background image

VARIADOR DE FRECUENCIA PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS 

DE PRESIÓN CONSTANTE EN LA RED DE UNA O HASTA

OCHO MOTOBOMBAS   

 

SERIE R-DRIVE

MANUAL DE INSTALACIÓN

Summary of Contents for R-DRIVE Series

Page 1: ...VARIADOR DE FRECUENCIA PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS DE PRESIÓN CONSTANTE EN LA RED DE UNA O HASTA OCHO MOTOBOMBAS SERIE R DRIVE MANUAL DE INSTALACIÓN ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...VARIADOR DE VELOCIDAD PARA SISTEMAS DE PRESIÓN CONSTANTE EN LA RED Y SISTEMAS MÚLTIPLES ...

Page 4: ...OSTER MODE ON OFF PUMP 23 BOOSTER OPERACIÓN BOOSTER OPERATION 23 EJEMPLO DE CONEXIÓN PARA EL MOTOR BOOSTER BOMBA ON OFF VERS MM MT CONNECTION EXAMPLE FOR MODE BOOSTER PUMP ON OFF MM MT VERSION 24 CONFIGURACIÓN MULTIBOMBA MULTIPUMP CONFIGURATION 26 EJEMPLO DE CONEXIÓN CON CABLE RDPW A MM MT CONNECTION EXAMPLE WITH CABLE RDPW A MM MT 26 EJEMPLO DE CONEXIÓN UTILIZANDO 18 19 20 DE J7 CONNECTION EXAMPL...

Page 5: ...a las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los contactos eléctricos con el agua en circulación R DRIVE must be installed as described in the paragraph Functioning and use You must project correctly the hydraulic connection of R DRIVE to avoid pressure shocks The shock absorber installed to avoid pressure shocks must be keep under a correct maintenance R DRIVE is an electric device if the ca...

Page 6: ...s kind of pump permits the R DRIVE to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de gran distancia ACL 2 Long Connection Adapter LCA El cable de conexión entre el Variador R DRIVE y una bomba puede crear un efecto capacitivo que influye en el correcto funcionamiento entre el Variador R DRIVE y la bomba Para can...

Page 7: ...erentes presiones de trabajo debido a los diferentes tipos de riego que se requieren manejar en distintas zonas de riego Esto implica el diseño de un sistema de presión unico que asegure un adecuado suministro de agua en el punto de presión más alto Esta clase de sistemas no son eficientes desde el punto de vista energético HIDROCONTROL ofrece un controlador de presión que junto con el Variador R ...

Page 8: ...crease Aumenta Rápidamente Fast increase ENTER Aumenta muy rápidamente Very fast increase Disminuye Decrease Disminuye Rápidamente Fast decrease ENTER Disminuye muy rápidamente Very fast decrease ENTER 2segundos seconds Se guarda un valor en memoria sólo si ha introducido la contraseña Save in memory only with password entered Muestra el siguiente parámetro Show next parameter ENTER Muestra el par...

Page 9: ...Pulse la tecla ENTER mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración a Press or to Insert current value as indicated on the electro pump plate it is advisable to check the real max current of the pump b Press ENTER and keep pressed till it will be displayed Done Max Corr Motor 7 5 Amperios Max Motor Current 7 5 Ampere Presión de Trabajo Displayed System Pressure a Con los ...

Page 10: ...eters until you see the parameter Rotation Sense Con los botones o para elegir la dirección de rotación 0 o 1 With the or to choose the direction of rotation 0 or 1 Pulse la tecla ENTER manténgala presionada hasta que aparezca Configuración Press ENTER and keep pressed till it will be displayed Done Sentido rotación 1 Rotation sense 1 Pulse el botón de desplazamiento hasta que aparezca Inicio Scro...

Page 11: ... red Displayed Net Config ID a Con los botones o seleccionar la ID del R DRIVE MASTER 0 por defecto 1 a 7 son los ESCLAVOS b Pulse la tecla ENTER mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración a Press or to select the ID for R DRIVE 0 MASTER default 1 7 Slave b Press ENTER and keep pressed till it will be displayed Done Config Red ID 0 Net Config ID 0 Potencia del motor D...

Page 12: ...edure was the only MASTER configured Then proceed as follows on the slaves With the arrow key to scroll all the parameters that Displayed Nert Config ID a Con los botones y seleccione la ID del R DRIVE del 1 a 7 son esclavo b Pulse la tecla ENTER mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración a Press or to select R DRIVE ID 1 7 Slave b Press ENTER and keep pressed till it...

Page 13: ...n 1 Rotation sense 1 Pulse el botón de desplazamiento hasta que aparezca Inicio Scroll by button the parameters until you see System Start a Con los botones o configuración ON para iniciar la instalación OFF si la instalación aun no debe ponerse en marcha b Pulse la tecla ENTER mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración a Press or to change the value ON OFF ON to acti...

Page 14: ...RIVE está disponible en las siguientes versiones PLUS The R DRIVE is available in the following versions RDrivePWMM12 230 Variador con Alimentación monofásica enfriado por agua para una bomba de Alimentación monofásica y con una corriente máxima de 12 amperes RDrivePWMM inverter on the water conduit with single phase feed for single phase pump whit the maximum current of 12 Amps RDrivePAMT10 230 V...

Page 15: ... Hz from 170 to 270 Vac Potencia de entrada P1 Vers RDPATT 5 5hp 6 KW Max Absorbed power P1 Vers RDPATT 5 5hp 6 KW Max Potencia max Electrobomba P2 230 Vac trifásico Vers RDPATT 5 5hp 4 KW Max Power Electrobomba P2 230 Vac trifásico Vers RDPATT 5 5hp 4 KW Max Max corriente de fase Vers RDPATT 5 5hp 15A Max Phase current Vers RDPATT 5 5hp 15A Frecuencia de salida 10 60 Hz Resolución 0 01 Hz Output ...

Page 16: ...d electromagnética EN60730 EN61000 6 3 EN61000 6 4 Electrical safety Electromagnetic compatibility EN60730 Pantalla LCD de 2 líneas x 16 caracteres Display LCD 2 lines x 16 characters Posicion de Montaje RDPW Posicion de Montaje RDPA Cualquier tubería en Vertical en el aire libre RDPW assembly pos RDPA assembly pos Any on piping Ajuste de la presión 1 0 7 5 Bar 0 2 Bar Pressure to be set 14 110 Ps...

Page 17: ...nética EN60730 EN61000 6 3 EN61000 6 4 Electrical safety Electromagnetic compatibility EN60730 EN61000 6 3 EN61000 6 4 Pantalla LCD de 2 líneas x 16 caracteres Display LCD 2 lines x 16 characters Posicion de Montaje RDPW Posicion de Montaje RDPA Cualquier tubería en Vertical en el aire libre RDPW assembly pos RDPA assembly pos Any on piping Vertical in free air Ajuste de la presión 1 0 7 5 Bar 0 2...

Page 18: ...omatic programmable default factory 5 Exhausted attempts automatic manual reset is required Temperatura agua por encima de 75 C Automáticamente tan pronto como la temperatura vuelve dentro de los valores correctos de operación Water temperature above 167 F Automatically as soon as the temperature returns within the correct values of operation Insuficiente presión en la instalación n intentos de re...

Page 19: ...tion vers TT El modelo estándar viene con los cables para las conexiones Conecte el cable de salida tierra 3 cables de fase para la electrobomba trifásica 230 V Conecte el cable de entrada con cuatro hilos marcados como R S T y tierra a la red a través de un interruptor de circuito trifásico 230V Considerando el amperaje máximo de la electrobomba Siguiendo este esquema como ejemplo The standard mo...

Page 20: ...L N RDRIVEPATT15 230 S Lmax mm2 inch2 AWG mt Ft 1 5 0 06 15 20 65 6 2 5 0 1 13 50 164 4 0 15 11 100 328 RDRIVEPWMM12 230 RDRIVEPAMT10 230 S Lmax mm2 inch2 AWG mt Ft 2 5 0 1 13 20 65 6 4 0 15 11 50 164 8 0 3 8 100 328 Todas las partes eléctricas internas están en el sistema de alimentación del R DRIVE En caso de contacto puede haber peligro de muerte All internal parts of the drive are under power ...

Page 21: ... RCD s that are sensitive to pulse currents Instale el dispositivo de corriente residual de acuerdo con las regulaciones locales Install the residue current circuit breaker according to local bylaws Interruptor automático Automatic switch Utilice un interruptor de circuito con el tipo de curva C Use an automatic circuit switch with a type C characteristic curve Para el dimensionamiento de segurida...

Page 22: ...zado 18 Gnd CAN Config MultiPompe Multipump connection 19 CAN H 20 CAN L CONFIGURACIÓN DEL SWITCH FLOTADOR CONFIGURATION FOR A DRY RUNNING FLOATSWITCH Es posible usar un Switch flotador para permitir el arranque del variador de frecuencia dependiendo de la posición del flotador It s possible to use a floatswitch for activation of the inverter Para habilitar la función hay que To use this function ...

Page 23: ...menta el valor de la presión del sistema en una cantidad igual al parámetro 51 Aument P Booster por estandard 0 2 ba r 2 9psi Este parámetro determina el aumento de la presión del sistema para evitar la oscilación En caso de necesidad se puede aumentar hasta un máximo de 1 5 bar 21 75 psi de fábrica 0 2 bar 2 9psi As soon the second pump is started the drive increase the system pressure value by a...

Page 24: ... el sistema con la bomba ON OFF In case of maintenance of the inverter an auxiliary pressure switch can be connected to guarantee continuity of service to the system with the on off pump Es aconsejable prever en este caso el uso de un tanque de expansión esté correctamente dimensionada It is advisable to provide in this case the use of an expansion tank correctly dimensioned Cuidado con el interru...

Page 25: ...adores de frecuencia The inverter is supplied with connection cable for data exchange between master and slave La conexión entre los variadores también puede ser realizada utilizando las entradas 18 19 20 de J7 gnd CAN CANH y CANL The connection between the various units can also be done used input 18 19 20 on J7 gnd CAN CANH e CANL EJEMPLO DE CONEXIÓN CON CABLE RDPW A MM MT CONNECTION EXAMPLE WIT...

Page 26: ...modo booster Command for second fixed speed pump booster mode NC GND GND JRR4 JRR3 JRR2 JRR1 REMOTO 2 JPI M5 M4 M6 1 SENS M3 R1 NO C NC M1 R1 NO C TARJETA MODELO TT EXPANSIÓN BOARD TT 7032 M5 M4 M6 R1 R2 M5 REMOTO Flotador Floatswitch REMOTO Flotador Floatswitch M4 IRR1 Zona Irrig 1 Zone Irrig 1 24 Vac IRR2 Zona Irrig 2 Zone Irrig 2 24 Vac IRR3 Zona Irrig 3 Zone Irrig 3 24 Vac IRR4 Zona Irrig 4 Zo...

Page 27: ...2 Irrigación Zona 4 Irrigation Zone 3 3 Irrigación Zona 4 Irrigation Zone 2 4 Irrigación Zona 4 Irrigation Zone 1 5 Tierra GND 6 No utilizado Not used 7 No utilizado Not used 8 Control Remoto flotante de mínima Remote Control Floatwitch protection 9 Control Remoto flotante de mínima Remote Control Floatwitch protection 10 No utilizado Not used 11 No utilizado Not used 12 Tierra 485 Canbus mod Mult...

Page 28: ...SENSOR REMOTO 1 2 M1 M2 M3 SENS GND SENSOR REMOTO 1 2 M1 M2 M3 SENS GND SENSOR REMOTO 1 2 FLOTADOR FLOATSWITCH RD1 RD2 RD8 JP1 Rojo Rojo Rojo Azul Azul Azul 2 1 TARJETA DE EXPANSIÓN TT 7032 EXPANSION BOARD TT 7032 M5 REMOTO JRR1 2 1 M4 TARJETA DE EXPANSIÓN TT 7032 EXPANSION BOARD TT 7032 JP1 2 1 M5 REMOTO JRR1 2 1 M4 TARJETA DE EXPANSIÓN TT 7032 EXPANSION BOARD TT 7032 JP1 2 1 M5 REMOTO JRR1 2 1 M...

Page 29: ... board as an alarm relay run pump or to build boosting system with a second pump at fixed frequency The functions can be enabled by the extended menu par 50 CONFIGURACIONES PARA EL MODO BOOSTER BOMBA ON OFF CONFIGURATION FOR BOOSTER MODE ON OFF PUMP Conecte el control booster entre C NO en R2 tarjeta de expansión 7032 o entre 21 22 tarjeta de expansión 6640 Connect the control of booster between C...

Page 30: ... menú extendido par 50 The functions can be enabled by the extended menu par 50 CONFIGURACIÓN DEL MODO BOOSTER BOMBA ON OFF CONFIGURATION FOR BOOSTER MODE ON OFF PUMP Consulte la sección Configuración modo Booster para el modo booster en el R DRIVEMM MT See section Configuration for Booster mode in the R DRIVE MM MT CONFIGURACIÓN MULTIBOMBEO MULTIPUMP CONFIGURATION Es posible instalar R DRIVE en l...

Page 31: ...la bomba si se instala directamente sobre la bomba verificar que no hay vibraciones perjudiciales Install RDrivePWMM12 230 near the pump if installed directly on the pump verify that there are no harmful vibrations Utilice un diámetro de tubo no inferior a los de los enlaces rosca del RDPW Use tube diameter not less than those of RDPW attacks Evite los lugares donde exista la posibilidad de formac...

Page 32: ...ento Install a tap near the R DRIVE to facilitate the control Instalación de una válvula antes de la conexión del tanques precargado para un fácil mantenimiento Install a gate valve in series with the expansion tank for easy maintenance Nota1 El agua siempre contiene impurezas presentadas en forma de virutas de hierro arenas y cuerpos extraños tales impurezas no deben ingresar al sistema hidráulic...

Page 33: ...P P Filtro S L máx M Máx 100 m Máx 20 m Filtro L máx S P M M P P Filtro S L máx Válvula de compuerta o de cierre Shut of valve Tanque de expansión Expansion vessel Motor Electric motor Bomba Pump Válvula de retención Non return valve Filtro Hydraulic filter Manómetro Pressure gauge Sensor de presión Pressure transmitter Inductancia de compensación Impedance coil Flotante Float switch ES ES EN EN ...

Page 34: ... for perturbation RDPA Only Tiempo DeltaBar Intervalo de perturbación cuando la presión y la frecuencia son constantes RDPA solamente DeltaBarTime Disturbance delta time when pressure and frequency are constant RDPA only Potencia Motor Potencia nominal de la bomba de alimentación sólo si OpMode Multibombas o RDPA Motor Power Nominal power motor if OpMode Multipumps or RDPA MaxCorr Motor Máximo val...

Page 35: ... especificado en el parámetro 58 esto indica la posible presencia de fugas Localizar y eliminar las fugas que provocan las pérdidas de presión y enciende la bomba continuamente o cambiar el tiempo en el parámetro 58 The pump over 24 hours has not been turned off for the time specified in parameter 58 and indicates the possible presence of leakage Eliminate the leaks to avoid continuous electro pum...

Page 36: ...ema después de un corto circuito entre fase fase o fase tierra en la bomba Para eliminar el bloqueo es necesario llevar a cero el número acumulado dentro del parámetro Tot CortoC Echo Si el problema persiste después de los diferentes rearmes intente desconectar el R DRIVE para restablecer la bomba o reemplazar el aparato The R DRIVE is in lock status after 10 reset attempts made following short ci...

Page 37: ...d contact of float switch is closed the inverter powers the pump Golpe de Ariete Water Hammer El sistema ha detectado una sopresión de más de 2 veces la presión de ajuste El restablecimiento es automático El R DRIVE se bloquea si después de 5 intentos no se elimina esta condición Compruebe el correcto funcionamiento del tanque precargado The system detected an overrun of more than 2 times the pres...

Page 38: ...k and restore the correct pump priming action Presión Insuff Insuff Press La presión medida está por debajo de la presión mínima establecida 0 8bar por defecto El R DRIVE intentará reiniciar 5 veces Si no tiene éxito el sistema se bloqueará Se intentará un rearme cada 50 minutos durante 24 horas Tras los diferentes intentos el sistema permanecerá en bloqueo permanente Compruebe que no hay una fuga...

Page 39: ...l verify the value of MaxPower No Flux Comprobar la correcta conexión a la bomba y el cebado de la misma Reset the correct pump priming function Compruebe que el filtro no esté obstruido Check that the filter is not blocked Desconecte la alimentación Espere hasta a que la pantalla se apague y volver a restaurar la alimentación de energía al sistema Disconnect the power supply and wait for the disp...

Page 40: ...Config Red ID Define la configuración del dispositivo maestro o esclavo si OpMode multi bomba Net Config ID Sets the master or slave configuration of the device if OpMode Multipumps 5 Acceso Lectura digital de entrada inputBuffer Digital input reading 6 Aceleración Establece el tiempo de aceleración para pasar de la frecuencia cero hasta la frecuencia máxima aplicada a la aceleración del motor Acc...

Page 41: ...co Alarmás Hidráulicas Autoc Rst Time Sets the delay of time before motor restart caused by hydraulic alarms i e dry running 17 Num Restart Atc Número de reinicios posibles para la unidad después de la alarma sobre las características hidráulicas Autoc Rst Allow Sets the number of restarts to be undertaken on the motor for hydraulic alarms 18 RestartAtc Hecho Número de reinicios hechos por el moto...

Page 42: ... T PID Perturb Length according to the type of plant En el caso de un cambio en los parámetros descritos anteriormente se mostrará junto al símbolo In the event of a change in the parameters described above will be displayed next value the symbol 31 Frec Sensor Pres Frecuencia del sensor de presión PrsSensor Freq Pressure sensor frequency 32 Offset Sens Press Compensación del sensor de presión par...

Page 43: ...inua Divisor T PID It slows down the speed of system response to changes in pressure to use when the system is unstable eg continuous pressure oscillations 46 Freq Motor Hz Frecuencia aplicada al motor Fout Frequency applied to the motor 47 Potencia Motor Establecer y ajusta la potencia nominal del motor P1 si OpMode multi bomba y version RDPA Motor power Set the Power of the motor P1 if OpMode Mu...

Page 44: ...n de Multibombeo Total Power Total power absorbed in multipump configuration 57 Motores Activos Número de motores activos en la configuración de Multi bombeo Running motor Active pumps in mutipump configuration 58 MinMantenimiento Tiempo de inactividad de forma continua durante 24 horas Si la bomba no está en OFF durante el tiempo establecido después de 24 horas la pantalla muestra Perdidas MinHol...

Page 45: ...essure Sets the required system pressure 73 Press Arranque Ajusta la presión de arranque del R DRIVE Restart Pressure Sets the R DRIVE restart pressure 74 Sentido rotación Determina el sentido de rotación de la bomba solo version MT TT Rotation sense Determines the rotation sense of the electro pump only MT TT version 75 Version software Muestra la versión del software utilizado Software release D...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ......

Page 48: ...MIHC RD 140219 1 ...

Reviews: