background image

9100009-01

حيشرتلل يفصن عانق

Филтрираща полумаска

Filtrační polomaska

Filtrerende halvmaske

Filtrierende Halbmaske

Μάσκα φιλτραρίσματος μισού προσώπου

Filtering half-mask

Semi-máscara filtrante

Filtreeriv poolmask

Suodattava puolinaamari

Demi-masque filtrant

ןוניסל

 

הכסמ

 

יצח

Polumaska za filtriranje

Egyszerhasználatos szűrőfélálarfélálarc

Hálfgríma með síu

Facciale filtrante

Pusinë kaukë su filtru

Filtrçjoða pusmaska

Halfgelaats-filtermasker

Filtrererende halvmaske

Półmaska filtrująca

Meia-máscara filtrante

Semi-mască de filtrare

Фильтрующая полумаска

Filtrovanie polomaska

Filtrirna polovična maska

Filtrirajuća polumaska

Filtrerande halvmask

Filtreli yarım yüz maske

AR

EL

BG

CZ

DE

DA

EN

ET

FI

ES

        4000 Series

FR

IT

HE

HR

IS

HU

LT

NL

NO

LV

PL

SL

PT

RO

SK

RU

SR

TR

SV

 تامولعملا علاط

 ةكرشلا نم ةم َّدقملا

ةع ِن َص ُملا

 ةرتف ةياهن

ةيحلاصلا

 ةرارحلا ةجرد قاطن

نيزختلا فورظل

 ةيبسنلا ةبوطرلا

 فورظل ىوصقلا

نيزختلا

 ةداعإب حصن ُي

 ةياهن دعب ريودتلا

ةيحلاصلا ةرتف

ريذحت 

ةيذغلأل بسانم ريغ  لباق ىوقم قرو

ريودتلا ةداعلإ

Вижте 

информацията, 

предоставена от 

производителя

Край на срока на 

годност

Температурен 

диапазон на 

условията за 

съхранение

Максимална относи

-

телна влажност 

на условията за 

съхранение

Рециклирайте 

след излизане 

от употреба

 Предупреждение Не подходящо 

за храна

Подходящ за 

рециклиране 

картон

Viz. Informace 

poskytované 

výrobcem

Konec doby 

skladování

Teplotní rozsah při 

skladování

Maximální 

relativní vlhkost při 

skladování

Recyklujte po 

skončení životnosti

 Varování

Není určeno ke 

konzumaci

Recyklovatelná 

lepenka

Se brugsanvisningen 

fra fabrikanten

Lagringstid Indtil

Temperaturområde 

for opbevaring

Maks. 

relativ fugtighed for 

opbevaring

Genanvendelse efter 

endt levetid

 Advarsel

Ikke egnet til 

fødevarer

Genanvendeligt pap

Siehe 

Gebrauchsanleitung 

des Herstellers

Lagerfähig bis

Lagertemperatur

Maximale relative 

Luft- feuchtigkeit der 

Lagerung

Recyceln Sie nach 

Nutzungs-Ablauf

Warnung

Nicht für 

Lebensmittel 

geeignet

Recycling-fähiger 

Karton

Βλ. τις 

πληροφορίες που 

παρέχονται από 

τον κατασκευαστή

Ημερομηνία 

λήξης

Όρια θερμοκρα

-

σίας συνθηκών 

αποθήκευσης

Μέγιστη 

σχετική υγρασία 

συνθηκών 

αποθήκευσης

Ανακυκλώστε 

μετά το πέρας 

της διάρκειας 

χρήσης

 Προειδο-ποίηση

Δεν είναι 

κατάλληλο για 

τρόφιμα

Ανακυκλώσι-μο 

χαρτόνι

See information 

supplied by the 

manufacturer

End of shelf life

Temperature range of 

storage conditions

Maximum relative 

humidity of storage 

conditions

Recycle after 

end of life

Warning

Not suitable for food Recyclable cardboard

Véase la información 

suministrada por el 

fabricante

Fin de vida útil

Rango de 

temperatura de 

las condiciones de 

almacenamiento

Humedad 

relativa máxima de 
las condiciones de 

almacenamiento

Reciclar al final de la 

vida útil

 Advertencia

No apto para alimentos Cartón reciclable

Vt valmistaja poolt 

antud informatsioni

Säilivusaja lõpp

Säilitustingimuste 

temperatuuri 

diapasoon

Säilitustingimuste 

säilitusniiskus

Pärast kasutusea 

lõppu andke 

taaskasutusse

Hoiatus

Ei sobi toiduainete 

hoidmiseks

Ringlusseantav 
kartongpakend

Katso valmistajan 

käyttöhjetta

Maksimi varastointiaika Varastointi lämpötila

Varaston maksimi 

laatimaa suhteellinen 

kosteus

Kierrätä käytön 

jälkeen

 Varoitus

Ei sovellu 

elintarvikkeeksi

Kierrätä pahvi

Voir notice 

d’information du 

fabricant

Fin de la durée de 

stockage

Gamme de 

température des 

conditions de 

stockage

Humidité 

relative maximum 
des conditions de 

stockage

Recycler après la fin 

de la vie

 Avertissement !

Ne convient pas à 

l'alimentation

Carton recyclable

 

תואוהה

 

תא

 

האר

 

לע

 

וקפוס

 

רשא

ןרציה

 

ידי

ףדמ

 

ייח

 

ףוס

 

הרוטרפמטה

 

חווט

ןוסחאה

 

ייאנת

 

לש

 

תילמיסקמ

 

תוחל

 

ייאנת

 

לש

 

תיסחי

ןוסחאה

 

ףוס

 

רחא

 

רזחמ

םייחה

הרהזא

הליכאל

 

םיאתמ

 

אל רוזחימל

 

ןתינ

 

ןוטרק

Pogledajte upute za 

uporabu proizvođača

Rok valjanosti 

skladištenja

Raspon temperature 

u uvjetima 

skladištenja

Maksimalna relativna 

vlažnost u uvjetima 

skladištenja

Reciklirajte nakon 

isteka vijeka trajanja

 Upozorenje

Nije prikladno 

za hranu

Reciklirajući karton

Nézze meg a gyártó 

által nyújtott 

információkat

Felhasználható

Tárolási feltételek 

hőmérsékleti skálája

Tárolási feltételek 

maximális 

relatívpáratartalma

Újrahasznosítás 

az élettartam 

lejárta után

 Figyelem

Nem használható 

élelmiszerrel

Újrahasznosítható 

karton

21

AR

BG

CZ

DA

DE

EL

EN

ES

ET

FI

FR

HE

HR

HU

Summary of Contents for NORTH 4000 Series

Page 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Page 2: ...midade relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Т...

Page 3: ... القناع ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة الملوثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج...

Page 4: ...ředích s výjimkou referencí dodaných s pro hlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontro lovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Lehce zatlačte na boky masky a otevřete ji 2 Vytvarujte nosní část 3 4 Umístěte masku pod bradu podbradní část nechte otevřenou Držte masku před obli...

Page 5: ...ndheds og sikkerhedsbestemmelser eller be skyttelsesfaktor x MAC OEL TLV der forekom mer gas og eller dampe Brug IKKE denne maske i eksplosive atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmelseserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurened...

Page 6: ...Maske und atmen Sie kräftig aus Tritt an den Rändern Luft aus passen Sie die Maske durch Andrücken des Nasenbügels und oder durch Straffen der Kopfbänder durch einen Knoten demGesichtan WiederholenSiedies bis ein befriedigendes Ergebnis erzielt wird Achtung BeiBartträgernkannderDichtsitzderMaskenicht gewährleistet werden BENUTZUNG Eine neue Maske aus der Ver packung nehmen 1 Die Maske vor Gebrauch...

Page 7: ... αφαιρέθηκε μέσα σε μολυσμένη ατμόσφαιρα υπερβολική έμφραξη προκαλεί δυσκολία αναπνοής ή δυσφο ρία η μάσκα καταστραφεί για μάσκες που παρέχουν ανακούφιση από τις οσμές η οσμή γίνεται αισθητή Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη μάσκα Φύγετε από τη μολυσμένη περιοχή σε περίπτωση ερεθισμού ή δυσφορίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η μάσκα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για περισ σότερες από μια βάρδιες εφόσον είναι μιας ...

Page 8: ... y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No altere la mascarilla Salga del área contaminada si ocurre mareo irritación u otras molestias ADVERTENCIA La mascarilla no se deberá utilizer durante más de un tu...

Page 9: ... alla kuni mask sobitub kõige mugavamalt 5 Vormige ninaklambrit kogu ulatuses vastavalt näo kujule Lõuaosa peab olema avatud ning kin nitatud ümber lõua 6 Kontrollige lekkekindlust järgmiselt asetage mõlemad käed maski ette ja väljahingamisklapita maski korral hingake järsult välja väljahingamisklapiga maski korral hingake sügavalt sisse kui tunnete et maski äärte vahelt lekib õhku reguleerige mas...

Page 10: ... arvot Suojauskerroin Protection Factor x HTP on kaasuja ja tai höyryä ÄLÄ käytä tätä maskia räjähdysalttiissa ympäristöissä lukuun ottamatta Vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa olevia viittauksia Älä käytä naamaria ennen kuin olet saanut sen käyttöön liittyvän koulutuksen TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa K...

Page 11: ...הכניסה לפני החומרים אל החשיפה זמן בכל המסכה והחלף המסכה את הוצא 4 המזהמים האזור בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה נשימה לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם מסכות עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או הריח את להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות המסוים המסכה את תשנה אל סחרחורות חש אתה אם המזוהם האזור מן צא נוסף נוחות חוסר או גירויים ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במ...

Page 12: ... stavite pravilno i pomičite ju desno i lijevo gore i dolje sve dok ju optimalno ne namjestite 5 Nosno područje maske prila godite obliku lica pritišćući malu nosnu limenu stezaljku odozgo prema dolje Budite sigurni da je podbradnik otvoren i pravilno smješten na razini brade 6 NEPROPUSNOST PROVJERITE NA SLIJEDEĆI NAČIN na masku stavite obje ruke i snažno izdišite kroz masku bez ventila snažno udi...

Page 13: ...maszk állapotát 2 Helyezze fel és ellenőrizze a herme tikus záródást mielőtt a fertőzött közegbe érne 3 Hordjaamaszkotafertőzésnekkitettségteljes időtartama alatt 4 Dobja el és cserélje ki egy újra ha levette a maszkot a fertőzött környezet ben a túlzott lezárás légzési nehézséget okoz a maszk megsérült a szagártalmak ellen védelmet nyújtó maszkok esetén a szag érezhetővé válik Ne változtassa meg ...

Page 14: ...er tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se il facciale filtrante viene tolto in un ambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di ir...

Page 15: ...kei 1 Prieš naudodami patikrinkite kaukės būklę 2 Priešeidamiįužterštąaplinkąužsidėkite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenusiimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis k...

Page 16: ...LLEN 1 Open het masker door lichtjes op de zijkanten te drukken 2 Vorm de neusbrug 3 4 Plaats hetmaskeronderdekin dekinbandmoetvolledig open zijn Hou het masker met één hand tegen het gezicht voer het onderste elastiek onder de oren achter de nek en het bovenste elastiek achter het hoofd boven de oren langs Plaats het masker correct door het voorzichtig naar rechts links boven of onder te verplaat...

Page 17: ... en samsvarserklæring Ikke bruk den før du har fått opplæring UNDERSØK FØR BRUK Brukeren skal sørge for at masken er egnet for det tiltenke området før brukeren går inn i området BRUK OG JUSTERING 1 Åpne masken ved å presse litt på begge sider 2 Form nesebroen 3 4 Plasser masken under haken med hakefes tet helt åpent Hold masken mot ansiktet med en hånd plasser det nedre hodebåndet rundt halsen un...

Page 18: ...zczelności nie zostaną spełnione jeśli półmaska jest zakładana na brodę lub na zarost UŻYCIE Wyjąć nową maskę z opakowania 1 Sprawdzić stan maski przed użyciem 2 Założyćmaskęisprawdzićjejszczelnośćprzed wejściem do skażonej strefy 3 Nosić maskę przez cały okres ekspozycji na kontaminanty 4 Wyrzucić maskę i wymienić na nową w przypadku zdjęcia maski w skażonej strefie nadmiernego zatkania utrudniaj...

Page 19: ...módulo D da APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Orgão notificado nº 0082 Certi ficado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORYSAFETYPRODUCTS Adeclaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywellsafety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aero...

Page 20: ...зняющие веще ства неизвестного происхождения и или их уровень концентрации неизвестен а также если эти вещества представляют непосредственную угрозу жизни или здоровью людей концентрация частиц в воздухе превышает нормы установ ленные действующими нормативными документами или коэффициент защиты FP x ПДК в воздухе присутствуют газы и или пары Не используйте эту маску во взрывоопасных средах за искл...

Page 21: ...ujte nosovú svorku 3 4 Umiestnite masku pod bradu pričom podbradník musí byť úplne roztvorený Jed nou rukou pritlačte masku na tvár spodný elastický popruh natiahnite za zátylok popod uši a vrchný elastický popruh za temeno ponad uši Nastavte optimálnu polohu masky posúvaním zľahka doľava a doprava a hore a dole 5 Zovretím nosovej svorky zhora nadol prispôsobte nosovú časť masky podľa tvaru tváre ...

Page 22: ...aminiranem okolju 4 V naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poškodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spreminjajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat ...

Page 23: ... 12 10 UK FIN D I S x MEV klass FFP2 medel toxicitet 50 20 FIN S UK 30 D I x MEV klass FFP3 hög toxicitet D märkt för godkänt vid test av dolomitigen sättning Märkta NR för engångsbruk eller R återanvändbara enligt den förbättrade normen EN149 2001 A1 2009 BEGRÄNSNINGAR FÖR ANVÄNDNING Använd ej masken beträd ej och uppehåll dig ej i ett område där syrehalten är mindre än 17 atmosfärer med bristand...

Page 24: ...Burun köprüsünü yukarıdan aşağıya doğru sıkıştırarak burun bölgesinin yüzün şeklini almasını sağlayın Çene kanatçığının açık olduğundan ve çene bölgesi çevresine sıkı bir şekilde oturduğundan emin olun 6 AŞAĞIDA BELİRTİLEN ŞEKİLDE SIZDIRMAZ VE SIKI OLDU ĞUNU KONTROL EDİN her iki elinizi maskenin üzerine yerleştirin ve nefes verme vanası olmadan hızlı bir şekilde nefes verin nefes verme vanası ile ...

Reviews: