteckfilter; dadurch hoher Schutz der Anlage gegen
nachträgliche Manipulation durch den Teilnehmer

 

Montagefreundlich durch
– unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
– kurzschlusssichere Kabelklemme

 

Für AP- und UP-Montage mit Schraub- und Krallenbefestigung

 

Für Gerätedosen mit Ø 55-65 mm geeignet

 

Anschlüsse nach IEC 169-2 (DIN 45325) und IEC 169-24 (EN 60169-24)

 

Die Steckdosen stimmen mit den zum Zeitpunkt der Auslieferung gültigen
Anforderungen der Richtlinie 73/23 EWG und 89/336/EWG überein

 

For interactive HFC networks

 

Very high decoupling between modem connection and TV/radio connection prevents
the modem from disturbing TV/radio reception

 

Ingress noise blocking function prevents interference from subscriber units

 

Selective signal distribution to TV and FM connection

 

Return path: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

 

Integrated solution without add-on filter allowing high system security against
manipulations by the subscriber

 

Installation-friendly due to
– cable clamp that folds back and cannot be lost
– short-circuit proof cable clamp

 

For flush or surface mounting with screw and claw fixing

 

For insulating sockets with Ø 55 - 65 mm

 

Connectors according to IEC 169-2 (DIN 45325) and IEC 169-24 (EN 60169-24)

 

The sockets comply at the time of delivery with the prescriptions of the guide lines
73/23 EC and 89/336 EC

 

Pour réseaux interactifs HFC

 

Découplage très élevé entre connecteur modem et connecteurs TV/radio empêche le
modem de perturber la réception TV/FM

 

La fonction Ingress Noise Blocking empêche que les récepteurs de l´abonné émettent
des signaux parasites

 

Répartition sélective des signaux sur les connecteurs TV et FM

 

Voie de retour: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

 

Solution intégrée ne nécessitant pas de filtre enfichable, donc bonne protection de
l’installation contre toute intervention ultérieure de l´abonné

 

Montage facile grâce à
– collier de câble rabattable et imperdable
– serre-câble protégé contre courts-circuits

 

Avec fixation par griffes et vis pour montage encastré ou sur crépi

 

Pour boîtes d´encastrement de Ø 55-65 mm

 

Connecteurs selon IEC 169-2 (DIN 45325) et IEC 169-24 (EN 60169-24)

 

Les prises satisfont aux normes 73/23 EC et 89/336 EC à la date de leur livraison

1

) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht

genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen
schirmdicht verschlossen werden.

1

) In order to ensure that the given values are adhered to, all unused

outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.

1

) Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une char-

ge afin que les valeurs de blindage soient respectées.

TV

FM

Modem

Stecker

Buchse

F-Buchse

Connector male

Connector female

Connecteur F female

Connecteur mâle

Connecteur femelle

Connecteur femelle F

Eingang

Input

Entrée

ESM 41/42
Durchgangsdosen

Through sockets
Prise de passage

ESM 20/40

Einzelanschlussdosen

Individual sockets
Prise individuelle

Eingang

Ausgang

Input

Output

Entrée

Sortie

Reviews: