background image

DECLARATION  OF  CONFORMITY

We, the undersigned

Company: TE-GROUP N.V.
Address:

Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, BELGIUM

declare, that the following equipment:

Product  Name:

DYMOND HS01

Product Type:

Bluetooth

®

 headset

Is in conformity with the Directions of the 

European Union EC R&TTE Directive 

1999/5/EC. Conformity of the Bluetooth

®

 headset with the 

above-mentioned directions is guaranteed by the CE-symbol.

GB NL

F

USER’S MANUAL

ILLUSTRATION I

(3) Charger 

      connector

(2) MF-Button

(1) Indicator light

ILLUSTRATION II

------------ QRG/DYMOND HS01/02-14/V03 ------------

 

    Copyright © Dymond

NL

D

HS

01

1)  OPLADEN (zie ILLUSTRATIE II)

Wanneer de batterij volledig opgeladen is, zal het 

rode indicatielampje (1) op de headset uit gaan. Als het rode 

indicatielampje (1) in standby modus brandt, betekent dit dat 

de batterij bijna leeg is.

2) PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET

Voor  gebruik  dient  u  de  Dymond  HS01  met  uw  mobiele 

telefoon te pairen (koppelen).

1.   Zorg ervoor dat de Dymond headset UIT staat. Houd de 

MF-knop (2)  ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje 

(1) constant brandt. 

2.   Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon 

en de Dymond headset. 

 

(Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon).

3.   Selecteer de Dymond HS01 uit de lijst met gekoppelde 

  

e

l

e

i

b

o

m

 

 

w

u

 

n

e

i

d

n

I

 .

n

o

o

f

e

l

e

t

 

e

l

e

i

b

o

m

 

w

u

 

n

i

 

n

e

ll

e

t

s

e

o

t

telefoon  u  een  pincode  vraagt,  toets  dan 0000

  

n

e

  

n

bevestig.  

!  PIN-code  wordt  niet  gevraagd  bij  telefoons  voorzien  van 

Bluetooth versie 2.1.

Wanneer  het  koppelingsproces  succesvol  afgerond  werd, 

zal  het  blauwe  indicatielampje  (1)  op  de  headset  elke  3 

seconden knipperen.

Opmerking:

1.   Wanneer  de  Dymond  HS01  headset  niet  in  de 

pairingmodus is, zal de mobiele telefoon de headset niet 

herkennen.  Zet  de  headset  eerst  in  de  pairingmodus 

alvorens  uw  mobiele  telefoon  op      zoek  te  laten  gaan 

naar uw headset.

2.   Indien  na  een  periode  (van  ongeveer  2  minuten) 

geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal    de headset 

automatisch  de  pairingmodus  verlaten.  U  begint  dan 

best helemaal opnieuw.

3) DE HEADSET AANSCHAKELEN:

Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe 

indicatielampje (1) op de headset zal beginnen knipperen.

4) DE HEADSET UITSCHAKELEN:

Druk ged/- 4 seconden de MF-knop (2) in. Het rode 

indicatielampje (1) op de headset licht 2 maal kort op. 

5) OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN

Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beantwoorden.

Druk nogmaals op de MF-knop (2) om de oproep te beëindigen.

6) NUMMERHERHALING (REDIAL):

Druk  gedurende  2  sec.  op  de  MF-knop  (2)  om  het  laatste 

nummer dat u hebt gevormd, terug te bellen.

7) EEN OPROEP DOORSCHAKELEN VAN DE HEADSET NAAR 

DE MOBIELE TELEFOON EN TERUG

Druk 2 maal kort op de MF-toets (2) om de oproep door te 

schakelen naar de mobiele telefoon.

Om de oproep terug te schakelen naar de headset, drukt u 

opnieuw 2 maal kort op de MF-toets (2).

8) EEN 2DE OPROEP BEANTWOORDEN

Houd  de  MF-toets  (2)  gedurende  3  sec.  ingedrukt  om 

de  huidige  oproep  in  wacht  te  zetten  en  de  2de  oproep  te 

beantwoorden.  Om  terug  te  gaan  naar  de  eerste  oproep 

drukt u opnieuw de MF-toets (2) in gedurende 3 sec..

9) HET  VOLUME AANPASSEN:

U kunt het volume verhogen/verlagen door het volume van uw 

mobiele  telefoon  te  verhogen/verlagen.  Het  volume  van  uw 

Dymond HS01 headset zal dan automatisch aangepast worden. 

Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon.

10) MUTE FUNCTIE

Houdt  de  MF-toets  (2)  gedurende  3  sec.  ingedrukt  om  de 

microfoon tijdelijk uit te schakelen (let op: dit geldt niet bij 

een 2de binnenkomende oproep!).

Voor  productgerelateerde  vragen  kunt  u  zich  tot  onze 

klantendienst wenden via [email protected].

Copyright © Dymond. Dymond is een gedeponeerd handelsmerk 

van  TE-Group  NV.  Het  merk  Dymond  staat  voor  producten 

van  superieure  kwaliteit  en  een  uitstekende  klantenservice. 

Daarom  garandeert  Dymond  dat  dit  product  vrij  is  van 

materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee 

(2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.  

De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van 

de verantwoordelijkheid van Dymond onder deze garantie zijn 

als volgt:

•  De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar 

en is niet overdraagbaar aan een volgende koper. 

•  De  enige  verplichting  van  Dymond  onder  deze  garantie 

beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen 

keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit 

vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal 

gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient 

niet te betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten. 

•  Het  defecte  product  moet  verzonden  worden  naar  een 

geautoriseerd service center in de originele en volledige 

verpakking.  Transportkosten  zijn  voor  rekening  van  de 

klant. Dymond is niet aansprakelijk voor verlies of schade 

tijdens het transport.

•  Om  recht  te  hebben  op  reparatie  of  vervanging  van  het 

product  binnen  de  garantieperiode  dient  de  klant  het 

volgende  te  verstrekken:  (a)  een  aankoopbewijs  met 

vermelding  van  de  aankoopdatum;  (b)  een  duidelijke 

omschrijving  van  de  gebreken;  (c)  een  adres  en 

telefoonnummer.

•  Deze beperkte garantie geldt niet voor: 

  (a)  Producten  die  blootgesteld  werden  aan  verkeerde 

installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, 

onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de 

fout  zijn  van  Dymond;  (b)  Producten  die  blootgesteld 

werden  aan  misbruik,  verwaarlozing,  onzorgvuldige 

behandeling  en  opslag,  een  ongeval  of  materiële  schade; 

(c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water, 

extreme  vochtigheid,  zand,  stof,  extreme  temperatuur-

schommelingen  of  andere  omstandigheden  buiten  de 

controle van Dymond; (d) Producten die gebruikt werden 

met  accessoires  die  niet  door  Dymond  goedgekeurd 

werden;  (e)  Producten  waarvan  het  serienummer 

gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die 

geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet 

door Dymond geautoriseerd service center.

•  Uitgesloten  van  elke  vorm  van  garantie  zijn  gebruiks-

onderdelen die vervangen moeten worden door normale 

slijtage,  zoals  batterijen,  oorkussentjes,  decoratieve 

onderdelen en andere accessoires.

•  Deze  beperkte  garantie  geeft  u  specifieke  wettelijke 

rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van 

land tot land kunnen verschillen.

1) CHARGING (see ILLUSTRATION II) 

When the battery is fully charged, the red indicator (1) 

on the headset will turn off. Red indicator is ON in standby 

mode: low battery capacity.

2) PAIRING THE HEADSET

You are required to pair the Dymond HS01 headset with your 

mobile phone once before using it.

1.  Make sure the Dymond HS01 headset = OFF. Press and 

hold the MF-button (2) until the blue indicator (1) lights 

up continuously. 

2.  Initiate the pairing process on your Bluetooth

® 

 mobile 

phone to pair with the Dymond HS01 headset. (Refer to 

the manual of your mobile phone.)

3.  Select Dymond HS01 out of the list with found devices 

on  your  mobile  phone.  You  may  be  asked  to  enter  the 

PIN-code to complete pairing, enter 0000 and confirm.

! PIN-code is not required for Bluetooth

®

 V2.1 mobile phones.

When the pairing has been successful, the blue indicator (1) 

of the headset will flash every 3 seconds.

Note:

1. If the Dymond HS01 headset is not in pairing mode, your 

mobile phone won’t find the headset. Please make sure 

your  headset  is  in  pairing  mode  before  making  your 

mobile phone search for the headset.

2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two 

minutes),  the  headset  will  automatically  leave  pairing 

mode. You may need to start all over again. 

3) TURN THE HEADSET ON:

Press  and  hold  the  MF-button  (2)  for  3  seconds.  The  blue 

indicator (1) of the headset  will start flashing.

4) TURN THE HEADSET OFF:

Press and hold the MF-button (2) for +/- 4 seconds. The red 

indicator (1) of the headset lights up 2 times.

5) ANSWER/END A CALL:

Press the MF-button (2) to answer the call. 

Press the MF-button (2) to end the call.

6) REDIAL:

Press the MF-button (2) for 2 sec. to redial the last number 

you called.

7) TRANSFER A CALL FROM THE HEADSET TO THE MOBILE 

PHONE AND BACK

Press the MF-button (2)  twice quickly to transfer the call to 

the mobile phone.

To transfer the call back to the headset, press the MF-button 

(2) again twice quickly.

8) ANSWER A 2

ND

 CALL

Press the MF-button (2) for 3 seconds to hold the current 

call and to answer the 2

nd

 incoming call. To switch back to 

the first call, press the MF-button (2) again for 3 seconds.

9) ADJUST THE VOLUME:

You  can  increase/decrease  the  volume  by  increasing/

decreasing the volume of your mobile phone. The volume of 

your Dymond HS01 headset will be adjusted automatically.

Please  consult  your  mobile  phone’s  manual  for  more 

information.

GB

10) MUTE FUNCTION

Press the MF-button (2) for 3 seconds to temporarily turn 

off  the  microphone  (Attention:  only  when  there  is  no  2

nd

 

incoming call!).

For  all  product  related  questions,  please  contact: 

[email protected].

Copyright © Dymond. Dymond is a registered trademark of 

TE-Group NV.

The  Dymond  brand  stands  for  superior  product  quality 

and  outstanding  customer  service.  That  is  why  Dymond 

warrants  this  product  against  all  defects  in  material  and 

workmanship for a period of two (2) years from the date of 

original purchase of the product. 

The  conditions  of  this  limited  guarantee  and  the  extent  of 

responsibility  of  Dymond  under  this  limited  guarantee  are 

as follows:

•  This  guarantee  is  limited  to  the  original  purchaser  of 

the  product  and  is  not  transferable  to  any  subsequent 

purchaser/end user.

•  During  the  limited  guarantee  period,  the  sole 

responsibility  of  Dymond  will  be  limited  to  repair  or 

replace, at its option, any defective parts of the product 

if this is needed because of malfunction or failure under 

normal use and conditions. No charge shall be made to 

the customer for parts and/or repair labor.  

•  The  product  must  be  shipped  to  an  authorized  service 

center  in  its  original  and  complete  packaging,  with 

transportation  charges  prepaid.  Dymond  will  not 

assume responsibility for any losses or damages during 

transportation.

•  To obtain repair or replacement within the terms of this 

guarantee,  the  customer  must  provide  (a)  a  proof  of 

purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification 

of the defect(s); (c) a return address and phone number.

•  This  limited  guarantee  does  not  cover  and  is  void  with 

respect to the following:

  (a)  Products  which  have  been  subjected  to  improper 

installation, unauthorized repair, improper maintenance, 

unauthorized  modifications  or  other  acts  which  are 

not  the  fault  of  Dymond;  (b)  Products  which  have  been 

subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling 

and storage, an accident or physical damage; (c) Products 

which  have  been  subjected  to  fire,  water,  excessive 

humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature or 

other conditions which are beyond the control of Dymond; 

(d)  Products  which  have  been  used  with  non-Dymond 

approved accessories; (e) Products which have the serial 

number altered, defaced or removed; (f) Products which 

have  been  opened,  altered,  repaired  or  modified  by  any 

unauthorized service center.

•  Excluded  from  any  guarantee  are  consumable  items 

which may need replacing due to normal wear and tear, 

such  as  batteries,  ear  cushions,  decorative  parts  and 

other accessories.

•  This limited guarantee gives you specific legal rights, and 

you may also have other rights which vary from country to 

country.

1) CHARGER LA BATTERIE  (voir ILLUSTRATION II)

Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant

rouge (1) du kit oreillette s’éteint. Le voyant rouge s’allume 

en  mode  veille  lorsque  le  niveau  de  charge  de  la  batterie 

est faible.

2) RELIER LE KIT OREILLETTE

Avant d’utiliser le kit oreillette Dymond HS01, vous devez le 

relier à votre téléphone portable.

1.  Mettez  le  kit  oreillette  Dymond  HS01  hors  tension. 

Maintenez la touche MF (2) enfoncée jusqu’à ce que le 

voyant bleu (1) s’allume en continu. 

2.   Activez  la  fonction  Bluetooth

® 

de  votre  téléphone 

portable  pour  relier  votre  téléphone  au  kit  oreillette 

Dymond  HS01.  (Consultez  le  mode  d’emploi  de  votre 

téléphone portable).

3. Sélectionnez le kit oreillette Dymond HS01 dans la liste 

des  appareils  trouvés  par  votre  téléphone  portable.  Si 

nécessaire, entrez le code PIN 0000 et validez.

! Sur les téléphones portables Bluetooth

®

 V2.1, vous n’avez pas 

besoin de saisir de code PIN.

Une  fois  le  kit  oreillette  relié,  le  voyant  bleu  (1)  du  kit 

oreillette clignote toutes les 3 secondes.

Remarques :

1.  Si le kit oreillette Dymond HS01 n’est pas en mode liaison, 

votre téléphone portable ne parviendra pas à le détecter. 

Vous devez mettre le kit oreillette en mode liaison avant 

d’activer  la  connexion  Bluetooth

®

  sur  votre  téléphone 

portable.

2. Si le kit oreillette n’est relié à aucun appareil, il quittera 

automatiquement le mode liaison (au bout de 2 minutes 

environ). Vous devrez alors recommencer depuis le début. 

3) METTRE LE KIT OREILLETTE SOUS TENSION

Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes. 

Le voyant bleu (1) du kit oreillette clignote. 

4) METTRE LE KIT OREILLETTE HORS TENSION

Maintenez la touche MF (2) enfoncée p/- 4 secondes. 

Le voyant rouge (1) du kit oreillette s’allume 2 fois brièvement.

5) RÉPONDRE À UN APPEL ET RACCROCHER

Appuyez sur la touche MF (2) pour répondre à un appel. 

Appuyez sur la touche MF (2) pour raccrocher.

6) RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO APPELÉ

Maintenez  la  touche  MF  (2)  enfoncée  pendant  2  secondes 

pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé.

7) TRANSFÉRER UN APPEL VERS LE TÉLÉPHONE MOBILE 

ET VICE VERSA 

Appuyez  2  fois  brièvement  sur  la  touche  MF  (2)  pour 

transférer l’appel vers le téléphone mobile pendant que vous 

utilisez l’oreillette. Si vous  oulez à nouveau prendre l’appel 

sur l’oreillette, appuyez à nouveau 2 fois brièvement sur la 

touche MF (2).

8) PRENDRE UN DEUXIÈME APPEL

Maintenez  la  touche  MF  (2)  enfoncée  pendant  3  secondes 

pour répondre au 2

ième

 appel et pour mettre l’appel courant 

en  attente.  Pour  revenir  au  premier  appel  maintenez  la 

touche MF (2) à nouveau enfoncée pendant 3 secondes.

9) RÉGLAGE DU VOLUME

Vous pouvez augmenter/baisser le volume du Dymond HS01 

en réglant le volume de votre téléphone mobile. Le volume 

 F

du Dymond HS01 sera adapté automatiquement. Consultez 

le mode d’emploi de votre téléphone mobile à cet effet.

10) FUNCTION MUTE

Maintenez  la  touche  MF  (2)  enfoncée  pendant  3  secondes 

afin d’activer la fonction mute  (Attention: cette fonction ne 

marche pas quand il ya un 2

ième

 appel entrant).

Pour  toutes  les  questions  relative  à  l’utilisation  de  cet 

produit,    veuillez  contacter  notre  Service  Support  Client: 

[email protected].

12) GARANTIE

Copyright  ©  Dymond.  Dymond    est  une  marque  déposée 

de TE-Group NV. La marque de Dymond  est synonyme de 

produits de qualité supérieure et d’un service après-vente 

excellent. C’est la raison pour laquelle Dymond  garantit ce 

produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour 

une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat 

initiale.

Les  conditions  de  cette  garantie  et  l’étendue  de  la 

responsabilité de Dymond  en vertu de cette garantie sont 

les suivantes:

•  Cette  garantie  ne  s’applique  qu’à  l’acheteur  original  du 

produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur 

subséquent.

•  Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité 

de Dymond  sera de réparer ou de remplacer, à son choix, 

toute  pièce  défectueux  du  produit  si  ce  sera  nécessaire 

à  cause  d’un  mauvais  fonctionnement  ou  d’une  panne 

quelconque,  malgré  un  usage  normal  et  des  conditions 

normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne 

seront pas à la charge du client.

•  Il  vous  faut  envoyer  le  produit  à  un  centre  de  service 

autorisé dans son emballage original et complet, transport 

prépayé.  Dymond  n’assumera  aucune  responsabilité 

pour des pertes ou des dommages pendant le transport.

•  Si  ce  produit  doit  être  réparé  ou  remplacé  durant  la 

période  de  la  garantie,  il  doit  être  accompagné  de  (a) 

un  preuve  d’achat  (p.e.  contrat  de  vente  daté);  (b)  une 

spécification  écrite  du  (des)  défaut(s);  (c)  l’adresse  de 

l’expéditeur et un numéro de téléphone.

•  Cette garantie ne s’applique pas et est annulée dans les 

cas suivants: 

  (a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, 

installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications 

non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute 

de Dymond ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise 

utilisation,  abus,  négligence,  mauvais  traitement  et 

stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits 

qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, 

saleté, changements de température extrêmes ou toutes 

autres conditions indépendantes du contrôle de Dymond ; 

(d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non 

approuvés par Dymond ; (e) Produits dont le numéro de 

série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits 

qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un 

centre de service non autorisé.

•  Exclus de toute garantie sont des produits consommables 

nécessitant  un  remplacement  résultant  d’une  usure  ou 

d’un  bris  normal,  tels  que  des  batteries,  des  oreillettes, 

des couvertures décoratives et d’autres accessoires.

•  Cette  garantie  vous  procure  des  droits  spécifiques,  et 

vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays 

à l’autre.

E DK

Reviews: