background image

1

2

KP3000D

I

-  Tastiera display 

GB

-  Display keypad 

F

-  Clavier display 

D

-  Display-Tastatur 

-  

DS80KP01-001     LBT81106

ELKRON

Tel. +39.011.3986711

Fax +39.011.3986703

www.elkron.com – [email protected]

ELKRON is a trademark of 

URMET S.p.A.

Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy

www.urmet.com

Made in Italy

In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der 

Zentrale MP3000.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Die Tastatur KP3000D für Innenbereiche gestattet die Steuerung und Programmierung der Systeme der Serie MP3000. Sie verfügt über zwei Punkte (PrIO), die ein-

zeln als Eingang oder Ausgang programmierbar sind. Die Tastatur ist über BUS an die Zentrale angeschlossen und für die Befestigung an rechteckigen und runden 

Unterputzdosen ausgelegt.

POSITIONIERUNG

Die Tastatur muss wie folgt positioniert werden:

• in einer sicheren und vor Wasser und Feuchtigkeit geschützten Umgebung in einem Innenbereich, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt 

  und durch die Alarmanlage geschützt ist.

• an einer trockenen und ebenen Wand auf einer Höhe von 160 cm;

• in der Nähe des zu schützenden Bereichs.

ÖFFNEN DER TASTATUR (      -A)

• Die Abdeckung öffnen.

• Mit einem Schlitzschraubenzieher einen leichten Druck auf die im Bild angegebene Stelle ausüben und die Kante lösen.

• Danach die Abdeckung anbringen und die Tastatur öffnen.

INSTALLATION

Die vorgestanzte Öffnung auf dem Boden der Tastatur öffnen und die Kabel durchführen. Andernfalls können auch die vorgestanzten seitlichen Öffnungen für Ka

-

belkanäle verwendet werden. Den Boden der Tastatur befestigen. Beim Befestigen stets auch die Öffnung für den Demontageschutz  (Dübel Ø 5 mm eines für das 

Wandmaterial geeigneten Typs mit Linsenzylinderschraube TCB DIN 7981 3,5 × 32. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch).

Vor dem Anbringen des Bodens dessen Ausrichtung kontrollieren: das Lautsprechergitter muss sich oben rechts befinden.

BUS-ANSCHLUSS

Die Tastatur kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Gesamt

-

länge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm

2

 Vers 2x0,22 mm

2

 Daten). Die Tastatur unter Verwendung der 

K, A, B, ─ an den Bus anschließen.

Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Tastatur und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücksichtigen.

ANSCHLÜSSE EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)

Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Drei-

fachabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden. Die Konfiguration (Einbruch, Sabotage, 

Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.

ACHTUNG

: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussweisen sind die mit „Doppelabgleich“ und „Dreifachabgleich”.

Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu

-

spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden.

Für Einzelheiten zur Programmierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.

ACHTUNG

: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden Produkte).

SCHLIESSEN DER TASTATUR (      -B)

• Das Frontteil der Tastatur wieder an der Basis anbringen, indem der Haltezahn eingehakt wird. 

• Die Schraube aus dem Lieferumfang anziehen.

ERFASSEN DER TASTATUR

Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.

  Manuale completo 

  Complete manual 

  Manuel complet 

  Ungekürztes Handbuch 

ع

لماكلا لامعتسلإا ليلد

ةشاشلاب حيتافملا ةحول

 LEGENDA 

 LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●                           

A

 

+

● Positivo alimentazione (13,8 V

) ● 

Power positive (13,8 V

● 

Positif alimentation (13,8 V

) ● 

Pluspol Versorgung (13,8 V

) ● (13,8 V

)

A / B

● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS

 Data transmission/reception  A/B 

● 

BUS de transmission/réception de données 

A/B ● 

BUS Datenübertragung/-empfang A/B

 ● A/B

-

● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd) 

● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)

B

+V

● 

Positivo alimentazione per PrIO (13 V

● Power positive 

PrIO (13 V

● Positif alimentation pour

 PrIO (13 V

● Pluspol Versorgung für

 PrIO (13 V

)

 ● 

(13 V

) PrIO

P1 / P2

● PrIO ingresso/uscita programmabile 1/2 ● 

PrIO programmable input/output 1/2 

● 

PrIO entrée/sortie programmable

 1/2 ● 

PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang

 1/2 ●                         2/1                            PrIO

C

SW1

● Tamper ●

D

EXC

● Esclusione del tamper di tastiera (ponticello inserito = tamper escluso) ● Keypad tamper bypass (jumper inserted = tamper bypassed) 

● Exclusion du tamper de clavier (cavalier inséré = autoprotection exclue)  

● Ausschluss des Tampers der Tastatur (Brücke eingesteckt = Tamper ausgeschlossen) 

●                                                                                                              (tamper)

E

BUZZER

● Buzzer per segnalazioni acustiche ● 

Buzzer for acoustic indications 

● Ronfleur d’avertissement sonore ●

 Summer für akustische Signalisierungen

 ●

F

● Fori prefratturati per passaggio cavi ● Scored holes for running cables  

● Orifices prédécoupés pour le passage des câbles ● Vorgestanzte Öffnungen für die Kabeldurchführung ●

G

● Fori di fissaggio ● Fixing holes ● Orifices de fixation ● Befestigungsöffnungen ● 

H

● Protezione antiasportazione ● Tamper protection 

● Protection anti-arrachement ● Demontageschutz ●

طيطختلا حاضيإ

 بجوملا ةقاطلا بطق

تانايبلا لابقتساو لقن باطقأ

بلاسلا ةقاطلا بطق

 بجوملا ةقاطلا بطق

  ةجمربلل ةلباق

 ثباعلا 

  ثباعلا زواجت 

 ةيتوصلا تارشؤملا سرج

 تيبثتلا بوقث

 ثبعلا دض ةيامحلا

 كلاسلأا رورمل اقبسم ةدعم بوقث

 (ثباعلا زواجت = ةجردم روبعلا ةلصو) ةشاشلاب حيتافملا ةحول ىلع 

باطقأ

 جارخإ / لاخدإ

LEGENDA SIMBOLI

SYMBOL KEY

LÉGENDE DES SYMBOLES

SYMBOLLEGENDE

Tensione di 

alimentazione continua

Direct current 

power voltage

Tension d’alimentation 

continue

Gleichstromvers

orgungsspannung

زومرلا حاتفم

يئابرهكلا رايتلا دهج

   رمتسملا

A

B

1

 

 

In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der 

Zentrale MP3000.

 

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

 

Die Tastatur KP3000D für Innenbereiche gestattet die Steuerung und Programmierung der Systeme der Serie MP3000. Sie verfügt über zwei Punkte (PrIO), die 

einzeln als Eingang oder Ausgang programmierbar sind. Die Tastatur ist über BUS an die Zentrale angeschlossen und für die Befestigung an rechteckigen und runden 

Unter- putzdosen ausgelegt.

 

POSITIONIERUNG

 

Die Tastatur muss wie folgt positioniert werden:

 

• in einer sicheren und vor Wasser und Feuchtigkeit geschützten Umgebung in einem Innenbereich, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt 

und durch die Alarmanlage geschützt ist.

 

• an einer trockenen und ebenen Wand auf einer Höhe von 160 cm;

 

• in der Nähe des zu schützenden Bereichs.

 

ÖFFNEN DER TASTATUR (2-A)

 

• Die Abdeckung öffnen.

 

• Mit einem Schlitzschraubenzieher einen leichten Druck auf die im Bild angegebene Stelle ausüben und die Kante lösen.

 

• Danach die Abdeckung anbringen und die Tastatur öffnen.

 

INSTALLATION

 

Die vorgestanzte Öffnung auf dem Boden der Tastatur öffnen und die Kabel durchführen. Andernfalls können auch die vorgestanzten seitlichen Öffnungen für Ka- 

belkanäle verwendet werden. Den Boden der Tastatur befestigen. Beim Befestigen stets auch die Öffnung für den Demontageschutz (Dübel Ø 5 mm eines für das 

Wandmaterial geeigneten Typs mit Linsenzylinderschraube TCB DIN 7981 3,5 × 32. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch).

 

Vor dem Anbringen des Bodens dessen Ausrichtung kontrollieren: das Lautsprechergitter muss sich oben rechts befinden.

 

BUS-ANSCHLUSS

 

Die Tastatur kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Gesamt- 

länge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm

Vers 2x0,22 mm

Daten). Die Tastatur unter Verwendung der 

K, 

A, B, ─

 an den Bus anschließen.

 

Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Tastatur und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücksichtigen.

 

ANSCHLÜSSE EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)

 

Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Drei- 

fachabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden. Die Konfiguration (Einbruch, Sabotage, 

Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.

 

ACHTUNG

: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussweisen sind die mit „Doppelabgleich“ und „Dreifachabgleich”.

 

Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu- 

spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden.

 

Für Einzelheiten zur Programmierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.

 

ACHTUNG

: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden Produkte).

 

SCHLIESSEN DER TASTATUR (2-B)

 

• Das Frontteil der Tastatur wieder an der Basis anbringen, indem der Haltezahn eingehakt wird.

 

• Die Schraube aus dem Lieferumfang anziehen.

 

ERFASSEN DER TASTATUR

 

Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.

 

KP3000D

 

 

 

Manuale completo

 

 

Complete manual

 

 

Manuel complet

 

 

Ungekürztes Handbuch

 

 لﯾﻟد

 

 لﺎﻣﻌﺗﺳﻟإا

 

 لﻣﺎﻛﻟا

  

 

 

 

 

 

 

مﺿﺗ

  

هذھ

  

ﺔﻘﯾﺛوﻟا

  

تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

  

ﺔﻣﮭﻣﻟا

  

لوﺣ

  

جوﺗﻧﻣﻟا

  

طﻘﻓ

.  

نﻌﺗﺳا

  

 تادﺎﺷرﻹﺎﺑ

  

ﻰﻠﻋ

  

ةدﺣو

  

MP3000

  

لوﺻﺣﻠﻟ

  

ﻰﻠﻋ

  

دﯾزﻣﻟا

  

نﻣ

  

تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

.

 

فﺻو

  

مﺎﻋ

 

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

KP3000D

  

مادﺧﺗﺳﻼﻟ

  

ﻲﻠﺧادﻟا

  

لﻣﻌﺗﺳﺗ

  

مﻛﺣﺗﻠﻟ

  

دادﻋإو

  

ﺔﻣظﻧﻷا ﺔﻠﺳﻠﺳ

  

.MP3000

  

ﻲھو

  

ةدوزﻣ

  

نﯾﻠﺧدﻣﺑ

  

(PrIO)

  

نﻛﻣﯾ

  

ﺎﻣﮭﺗﺟﻣرﺑ

  

تﻼﺧدﻣﻛ

  

وأ

  

تﺎﺟرﺧﻣ

.  

لﺻوﺗو

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

ةدﺣوﺑ

  

مﻛﺣﺗﻟا

  

رﺑﻋ

  

 بﺎطﻗأ

  

BUS

،

  

 ﻲھو

 

ﺔﻣﻣﺻﻣ

  

ﻲﻛﻟ

  

تﺑﺛﺗ

  

ﻖﯾدﺎﻧﺻﺑ

  

 ﺔﻠﯾطﺗﺳﻣ

 

وأ

  

ﺔﯾرﺋاد

.

 

 

 ﻊﺿوﻟا

 

بﯾﺟﯾ

  

نأ

  

ﻊﺿوﺗ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

:

 

  

ﻲﻓ

  

نﺎﻛﻣ

  

ﻲﻣﺣﻣ

  

نﻣ

  

ءﺎﻣﻟا

  

،ﺔﺑوطرﻟاو

  

ﻲﻓو

  

نﺎﻛﻣ

  

 ﻲﻟﺎﺧ

  

رﯾﻏو

  

ضرﻌﻣ

  

تﺎﺑﻠﻘﺗﻟ

  

ةرارﺣﻟا

  

 ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا

 

ﻲﻣﺣﻣو

  

مﺎظﻧﺑ

  

راذﻧﻹا

  

دﺿ

  

 مﺎﺣﺗﻗﻻا

.

 

  

ﻰﻠﻋ

  

 رادﺟ

  

 فﺎﺟ

  

ﺢطﺳﻣو

  

ﻰﻠﻋ

 

وﻠﻋ

  

160

مﺳ

.

 

  

ﻰﻠﻋ

  

ﺔﺑرﻘﻣ

  

نﻣ

 

ﻖطﺎﻧﻣﻟا

 

ﻲﺗﻟا

  

بﺟﯾ

  

 ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ

 

 

ﺢﺗﻓ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  )

لﻛﺷﻟا

  

(A-2

 

  

ﺢﺗﻓا

  

ءﺎطﻐﻟا

.

 

  

لﻣﻌﺗﺳا

  

حﺎﺗﻔﻣ

 

ﻲﻏارﺑﻟا

  

ﺢطﺳﻣﻟا

  

طﻐﺿﻠﻟ

  

لﻛﺷﺑ

  

فﯾﻔﺧ

  

ﻰﻠﻋ

  

طﻘﻧﻟا

  

رﺎﺷﻣﻟا

 

ﺎﮭﯾﻟإ

 

ةروﺻﻟا ﻲﻓ

  

ررﺣو

  

نﺳ

  

قﻼﻏﻹا

.

 

  

مﺛ

  

ﻖﻠﻏأ

 

ءﺎطﻐﻟا

  

ﺢﺗﻓاو

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

.

 

 

 بﯾﻛرﺗﻟا

 

ﺢﺗﻓا

  

بﻘﺛﻟا

 

عوطﻘﻣﻟا

  

ﺎﻔﻠﺳ

  

 ﻰﻠﻋ

  

رﻌﻗ

 

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

ررﻣو

  

كﻼﺳﻷا

.  

لﯾدﺑﻛو

  

نﻋ

  

،كﻟذ

  

لﻣﻌﺗﺳا

  

بوﻘﺛﻟا

  

ﺔﻋوطﻘﻣﻟا

  

ﺎﻔﻠﺳ

  

ﻰﻠﻋ

 

بﻧﺎﺟﻟا

  

تارﺎﺳﻣﻛ

 

كﻼﺳﻸﻟ

.  

  

تﺑ ّ◌

  

رﻌﻗ

 

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

.  

دﻧﻋ

  

مدﺧﺗﺳا ،تﯾﺑﺛﺗﻟا

  

ﺎﻣﺋاد

  

ﺔﺣﺗﻓ

  

ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا

  

نﻣ

  

ثﺑﻌﻟا

  )

رﺳد

 

رطﻘﺑ

  5

  

مﻣ

  

مﺋﻼﯾ

  

ةدﺎﻣ

  

،رادﺟﻟا

  

ﻲﻏرﺑ ﻊﻣ

TCB

  

رﯾﯾﺎﻌﻣﺑ

32

  ×

  

3.5

  

7981

  

.DIN

  

رﺑﺗﻌﯾ

  

مادﺧﺗﺳا

  

لﯾھﺄﺗ

  

50131

  

EN

  

نﻣ

  

ﺔﺟردﻟا

  3

 

ﺎﯾرﺎﺑﺟإ

.(

 

دﻘﻔﺗ

  

هﺎﺟﺗﻻا

  

لﺑﻗ

  

تﯾﺑﺛﺗ

  

رﻌﻘﻟا

 بﺟﯾ

  

نأ

  

نوﻛﺗ

  

ﺔﺣﺗﻓ

  

رﺑﻛﻣ

 

توﺻﻟا

  

ﻰﻠﻋأ ﻰﻠﻋ

 

 نﯾﻣﯾﻟا

.

 

 

 لﯾﺻوﺗ

  

بﺎطﻗﻷا

 

BUS

 

نﻛﻣﯾ

  

لﯾﺻوﺗ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

 بﺎطﻗﻷﺎﺑ

  

BUS

  

 ﻲﻓ

 

ﻊﺿوﻟا

  

ﻲﻟﺎﺗﺗﻣﻟا

ﻰﻠﻋ ﺎﻣإ

 

 لﻛﺷﻟا

  

 ﻲﻣﺟﻧﻟا

  

وأ

  

طﻠﺗﺧﻣﻟا

.  

نﺎﻛﻣﻟاو

  

ﻰﻠﻋ

  

 بﻧﺎﺟ

 

بﺎطﻗﻷا

  

BUS

  

رﯾﻏ

  

مﮭﻣ

بﺟﯾو

  

ﻻأ

 

زوﺎﺟﺗﯾ

  

لوطﻟا

  

ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا

  

مﺳﻘﻟ

  

بﺎطﻗﻷا

 

BUS

  

500

  

رﺗﻣ

  )

ﺔﻘطﻧﻣ

  

 ﻊطﻘﻣﻟا

 

ﻲﺿرﻌﻟا

  

لﺑﺎﻛﻠﻟ

 

mm

2

  

2x0.75

 

ردﺻﻣﻟ

  

ﺔﻗﺎطﻟا

  +

  

mm

2

  

2x0.22

 

 تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ

.(

 

مﻗ

  

لﯾﺻوﺗﺑ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

 بﺎطﻗﻷﺎﺑ

  

BUS

  

مادﺧﺗﺳﺎﺑ

  

فارطﻷا

  

  

B,

  

A,

 

.+,

 

دﻧﻋو

  

بﺎﺳﺗﺣا

  

  ﻲﻟﺎﻣﺟإ

كﻼﮭﺗﺳا

  

،مﺎظﻧﻟا

  

ذﺧ

  

نﯾﻌﺑ

 

دﺣﻟا رﺎﺑﺗﻋﻻا

  

ﻰﺻﻗﻷا

  

كﻼﮭﺗﺳﻻ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

كﻟذﻛو

  

ةزﮭﺟﻷا

  

ﻲﺗﻟا

  

مﺗ

  

ﺎﮭﻠﯾﺻوﺗ

.

 

 لﯾﺻوﺗ

  

تﻼﺧدﻣﻟا

  /  

تﺎﺟرﺧﻣﻟا

  

(PrIO)

 

مﻗ

  

لﯾﺻوﺗﺑ

  

تارﻌﺷﺗﺳﻣﻟا

  

 ـﺑ

 

PrIO

  

P1

  

    

P8

  

نوﺟﻣرﺑﻣ

  

تﻼﺧدﻣﻛ

.  

نﻛﻣﯾ

  

ﺎﮭﺗﺟﻣرﺑ

  

لﻛﺷﺑ

  

يدرﻓ

  

 ﻰﻟإ

NC

  

و

NO

  

و

Balanced

  )

نزاوﻣ

(  

و

  

Balancing

  

Double

  )

ﺔﻧزاوﻣ

  

ﺔﺟودزﻣ

(  

و

Balancing

  

Triple

  )

ﺔﻧزاوﻣ

  

ﺔﯾﺛﻼﺛ

(

 

و

Tandem

  )

ﺎﺑﻧﺟ

  

ﻰﻟإ

  

بﻧﺟ

.(

  

ةرادإ

  

تارﺎﺷﻹا

 

 ﺔﻌﯾرﺳﻟا

  

نﻣ

  

ةزﮭﺟأ

  

رﺎﻌﺷﺗﺳﻻا

 

وأ ﺔﯾزازﺗھﻻا

  

ﻊﯾرﺎﺻﻣﻟا

.  

مﺗﯾ

  

دﯾدﺣﺗ

  

صﺻﺧﺗﻟا

  )

،لﻔطﺗﻟا

  

،ﺔﻗرﺳﻟا ،ثﺑﻌﻟا

  

،رﻋذﻟا

  

،ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا

  

ﺎھرﯾﻏو

(  

رﺑﻋ

  

ﺔﺟﻣرﺑﻟا

.

 

 

مﮭﻣ

:

  

قرط

  

ةدﯾﺣوﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا

  

ﻲﺗﻟا

  

ﻖﻓاوﺗﺗ

  

ﻊﻣ

  

 رﺎﯾﻌﻣ

  

EN50131

  

ﻲھ

  

Balanced

  

Double

  )

ﺔﻧزاوﻣ

  

ﺔﺟودزﻣ

(  

و

Balanced

  

Triple

  )

ﺔﻧزاوﻣ

  

ﺔﯾﺛﻼﺛ

.(

 

مﻗ

  

لﯾﺻوﺗﺑ

  

ةزﮭﺟأ

  

 جارﺧﻹا

  )

ﻰﻠﻋ

  

لﯾﺑﺳ

  

لﺎﺛﻣﻟا

تارﺷؤﻣﻟا

(  

 ـﺑ

  

PrIO

 

P1

  

  

P8

  

 ﺔﺟﻣرﺑﻣﻟا

  

تﺎﺟرﺧﻣﻛ

تﺎﺟرﺧﻣﻟا

  

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

  

ﺔﺑﻟﺎﺳ

نﻛﻣﯾو

  

ﺔﺟﻣرﺑ

  

 ﺔﻟﺎﺣ

 

دادﻌﺗﺳﻻا

  

لﻛﻟ

  

تﺎﺟرﺧﻣ

  

 ﻰﻠﻋ

 

 نأ

  

دﮭﺟﻟا

 

بﺟوﻣﻟا

  

دوﺟوﻣ

  

وأ

  

رﯾﻏ

  

دوﺟوﻣ

.

 

دﯾزﻣﻠﻟو

  

نﻣ

  

 ،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

  

 ﻊﺟار

  

لﯾﻟد

 

ﺔﺟﻣرﺑﻟا

 

 صﺎﺧﻟا

  

ةدﺣوﺑ

  

مﻛﺣﺗﻟا

  

.MP3000

 

 

مﮭﻣ

:

  

  

زوﺎﺟﺗﺗ

 

 ادﺑأ

  

مﯾﻗ

  

وأ رﺎﯾﺗﻟا

  

 ﻲﺗﻟا دﮭﺟﻟا

  

ﺎﮭﻣﻋدﺗ

 

 تﺎﺟرﺧﻣﻟا

  )

رظﻧا

  

 صﺋﺎﺻﺧﻟا

  

لﻛﻟ ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا

  

ﺞﺗﻧﻣ

  

 دارﻣﻟا

  

ﮫﻠﯾﺻوﺗ

.(

 

 

 لﺎﻔﻗإ

  

ﺔﺣوﻟ

 

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  )

لﻛﺷﻟا

(B-2

 

  

دﻋأ

  

ﻊﺿو

  

ءﺎطﻐﻟا

  

  ﻰﻠﻋ

ةدﻋﺎﻘﻟا

  

ﮫﺗﺑﺛو

  

نﺎﻧﺳﺄﺑ

  

تﯾﺑﺛﺗﻟا

 

ﺔﻓوﻘﻌﻣﻟا

.

 

  

مﻛﺣأ

  

قﻼﻏإ

  

ﻲﻏرﺑﻟا

  

رﻓوﺗﻣﻟا

  

ﺎﻔﻠﺳ

.

 

 

 طﺎﻘﺗﻟا

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

 

مﺗﯾ

  

طﺎﻘﺗﻟﻻا

  

لﻛﺷﺑ

  

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ

  

مادﺧﺗﺳﺎﺑ

  

ﺔﻔﯾظو

 

ثﺣﺑﻟا

  

نﻋ

  

زﺎﮭﺟﻟا

  

نﻣ

  

ةدﺣو

  

مﻛﺣﺗﻟا

.

 

دﯾزﻣﻠﻟ

  

نﻣ

  

،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

  

ﻊﺟار

  

ﺔﺟﻣرﺑﻟا لﯾﻟد

  

صﺎﺧﻟا

  

ةدﺣوﺑ

  

مﻛﺣﺗﻟا

  

MP3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELKRON

 

Tel. +39.011.3986711

 

Fax +39.011.3986703

 

www.elkron.com – [email protected]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELKRON is a trademark of 

URMET S.p.A.

 

Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy 

www.urmet.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Made in Italy

 

 

 

DS80KP01-001 

LBT81106

 

1

 

A

 

2

 

B

 

 

 

I

 

-  Tastiera display

 

GB

 

-  Display keypad

 

F

 

-  Clavier display

 

D

 

-  Display-Tastatur

 

ع

 

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

ﺔﺷﺎﺷﻟﺎﺑ

  -

 

 

 

LEGENDA 

 

LEGEND 

 LÉGENDE 

 LEGENDE 

 

طﯾطﺧﺗﻟا

 

حﺎﺿﯾإ

 

(1)

 

 

 

 

A

 

+

 

 Positivo alimentazione (13,8 V

 Power positive (13,8 V

)

 

 Positif alimentation (13,8 V

 Pluspol Versorgung (13,8 V

 (13,8 V

 بﺟوﻣﻟا

 

 ﺔﻗﺎطﻟا

 

 بطﻗ

 

A / B

 

 BUS trasmissione/ricezione dati A/B 

● BUS

 Data transmission/reception  A/B

 

 BUS de transmission/réception de données A/B 

 BUS Datenübertragung/-empfang A/B 

 A/B 

 تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا

 

لﺎﺑﻘﺗﺳاو

 

لﻘﻧ

 

 بﺎطﻗأ

 

-

 

 Negativo alimentazione (Gnd) 

 Power negative (Gnd)

 

 Négatif alimentation (Gnd) 

 Minuspol Versorgung (Gnd) 

 (Gnd) 

بﻟﺎﺳﻟا

 

ﺔﻗﺎطﻟا

 

 بطﻗ

 

 

 

B

 

+V

 

 Positivo alimentazione per PrIO (13 V

 Power positive PrIO (13 V

)

 

 Positif alimentation pour PrIO (13 V

 Pluspol Versorgung für PrIO (13 V

 (13 V

) PrIO 

 بﺟوﻣﻟا

 

 ﺔﻗﺎطﻟا

 

 بطﻗ

 

P1 / P2

 

 PrIO ingresso/uscita programmabile 1/2 

 PrIO programmable input/output 1/2

 

 PrIO entrée/sortie programmable 1/2 

 PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang 1/2 

 

 ﺔﺟﻣرﺑﻠﻟ

 

ﺔﻠﺑﺎﻗ

 

2/1 

جارﺧإ

 / 

لﺎﺧدإ

 

PrIO 

 بﺎطﻗأ

 

C

 

SW1

 

ثﺑﺎﻌﻟا

  

 

Tamper

  

 

 

D

 

 

EXC

 

 Esclusione del tamper di tastiera (ponticello inserito = tamper escluso) 

 Keypad tamper bypass (jumper inserted = tamper bypassed)

 

 Exclusion du tamper de clavier (cavalier inséré = autoprotection exclue)

 

 Ausschluss des Tampers der Tastatur (Brücke eingesteckt = Tamper ausgeschlossen)

 

 زوﺎﺟﺗ

  

 ثﺑﺎﻌﻟا

  

(tamper)

  

 ﻰﻠﻋ

  

ﺔﺣوﻟ

  

ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا

  

ﺔﺷﺎﺷﻟﺎﺑ

  )

ﺔﻠﺻو

  

 روﺑﻌﻟا

  

ﺔﺟردﻣ

  

=

  

 زوﺎﺟﺗ

  

ثﺑﺎﻌﻟا

(

  

 

E

 

BUZZER

 

 Buzzer per segnalazioni acustiche 

 Buzzer for acoustic indications

 

 Ronfleur d’avertissement sonore 

 Summer für akustische Signalisierungen 

 

ﺔﯾﺗوﺻﻟا

 

 تارﺷؤﻣﻟا

 

 سرﺟ

 

F

 

 

 Fori prefratturati per passaggio cavi 

 Scored holes for running cables

 

 Orifices prédécoupés pour le passage des câbles 

 Vorgestanzte Öffnungen für die Kabeldurchführung 

 

 كﻟﺎﺳﻟأا

 

 رورﻣﻟ

 

ﺎﻘﺑﺳﻣ

 

ةدﻌﻣ

 

 بوﻘﺛ

 

G

 

 

 Fori di fissaggio 

 Fixing holes 

 Orifices de fixation 

 Befestigungsöffnungen 

 

 تﯾﺑﺛﺗﻟا

 

 بوﻘﺛ

 

H

 

 

 Protezione antiasportazione 

 Tamper protection

 

 Protection anti-arrachement 

 Demontageschutz 

 

 ثﺑﻌﻟا

 

 دﺿ

 

 ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا

 

 

 

LEGENDA SIMBOLI

 

SYMBOL KEY

 

LÉGENDE DES SYMBOLES

 

SYMBOLLEGENDE

 

 حﺎﺗﻔﻣ

  

 زوﻣرﻟا

 

 

Tensione di 

alimentazione continua

 

Direct current 

power voltage

 

Tension d’alimentation

 

continue

 

Gleichstromvers

 

orgungsspannung

 

 دﮭﺟ

  

رﺎﯾﺗﻟا

  

 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

 

 رﻣﺗﺳﻣﻟا

 

 

2    

2    

1

Reviews: