background image

/  INSTRUKCJA OBSŁUGI

/  USER MANUAL  
/  BEDIENUNGSANLEITUNG
/  MODE D’EMPLOIE

  

2.1 / 2.2 / 2.3

FHH0110                FHH0112                 FHH0114         
FHH0111                FHH0113                 FHH0116 

falconeye.pl

/ PL        

      

SPECYFIKACJA 

 

ALPHA 2.1

FHH0110 
FHH0111

ALPHA 2.2

FHH0112 
FHH0113

ALPHA 2.3

FHH0114 
FHH0116

Źródło światła

Super Bright LED 

Super Bright LED

Super Bright LED

Lumeny

80 LM

220 LM

300 LM

Czasy i tryby

wysoki

1 h 25 min

4 h

11 h

niski

niski

niski

niski

migający

migający

migający

migający

Zasilanie

1 × AA 

2 × AA

3 × AA

Wymiary lampy

31.5 × 102. 5 mm

31.5 × 151.5 mm

39 × 134 mm

Waga

94.1 g

139.1 g

165.7 g

Zasięg

77 m

120 m

200 m

Wodoodporność

IPX4

IPX4

IPX4

Wstrząsoodporność

1 m

1 m

1 m

 

Dziękujemy Państwu za wybór aluminiowej latarki ALPHA. Odpowiednia obsługa 

oraz konserwacja zapewnia wysoką trwałość i niezawodność. Prosimy o zapo-

znanie się z poniższą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość, gdyż zawiera ona 

istotne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi oraz użytkowania.

  UWAGA!

Wykorzystanie latarki do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem nie jest 

zalecane. Producent jedno-znacznie wycofuje gwarancje w przypadku jej użycia 

niezgodnie z zalecanym przeznaczeniem.

  WYMIANA BATERII

Aby włożyć baterie odkręć włącznik tylny z rękojeści. W modelu FHH0110, FHH0111 

włóż jedną baterię AA plusem w kierunku głowicy świetlnej. W latarce FHH0112, 

FHH0113 włóż 2 baterie AA zawsze plusem w kierunku głowicy świetlnej. W przy-

padku latarki FHH0014, FHH0116 wyjmij ze środka kosz bateryjny. Włóż 3 baterie 

AAA wg oznaczeń na spodzie kosza. Baterie muszą być zawsze zamontowane w 

koszu minusem w stronę sprężyn je mocujących. Wsuń kosz z bateriami wypust-

kiem plusowym w stronę głowicy świetlnej. Teraz przykręć włącznik tylny do oporu.

OBSŁUGA LATARKI

Aby włączyć latarkę naciśnij włącznik taktyczny, znajdujący się z tyłu rękojeści. La-

tarka posiada 3 tryby pracy. Włączają się one w kolejności: HIGH → Wył → LOW → 

Wył → STROBE → Wył

OSTRZEŻENIE

Upewnij się, że używasz oryginalnych części zaprojektowanych do latarki Mactro-

nic®. Stosowanie części zamiennych wyprodukowanych przez innych producentów 

może wpłynąć na jakość i parametry produktu. Ładowalne akumulatory używane 

w tym produkcie mogą podlegać ponownej przeróbce. Zgodnie z regulacją unijną 

WEEE nie wolno wyrzucać akumulatorów do śmieci lecz do specjalnych pojemni-

ków na baterie. Sprawdź w miejscowym zarządzie firmy wywożącej śmieci o spo-

sobie i rodzaju ponownej przeróbki lub o innych dyspozycjach.

BEZPIECZEŃSTWO

 Dla zredukowania ryzyka wywołania pożaru, porażenia  prądem lub doznania ob-

rażeń ciała, należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją użytkowania latarki.

• Bezwzględnie przestrzegaj biegunowości baterii.

• Wyjmuj baterię z latarki w przypadku długotrwałego przechowywania.

• Nie ładuj baterii alkalicznych.

• Nie wrzucaj baterii do ognia.

• Pozostawiaj baterie poza zasięgiem dzieci.

• Nie otwieraj baterii.

• Podczas długiego przechowywania latarki należy wyciągnąć z niej

baterie. Przechowuj lampki z dala od promieniowania UV, wilgoci oraz

produktów chemicznych.

•  Nigdy nie używaj przewodów elektrycznych ładowarek do przenoszenia latarek.

•  Przewód micro USB podłączaj bezpośrednio do ładowanej latarki, nie używaj 

przedłużaczy USB.

•  Nie używaj uszkodzonej ładowarki. Uszkodzony zasilacz lub przewody wymień 

natychmiast.

•  Nie próbuj naprawiać samodzielnie latarki lub przewodów ładujących. Zleć na-

prawę serwisowi z odpowiednimi kwalifikacjami. W przypadku uszkodzeń przewo-

dów wymień je.

•  Używaj wyłącznie oryginalnych pakietów akumulatorów zalecanych przez pro-

ducenta

•  Latarki jak i akumulatora nie wolno wrzucać do ognia, nawet w przypadku 

uszkodzenia lub ich zużycia, gdyż może on wybuchnąć.

•  Małe wycieki elektrolitu z cel akumulatorów mogą wystąpić w przypadku ich 

użycia przy ekstremalnym obciążeniu lub w ekstremalnych temperaturach. Wyciek 

ten nie musi wskazywać na uszkodzenie akumulatorów. Jednakże w przypadku, 

gdy cele  utracą szczelność i przeciek zanieczyści naskórek, należy umyć natych-

miast przy pomocy mydła i wody zanieczyszczony obszar  skóry.

INFORMACJE OGÓLNE

Modyfikacje i naprawy:

Wszelkie modyfikacje i podejmowane przez użytkownika próby domowych napraw, 

na które firma Mactronic nie wyraziła pisemnej zgody, powodują automatyczne 

unieważnienie gwarancji.

EN        

      

SPECIFICATION 

ALPHA 2.1

FHH0110 
FHH0111

ALPHA 2.2

FHH0112 
FHH0113

ALPHA 2.3

FHH0114 
FHH0116

Light source

Super Bright LED 

Super Bright LED

Super Bright LED

Lumens

80 LM

220 LM

300 LM

Times and 

modes

high

1 h 25 min

4 h

11 h

low

low

low

low

blinking

blinking

blinking

blinking

Power supply

1 × AA 

2 × AA

3 × AA

Dimensions

31.5 × 102. 5 mm

31.5 × 151.5 mm

39 × 134 mm

Weight

94.1 g

139.1 g

165.7 g

Light range

77 m

120 m

200 m

Waterproofness

IPX4

IPX4

IPX4

Impact resistance

1 m

1 m

1 m

 

Thank you for choosing the Falcon Eye aluminium hand flashlight. To ensure 

high durability and reliability of the set, please operate and maintain it properly. 

Please read the following manual and keep it for future reference, as it contains 

important information on safe operation and use.

  NOTICE!

Using the torch for purposes other than intended is not recommended. The ma-

nufacturer explicitly invalidates the guarantee if the torch has been used for other 

than its intended purpose.

  BATTERY REPLACEMENT

To put the batteries in, unscrew the rear switch from the handle. For the FHH0110, 

FHH0111 model, place one AA battery in with the positive side facing the light 

head. For the FHH0112, FHH0113 flashlight, place 2 AA batteries in, always making 

sure that the positive side faces the light head. When the FHH0014, FHH0116 fla-

shlight is used, take out the battery holder. Put 3 AAA batteries in accordance with 

the markings on the bottom of the holder. The negative side of the batteries placed 

in the holder must always face the springs that hold them in place. Slide the holder 

with the batteries into place, making sure that the positive end faces the light head. 

Now screw back the rear switch until it will not turn any more.

OPERATION 

To turn the flashlight on, press the tactical switch located at the back of the handle. 

The flashlight has 3 modes of operation. The modes are switched in the following 

sequence: HIGH → Off → LOW → Off → STROBE → Off

CAUTION

Make sure you use only genuine parts designed for Mactronic® flashlight. Using 

spare parts from other manufacturers may affect the quality and parameters of 

the product. The rechargeable batteries used in this product may be subject to 

re-processing. Pursuant to the EU’s WEEE regulation, storage batteries must not 

be disposed of with normal household waste. Instead, they must be disposed of at 

designated battery collection points. Contact the management of your local waste 

collection company for advice on the required ways and types of re-processing, or 

other instructions.

SAFETY

To reduce the risk of fire, electric shock or bodily injury, please read the detailed 

instructions for use of the flashlight.

• Always observe the correct polarity when installing the batteries.

• The battery should be removed from the flashlight prior to long-term storage.

• Do not charge alkaline batteries.

• Do not throw the batteries into fire.

• Keep the batteries out of the reach of children.

• Do not open the batteries.

• For long term storage, the batteries should be removed from the flashlight. Store 

the lamps away from UV light, humidity and chemical products.

•  Never use electric charging cables to carry the flashlights.

•  Insert the micro-USB cable directly into the flashlight being charged. Do not use 

any USB extension cables.

•  Do not use the charger if damaged. A damaged power supply or damaged cables 

must be replaced immediately.

•  Do not attempt to repair the flashlight or charging cables on your own. Have 

damaged equipment repaired by a properly qualified service centre. Any damaged 

cables must be replaced.

•  Use only the original battery packs recommended by the manufacturer.

•  The flashlight and the storage battery must not be thrown into fire, even if dama-

ged or worn (risk of explosion!).

•  Minor leaks of electrolyte from the storage battery cells may occur when they 

are used under extreme loads or at extreme temperatures. Such leaks do not ne-

cessarily mean that the storage batteries are damaged. However, if the leakproof-

ness of the cells becomes reduced and the leak contaminates the skin, you should 

immediately wash the contaminated skin area with soap and water.

Отзывы: