background image

1

IT

10

15

20

25

30

0

IT

IT

GB

GB

ES

ES

FR

FR

DE

DE

PT

PT

RU

RU

GR

GR

Summary of Contents for 900631500

Page 1: ...1 IT 1 0 1 5 20 2 5 30 0 IT IT GB GB ES ES FR FR DE DE PT PT RU RU GR GR ...

Page 2: ...IT 2 14 GB GB 18 ES ES 38 GR GR 22 FR FR 26 DE DE 30 PT PT 34 RU RU 10 IT IT ...

Page 3: ...3 1 0 1 5 20 2 5 30 0 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 A A B Fig 1 Рис 1 scevdio 1 Fig 2 Рис 2 scevdio 2 ...

Page 6: ...6 Fig 3 Рис 3 scevdio 3 Fig 4 Рис 4 scevdio 4 valore 20 C 68 F value 20 C 68 F valor 20 C 68 F valeur 20 C 68 F Temperaturwert 20 C 68 F valor 20 C 68 F значение 20 C 68 F deivkth 20 C 68 F ...

Page 7: ...ssaggio Ganci Dente Cover Bottom Adjusting knob Function switch Functioning signal lamp Knotches Terminal board Terminal board cover plate Fixing holes Hooks Tooth Tapa Base Mando de regulación Interruptor de funciones Piloto de funcionamiento Pestañas imperdibles Regleta Placa cubre regleta Agujeros de fijación Ganchos Pestaña IT GB ES ...

Page 8: ...s de fixage Crochets Dent Deckel Unterteil Einstellknopf Funktionsschalter Betriebsanzeige Reiter Klemmenleiste Klemmleisten Abdeckplatte Befestigungsbohrungen Haken Zahn Tampa Base Batão de regulação Interruptor de funções Luz indicadora Patilha de ligação Placa de bornes Tampa de copertura Furos de fixação Ganchos Dente FR DE PT ...

Page 9: ...нирования Рейтеры Клеммная колодка Накладка клеммной колодки Крепёжные отверстия Крючки Зубец RU Kavluma Bavsh Koumpiv ruvqmish qer mokrasiva Diakovpth leitourgiva Endeiktikhv lucniva Akivde Akrodevkte Kavluma pivnaka akro dektwvn Qevsei sugkravthsh Agkistra Dovnti sugkravthsh GR ...

Page 10: ... saturo L impostazione della temperatura ambiente desiderata si ottiene attraverso una manopola di regolazione facilmente manovrabile In caso di prolungata innatività dell impianto di riscaldamento in inverno affinchè non si ghiaccino le tubazioni il termostato ambiente può garantire una protezione antigelo È sufficiente agire sulla manopola di regolazione del termosta to ambiente e far coincidere...

Page 11: ...ura Portata dei contatti 10 2 5 A 250 Vac Regolazione temperatura da 5 C a 30 C da 41 F a 86 F Differenziale di intervento 1 4 C Tensione di alimentazione 230 V Dimensioni 90 x 90 x 40 mm Peso da 130 gr a 145 gr IP 20 Classe di controllo ErP Regolamento delegato UE n 811 2013 allegato IV 3 Classe 1 Classe No I Valore 1 Rispondenza alle norme Conforme a dir CEE n 89 336 e successive modifiche n 73 ...

Page 12: ...leggera pressio ne verso il basso sulla manopola di regolazione Fig 1 Fissare a parete l apparecchio con delle viti a tassello Ø max 3 5 mm N B Assicurarsi che la parete non presenti delle ondulazioni e non serrare eccessivamente le viti di fissaggio Evitare di eseguire i fori per il fissaggio usando il termo stato come dima Portare i cavi per il collegamento attraverso la feritoia posta in basso ...

Page 13: ...rme tecniche vigenti Uso del termostato Per la regolazione della temperatura agire sulla manopola facendo corrispondere il valore desiderato all indice di rife rimento Per il blocco della regolazione sfilare la manopola Fig 3 ed inserire i cavalieri che si trovano sulla base del termostato nelle sedi sotto la manopola stessa Esempio Per bloccare la manopola sui 20 C 68 F inserire i due cavalieri n...

Page 14: ...asily controllable adjustment switch allows to set the required room temperature During winter in case of a long inactivity of the heating system in order to avoid frozen pipes room thermostat can garantee an antifrost protection To activate such function turn the adjustment knob until the 5 C 41 F symbol is at the level of the reference knotch The room thermostat is available in 5 different model...

Page 15: ... Vac Temperature range from 5 C to 30 C from 41 F to 86 F Temperature differential 1 4 C Power supply 230 V Dimensions 90 x 90 x 40 mm Weight from 130 gr to 145 gr IP 20 Control class ErP Delegated Regulation EU no 811 2013 Annex IV 3 Class 1 Class No I Value 1 Conformity to the standards Conform to the directive CEE n 89 336 and following modifica tion n 73 23 and further amendments ...

Page 16: ...d slightly press downwards on the adjustment knob Fig 1 Fix the thermostat on the wall by means of dowel screws max 3 5 mm N B Make sure the wall has no waviness and do not tighten excessively the fixing screws Avoid using the thermostat as a template when making the fixing holes Pass the connecting wires through the hole on the bottom of the thermostat and remove the terminal board cover plate Ma...

Page 17: ...l standards Using the thermostat To set the temperature turn the knob until the desired tempe rature value meets the reference sign To block the temperature setting take off the knob Fig 3 and introduce the knotches placed on the bottom of the knob Example to block the knob on 20 C 68 F introduce the 2 knotches in the seats as per Fig 4 Due to the continuous improvements in technologies and materi...

Page 18: ... sión de vapor saturado La selección de la temperatura ambiente deseada se obtiene mediante el mando de regulación facilmente regulable En caso de prolongada inactividad de la instalación de calefac ción en invierno con el fin de evitar el hielo en las tuberias el termostato ambiente puede garantizar una protección anti hielo Basta con girar el mando de regulación del termostato ambiente y hacer q...

Page 19: ...ia de los contactos 10 2 5 A 250 Vac Regulación temperatura desde 5 C hasta 30 C desde 41 F hasta 86 F Diferencial de intervención 1 4 C Tensión de alimentación 230 V Dimensiones 90 x 90 x 40 mm Peso desde 130 gr hasta 145 gr IP 20 ErP clase Control Reglamento Delegado UE no 811 2013 anexo IV 3 Clase 1 Clase No yo Valor 1 Correspondencia con las normas Conforme CEE nº 89 336 y sucesivas modificaci...

Page 20: ...hacia abajo del mando de regulación Fig 1 Fijar en la pared el aparato con tornillos y tacos Ø maximo 3 5 mm Nota Asegurarse que la pared no presente ondulaciones y no atornillar excesivamente los tornillos de fijación Evitar efectuar los agujeros para la fijación utilizando el termostato como plantilla Pasar los cables para el conexionado a través de la rendija puesta en la parte baja de la base ...

Page 21: ...mostato Para la regulación de la temperatura girar el mando haciendo coincidir el valor deseado con el índice de referencia Para el bloqueo de la regulación desplazar el mando Fig 3 colocar las pestañas imperdibles que se encuentran en la base del termostato debajo el propio mando Ejemplo Para bloquear el mando a 20 ºC 68 F introducir las dos pestañas imperdibles en la ubicación como Fig 4 Los dat...

Page 22: ... saturée provoque l ouverture ou la fermeture du contact Le bouton de réglage facilement manœuvrable permet de fixer la température ambiante souhaitée En cas d innactivité prolongée du système de chauffage en hiver thermostat ambiant peut garantir une protection anti gel afin d éviter que les tuyaux ne gèlent Pour activer cette fonction il suffit de tourner le bouton de réglage afin de le porter s...

Page 23: ...ure Portée des contacts 10 2 5 A 250 Vac Réglage température de 5 C à 30 C de 41 F à 86 F Différentiel d intervention 1 4 C Tension d alimentation 230 V Dimensions 90 x 90 x 40 mm Poids de 130 gr à 145 gr IP 20 ErP de classe de contrôle règlement délégué UE n 811 2013 l annexe IV 3 Classe 1 Classe Aucune Je Valeur 1 Correspondance aux normes Conforme à la dir CEE n 89 336 et modifications successi...

Page 24: ...rcer une pression légère vers le bas sur le bouton de réglage Fig 1 Fixer l appareil au mur avec des vis à chevilles Ø max 3 5 mm N B S assurer que le mur ne présente aucune ondulation et ne pas serrer de façon excessive les vis de fixage Eviter de faire les trous pour le fixage en utilisant le thermostat comme gabarit Faire passer les cables pour le branchement au travers de la fente sur la base ...

Page 25: ...s techniques en vigueur Emploi du thermostat Pour le réglage de la température agir sur le bouton en faisant correspondre la valeur souhaitée au cran de référence Pour bloquer le réglage enlever le bouton Fig 3 et introduire les cavaliers qui se trouve sur la base du thermostat dans les sièges sous le bouton Exemple Pour bloquer le bouton sur 20 C 68 F introduire les deux cavaliers dans les sièges...

Page 26: ...t gesättigtem Dampf Die gewünschte Raumtemperatur wird über einen leicht zu betätigenden Einstellknopf gewählt Bei einer längeren Stillstandszeit der Anlage im Winter kann der Raumthermostat einen Frostschutz bieten der das Einfrieren der Rohre verhindert Es genügt den Einstellknopf zu betätigen und den Raumthermostat auf 5 C auf der Skala einzustellen dadurch ist die Funktion bereits aktiviert De...

Page 27: ...der Temperatur Leistung der Kontakte 10 2 5 A 250 VAC Temperatureinstellung von 5 C bis 30 C von 41 F bis 86 F Differentialschalter der Auslösung 1 4 C Betriebsspannung 230 V Maße 90 x 90 x 40 mm Gewicht von 130 gr bis 145 gr IP 20 Steuerklasse ErP Delegierte Verordnung EU Nr 811 2013 Anhang IV 3 Klasse 1 Klasse Nr I Wert 1 Normenentsprechung Gemäß der Richt EWG Nr 89 336 und nachfolgende Änderung...

Page 28: ... nach unten auf den Einstellknopf drückt Abb 1 Das Gerät mit den Dübelschrauben Ø max 3 5 mm an der Wand befestigen Hinweis Prüfen ob die Wand wellig ist und die Befestigungsschrauben nicht zu stramm anziehen Den Thermostat nicht als Schablone für die Ausführung der Befestigungsbohrungen benutzen Die Anschlusskabel durch den unteren Schlitz am Unterteil des Thermostats ziehen und die Abdeckplatte ...

Page 29: ...en Gebrauch des Thermostats Für die Temperatureinstellung den Einstellknopf betätigen bis der gewünschte Wert angezeigt wird Um die Einstellung zu blockieren den Einstellknopf herausziehen Abb 3 und die Reiter aufstecken die sich unten am Thermostat in den Sitzen unterhalb des Einstellknopfs befinden Beispiel Um den Einstellknopf auf 20 C 68 F zu blockieren die zwei Reiter in die Sitze stecken sie...

Page 30: ... instalação de durante o inverno o termostato ambiente pode garantir uma protecção anti gelo É suficiente actuar sobre o manipulo de regulação do termosta to ambiente e fazer coincidir 5 C 41 F no índice de referimento para activar o funcionamento Existem cinco modelos nos termostatos de ambiente modelo de três leituras sem luz sinalizadora modelo de três leituras com luz sinalizadora modelo de du...

Page 31: ...5 C a 30 C de 41 F a 86 F Diferencial de intervalo 1 4 C Tensão de alimentação 230 V Dimensões 90 x 90 x 40 mm Peso de 130 gr a 145 gr IP 20 ErP classe Controle regulamento delegado UE 811 2013 não Anexo IV 3 Classe 1 Classe No I Valor 1 Referente ás normas Conforme a dir CEE N 89 336 e sucessivas modificações n 73 23 e sucessivas modificações ...

Page 32: ... a cabeça do parafuso Ø max 3 5 mm N B Assegurar que a parede não apresente ondulações e não fechar excessivamente a parafuso de fixação Evitar de executar os ajustes para o parafuso utilizando o termostato como planta Levar o fios de ligação através da abertura posta em baixo do termostato e tirar a placa de cobre e a placa de bornes Depois da ligação aos bornes eléctricos em conformidade com o e...

Page 33: ...emperatura rodar o botão fazendo corre sponder o valor desejado indicado Para o botão de regulação levantar o punho fig 3 e inserir a patilha que se encontra sobre a base do termostato Exemplo Para fixar botão sobre 20 C 68 F inserir dois na patilha da Fig 4 Estes dados técnicos podem vir a ser modificados se for justifi cado um melhoramento do produto ...

Page 34: ...асширительного мешка насыщенного пара Установка желаемой температуры окружающей среды достигается посредством регулировочной легко поворачиваемой ручки В случае продолжительного простоя системы отопления в зимний период чтобы предотвратить замерзание трубопроводов комнатный терморегулятор может гарантировать противоморозную защиту Для приведения в действие достаточно воздействовать на регулировочн...

Page 35: ...кл выкл Технические данные Датчик реагирующий на расширение газа Механизм ограничения температуры Ёмкость контактов 10 2 5 A 250 Vac Регулировка температуры от 5 C до 30 C от 41 F до 86 F Дифференциал срабатывания 1 4 C Напряжение питания 230 В Размеры 90 x 90 x 40 мм Вес от 130 г до 145 г IP 20 Класс управления ERP делегированное Постановлением EU 811 2013 нет Приложение IV 3 Класс 1 Класс Нет Я ...

Page 36: ... и т д Для установки действовать следующим образом Снять крышку путём нажатия отверткой на крючок блокировки крышки и приложить лёгкое давление вниз на регулировочную ручку Рис 1 Прикрепить прибор к стенке посредством винтов Ø макс 3 5 мм ПРИМЕЧАНИЕ Убедиться в отсутствии на стенах неровностей и не допускать чрезмерного затягивания крепёжных винтов Не допускать выполнение крепёжных отверстий при и...

Page 37: ...а осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими техническими нормами Использование терморегулятора Для регулировки температуры воздействовать на ручку обеспечивая совпадение желаемого значения с контрольным указателем Для блокировки регулировки снять ручку Рис 3 и вставить рейтеры находящиеся в основании терморегулятора в гнезда под самой ручкой Пример Для блокировки ру...

Page 38: ...dwmativou Ena euvkolo sthn ruvqmish diakovpth epitrevpei na orivsei thn apaitouvmenh qermokrasiva Se periptwvsei pou den creisimopoieivte qevrmansh kata to ceimwvna gia na mhn pagwvnoun oi swlhvne h Termec egguavtai mia prostasiva antipagwvmato Gia na energopoihvsei authv thn prostasiva to koum piv ruvqmish th Termec prevpei na tautivzetai to 5 C 41 F ston arcikov deivkth leitourgiwvn O qermostavt...

Page 39: ...hv aerivou Mhcanismov orioqevthsh qermokrasiva Carakthristikav epafwvn 10 2 5 A 250 Vac Qermokrasiakhv ruvqmish apo 5 C ew 30 C apo 41 F ew 86 F Qermokrasiakhv diaforav 1 4 C Tavsh leitourgiva 230 V Diastavsei 90 x 90 x 40 mm Bavro apo 130 gr ew 145 gr IP 20 Τάξη Ελέγχου ErP κατ εξουσιοδότηση κανονισμός ΕΕ αριθ 811 2013 Παράρτημα IV 3 Κλάση 1 Κλάση No Ι Αξία 1 Sumfwniva me ta stavntar ...

Page 40: ...e qevrmansh Akolouqouvme thn parakavtw diadikasiva Apomakruvnoume to kavluma pievzonta me ena katsabivdi to avgkistro sugkravthsh tou kaluv mato kai pievzoume elafriav pro ta kavtw to koum piv ruvqmish scevdio 1 Topoqetouvme to qermostavth sto toivco crhsimo poiwvnta bivda fraizaristhv megivsth diamevtrou 3 5mm Uposhmeivwsh Sigoureuteivte oti o toivco den evcei kummatismouv kai mhn sfivggetai uper...

Page 41: ...wterikov kavluma pavnw sta duo avgkistra tou qermostavth sta shmeiva tou A kai pievste to elafriav pro ta kavtw mevcri pou to agki stro den aggistrwvsei sth qevsh tou B scevdio 2 Proeidopoivhsh H egkatavstash prevpei na givnei apo eidikeumevno proswpikov kai suvmfwna me ta tecnikav stavntar Gia na programmativsoume ton qermostavth Gia thn epiqumhthv qermokrasiva gurivzoume to kou mpiv mevcri thn e...

Page 42: ...o kavtw mevro tou qermostavth kai ta topoqetouvme sto pivsw mevro tou kombivou ruvqmish p c Gia na topoqethvsoume to diakovpth stou 20 C 68 F baqmouv bavzoume ti duvo akivde sth qevsh opw deivcnei to scevdio 4 ÛÙÔÈˉÂ Ù Ì ÔÚÂ Ó ÏÏ ÍÔ Ó Ó Á ÓÂÈ Î ÔÈ ÌÂÙ ÙÚÔ Ô ıÂ ÚËıÂ Ú ÙËÙË ÁÈ ÙË ÂÏÙ ÛË ÙÔ ÚÔ ÓÙÔ GR ...

Page 43: ...al the different materials must be divided and collected according to the regulations in force Respeta el ambiente Para un correcto desecho de los materiales deben ser separa dos según la normativa vigente Respectez l environnement Pour procéder correctement à leur élimination les matériaux doivent être triés et remis à un centre de collecte dans le respect des normes en vigueur ...

Page 44: ...sepa rados e distribuídos de acordo com a norma em vigor Берегите окружающую среду Для соответствующей утилизации различные материалы должны разделяться и сдаваться в соответствии с действующим нормативом Â ÛÙÂ ÙÂ ÙÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓ È ÙË Û ÛÙ Ó Î ÎÏ ÛË Ù È ÊÔÚ ÏÈÎ Ú ÂÈ Ó ˉ Ú ÔÓÙ È Î È Ó È Ù ıÂÓÙ È Û ÌÊ Ó ÌÂ ÙËÓ ÈÛˉ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ EMMETI Spa Via Brigata Osoppo 166 Frazione Vigonovo 33074 Fontanafredda PN Ita...

Reviews: