background image

Eyelight

User’s guide
Manuale d’istruzioni
Manuel d’utilization
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung 

Summary of Contents for Eyelight

Page 1: ...Eyelight User s guide Manuale d istruzioni Manuel d utilization Manual de instrucciones Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...the underwater fishing sector The versatile use features high quality materials and concept technology make this torch an absolutely unique and essential item for apnoea diving and underwater fishing The simple shape and small size make it easy to place anywhere and hook on to any equipment to minimise bulk The torch EYELIGHT has been designed for use in apnoea but is also ideal for sport diving w...

Page 3: ...irection of positive and negative ends a short circuit is generated causing irreversible damage with the danger of the torch exploding CAUTION Make sure the positive and negative ends of the battery are facing the correct direction in the charger GENERAL WARNINGS Do not keep the torch switched on outside the water Do not unscrew the frontal ring of the torch while diving or if it is wet Do not kee...

Page 4: ...oper or incorrect use Modifications or repairs performed by unauthorised persons Accidental or natural events Use in polluted water or in waters with a high content of chlorine Use in fluids other than water Prolonged exposure to sunlight or intense heat sources Sporasub declines all responsibility for damage caused by incorrect use of the equipment The same applies for direct or indirect damage o...

Page 5: ...anuale ATTENZIONE Non puntare la torcia verso i propri occhi o verso gli occhi di altri sia in ambiente aereo sia durante l immersione ATTENZIONE Accertarsi di posizionare l interruttore nella posizione di blocco durante le fasi di trasporto in modo da impedire accensioni involontarie ATTENZIONE Assicurarsi di togliere le batterie durante il trasporto in aereo ATTENZIONE Durante la sostituzione de...

Page 6: ...nterruttore MODALITÀ DI CONTROLLO PRIMA DELL IMMERSIONE Controllare la perfetta chiusura del corpo Appena giunti in acqua verificare che non vi sia presenza continua di bolle che fuoriescono dal corpo della torcia ALLAGAMENTO Qualora dovesse entrare acqua all interno della torcia è necessarioagirenelseguentemodo svitarelaghierafrontale ed estrarre la batteria non più utilizzabile sciacquare con ac...

Page 7: ...proprio delle attrezzature Altrettanto dicasi per danni diretti o indiretti di qualsiasi natura causati a persone o cose dovuti ad eventuali periodi di inutilizzo del prodotto o da un uso scorretto dello stesso MANUTENZIONE E TRASPORTO È importante attenersi alle seguenti istruzioni Trasportare sempre la torcia all interno di una borsa che la protegga da eventuali urti Evitare prolungate esposizio...

Page 8: ...ire attentivement ce manuel ATTENTION Ne pas orienter la torche vers les yeux ou ceux des autres aussi bien dans un milieu aérien que pendant la plongée ATTENTION S assurer de mettre l interrupteur en position bloquée pendant les phases de transport afin d empêcher les allumages involontaires ATTENTION S assurer d enlever les batteries pendant le transport en avion ATTENTION Pendant le remplacemen...

Page 9: ...e frontale dans le sens des aiguilles d une montre Vérifier l allumage de la torche à l aide de l interrupteur prévu à cet effet MODALITÉ DE CONTRÔLE AVANT LA PLONGÉE Contrôler la fermeture parfaite du corps Une fois dans l eau vérifier qu il n y a pas de bulles continues qui sortent du corps de la torche INONDATION Si de l eau pénètre dans la torche il faut agir comme suit dévisser la bague front...

Page 10: ... l utilisateur par un usage impropre des équipements Cela vaut aussi pour les dommages directs ou indirects de toute nature provoqués aux personnes ou aux choses dus à d éventuelles périodes d inutilisation du produit ou à une utilisation incorrecte de celui ci ENTRETIEN ET TRANSPORT Il est important de respecter les instructions suivantes Toujours transporter la torche dans un sac qui la protège ...

Page 11: ...e este manual ATENCIÓN No apunte la linterna hacia sus ojos o hacia los ojos de los demás tanto fuera del agua como durante la inmersión ATENCIÓN Asegúrese de que el interruptor se encuentre bloqueado durante las fases de transporte para impedir accionamientos involuntarios ATENCIÓN Asegúrese de haber quitado las pilas durante el transporte en avión ATENCIÓN Durante la sustitución de las pilas rec...

Page 12: ...el encendido de la linterna mediante el interruptor MODALIDAD DE CONTROL ANTES DE LA INMERSIÓN Controlar el cierre perfecto del cuerpo de la linterna Una vez en el agua controle que no haya una presencia continua de burbujas que salgan del cuerpo de la linterna ENTRADA DE AGUA Si el agua entra en el interior de la linterna es necesario seguir los siguientes pasos desenroscar el anillo frontal y ex...

Page 13: ...ados de un uso impropio del equipo Al igual que para daños directos o indirectos de cualquier naturaleza causados a personas o cosas debidos a períodos de no utilización del producto o de un uso incorrecto del mismo MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE Es importante respetar las siguientes instrucciones Transporte siempre la linterna en el interior de una bolsa que la proteja de eventuales golpes Evite expo...

Page 14: ...TIGE HINWEISE ACHTUNG Bitte vor der Verwendung der Taschenlampe EYELIGHT diese Anleitung aufmerksam lesen ACHTUNG Das Licht der Taschenlampe nicht auf die eigenen Augen bzw auf die Augen von anderen Personen richten weder an Land noch während des Tauchens ACHTUNG Bitte achten Sie darauf dass der Schalter der Lampe während des Transports auf der Aus Position steht um ein ungewolltes Anschalten zu v...

Page 15: ...gung des Schalters überprüfen KONTROLLEN VOR DEM TAUCHGANG Den perfekten Verschluss des Lampenkörpers kontrollieren Nach dem Eintauchen ins Wasser sofort überprüfen ob keine Luftblasen kontinuierlich aus dem Körper der Taschenlampe austreten WASSEREINTRITT Falls Wasser in die Taschenlampe eintreten sollte bitte wie folgt vorgehen Den vorderen Ring abschrauben und die Batterien herausnehmen diese s...

Page 16: ...durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden Dasselbe gilt für direkte und indirekte Schäden jeglicher Art die durch Personen oder Gegenstände durch längere Phasen der Nichtbenutzung oder durch einen unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden WARTUNG UND TRANSPORT Bitte folgende Punkte genau beachten Die Taschenlampe immer in einer Tasche transportieren in der sie vor eventuellen Stößen geschützt...

Page 17: ... 000 lux 1m 6500 K 820 h 1 m 100 m 6061 aircraft grade aluminium alloy 4 2 V 1 x 18650 18700 Li ion battery Magnetic switch A ø 45 0 mm x B ø 30 00 mm x C 156 5 mm 210 g no batteries h h A C B NOTE NOTE NOTES NOTAS ZEICHEN ...

Page 18: ...32 ...

Page 19: ...www sporasub com LI ION BATTERY DISPOSE OF PROPERLY ...

Reviews: