background image

15 Nm

11 lbsf.ft

5mm

2

1

3

5

4

6

8

7

9

11

10

1-2 - Loosen the two bolts and the tension screw.

1-2 - Lossa de båda skruvarna och spännskruven.

1-2 - Dévisser les deux boulons et la vis de 

tensionnement.

1-2 - Afloje los dos tornillos y el tornillo de tensión.

3 - Loosen the blade bolt.

3 - Lossa centrummuttern.

3 - Dévisser le boulon de disques.

3 - Soltar la tuerca de apriete del disco.

4 - Remove the blades.

4 - Demontera klingorna.

4 - Retier les disques.

4 - Quitar los discos.

5 - Place the blades on each side of the bar. Line up 

the steering pin holes with the blade and the nut. 

Insert the bolt with the steering pins and begin to 

tighten.

5 - Placera klingorna på var sin sida om kaparmen. 

Se till att hålen, för de båda styrpinnarna, i remhjuls-

halvan orienteras så att de passar mot hålen i 

brickan, och även muttern. 

5 - Placer les disques de part et d´autre de la barre. 

Aligner les trous d´entrainement des goupilles dans 

6 - Rotate the blades by hand while tightening the 

blade bolt. This is especially important because it 

assures the belt is not squeezed between the pulley 

halves, which are incorporated into the blades. 

Alternate between tightening the blade bolt and 

rotating the blades until the blades are fully 

tightened.

6 - Det är mycket viktigt att klingorna roteras något 

när muttern dras åt. Detta för att säkerställa att 

remmen inte kläms mellan de integrerade remhjuls-

halvorna på klingorna när klingorna/remhjulen dras 

ihop med muttern. Detta sker lämpligen växelvis , 

dvs dra åt lite, rotera lite och upprepa tills klingorna 

sitter fast.

6. Il e très important de tourner les disques à la main 

pendant que l´on serre le boulonde disque. Ceci 

permet de a´ssurer que la courroie n´est pas coincée 

entre les deux demi poulies qui font partie intégrante 

des disques Cut-n-break. Alterner serrage du boulon 

et rotation des disques et ce, jusqu´à ce que les 

disques soient serrés.

7-8 - Turn the adjustment washer to the point where the 

belt can be pressed down 5 mm with a screwdriver.

7-8 - Vrid justeringsbrickan till en punkt där remmen 

kan tryckas ner 5 mm med en skruvmejsel.

7-8 - Tourner la rondelle de réglage jusqu'au point où la 

courroie peut être enfoncée de 5 mm avec un 

tournevis.

7-8 - Girar el tornillo de ajuste hasta el punto donde la 

correa se pueda presionar 5 mm con un destornillador.

9 - Tighten the two bar nuts.

9 - Lås svärdsmuttrarna.

9 - Serer les 2 écrous de barre.

9 - Apretar las 2 tuercas de la barra.

10 - Tighten the adjustment screw.

10 - Lås spännskruven.

10 - Tourner la vis de tensionnement.

10 - Apretar el tornillo de ajuste.

11 - A correctly tensioned belt should flex roughly 

3/16 inch (5 mm). Verify by using a screwdriver 

according to the picture.

11 - En korrekt sträckt drivrem ska flexa ungefär 

5mm. Kontrollera genom att känna med en skruvmej-

sel som bilden visar.

11 - Une courroie correctement tendue devrait fléchir 

+/- 5mm (3/16inch). Vérifer la tension de la courroie 

avec le tournevis comme illustré.

11 - Una correa correctamente tensionada deberia 

fle/- 5mm (3/16 pulgadas). Verificar el 

tensionamiento de la correa con el destornillador 

como indication en la figura.

les disques et l´écrou. Insérer le boulon avec les 

goupilles d´antraínement et reviser.

5 - Colocar los discos de un lado y otro de la barra. 

Alinear los taladros de arrastre de las grupillas en los 

discos y la tuerca. Insertar la tuerca de apriente con 

los tetones de arrastre y atornillar.

6. Es muy importante hacer girar los discos con la 

mano durante el apriete de la tuerca de sujeción 

del disco. Esto permite asegurarse de que la 

correa no se ha quedado bloqueada entre las dos 

medias.

K4000 - Cut n break - Blade assembly instruction

598 52 13-01

Summary of Contents for K4000 Cut n break

Page 1: ...i poulies qui font partie intégrante des disques Cut n break Alterner serrage du boulon et rotation des disques et ce jusqu à ce que les disques soient serrés 7 8 Turn the adjustment washer to the point where the belt can be pressed down 5 mm with a screwdriver 7 8 Vrid justeringsbrickan till en punkt där remmen kan tryckas ner 5 mm med en skruvmejsel 7 8 Tourner la rondelle de réglage jusqu au po...

Page 2: ...сухое резание Hungarian HU Hidegvágásra nem alkalmas Portugese PT Não é permitida a utilizaçáo para corte sem água Bulgarian BG Не се разрешава за сухо рязане Polish PL Nie wolno ciąć na sucho Romanian RO Nu se permite utilizarea pentru t áierea pe uscat Estonian EE Kuivlõikamine pole lubatud Latvian LV Nav at lauts izmantot sausajai z āģēšanai Lithuanian LT Sausai pjauti negalima Slovakian SK Nie...

Page 3: ...een tightening the blade bolt and rotating the blades until the blades are fully tightened 7 Det är mycket viktigt att klingorna roteras något när muttern dras åt Detta för att säkerställa att remmen inte kläms mellan de integrerade remhjulshalvor na på klingorna när klingorna remhjulen dras ihop med muttern Detta sker lämpligen växelvis dvs dra åt lite rotera lite och upprepa tills klingorna sitt...

Page 4: ...сухое резание Hungarian HU Hidegvágásra nem alkalmas Portugese PT Não é permitida a utilizaçáo para corte sem água Bulgarian BG Не се разрешава за сухо рязане Polish PL Nie wolno ciąć na sucho Romanian RO Nu se permite utilizarea pentru t áierea pe uscat Estonian EE Kuivlõikamine pole lubatud Latvian LV Nav at lauts izmantot sausajai z āģēšanai Lithuanian LT Sausai pjauti negalima Slovakian SK Nie...

Reviews: