background image

M/CD • Edition 03.16 • Nr

. 241 484

1 … 16

Betriebs- und Montage-

anleitung

MultiBloc

®

Servodruckregler

Typ MBC...SE/N

Nennweiten

Rp 1/2 - Rp 2

Operation and assembly 

instructions

MultiBloc

®

Servopressure Regulator

Type MBC...SE/N

Nominal diameters

Rp 1/2 - Rp 2

Notice d‘emploi et de 

montage

MultiBloc

®

Pressostat à servocom-

mande

Typ MBC...SE/N

Diamètres nominaux

Rp 1/2 - Rp 2

Istruzioni di esercizio e di 

montaggio

MultiBloc

®

Servoregolatore di pres-

sione

Tipo MBC...SE/N

Diametri nominali

Rp 1/2 - Rp 2

Einbaulage SE-S22/S82/S302

Installation position

Position de montage

Posizione di montaggio

Elektrischer Anschluß

Electrical connection

Raccordement électrique

Allacciamento elettrico

IEC 730-1 (VDE 0631 T1)

nur/only/seulement/solo 

S22/S82/S302/N

Erdung nach örtlichen Vorschriften

Grounding acc. local regulations

Mise à la terre selon normes locales

Messa a terra secondo prescrizioni locali

Max. Betriebsdruck 

               

 

Max. operating pressure 

    

 

Pression de service maxi.

    

Max. pressione di esercizio 

SE-S22/S82/S302: 360 mbar (36 kPa)

N:   

100 mbar (10 kPa)

SE-S02: 

100 mbar (10 kPa)

V1+V2 

Klasse A, Gruppe 2

V1+V2 

Class A, Group 2

V1+V2 

Classe A, Groupe 2

V1+V2 

Classe A, Gruppo 2

nach / acc. / selon / a norme 

EN 161

Klasse A, Gruppe 2

Class A, Group 2

Classe A, Groupe 2

Classe A, Gruppo 2

nach / acc. / selon / a norme

EN 88

U

n

 ~(AC) 230 V -15 % +10 % 

 

oder/or/ou/o 

~(AC) 100 V - 120 V,  =(DC)   48 V, 

=(DC)   24 V - 28 V

Einschaltdauer/Switch-on duration/ 

Durée de mise sous tension/Durata 

inserzione 

100 %

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température ambiante

Temperatura ambiente

-15 °C … +70 °C

Schutzart 

Degree of protection

Protection 

Protezione 

IP 54 

 nach / acc. / selon / a norme

 

IEC 529 

Familie   1 + 2 + 3

Family   1 + 2 + 3

Famille   1 + 2 + 3

Famiglia 1 + 2 + 3

Ausgangsdruckbereich

Output pressure range

Pression de sortie

Campo pressione in uscita

SE-S22:   4 -   20 mbar   (0,4 - 2 kPa)

SE-S82:   8 -   80 mbar   (0,8 - 8 kPa)

SE-S302:  30 - 300 mbar (3 - 30 kPa)

SE-S02/N: 0 ±    2 mbar   (0 ± 0,2 kPa)

[mbar]

EN 161

[ V ]

EN 88

IEC 529

IEC 529

Gas   Gaz

 0 - 300 mbar

p

Br

In Flüssiggasanlagen den MBC... 

nicht unter 0 °C betreiben. Nur für 

gasförmiges Flüssiggas geeignet, 

flüssige  Kohlenwasserstoffe  zer-

stören die Dichtwerkstoffe.

EN 549

Do not operate the MBC... below 0 °C in liquid gas systems. Only suit-

able for gaseous liquid gas, liquid hydrocarbons destroy the sealing 

materials.

MBC... ont été conçus pour être utilisés avec des GPL à l‘état gazeux 

et à des températures supérieures à 0 °C. Les joints d‘étanchéité se 

détériorent en présence d‘hydrocarbure liquide.

Negli impianti a gas liquido, non si dovrà far funzionare il MBC... al di sotto 

di 0 °C. Esso è adatto soltanto per gas liquido gassoso, gli idrocarburi 

liquidi distruggono i materiali delle guarnizioni. 

3

4

4

5

3

1

2

2

3

4

4

5

3

1

2

2

P1

L1

Mp

N

P2

L2

MBC...SE

Mp

N

P1

L1

1

2

3

P2

L2

20

16 12 8

4
pBr

20

16
12 
8

4

p

Br

20

16

12

8

4

p Br

20

1612

8

4

pBr

Einbaulage SE-S02/N

Installation position

Position de montage

Posizione di montaggio

20

16 12 8

4
pBr

20

16
12 
8

4

p

Br

20

16

12

8

4

p Br

20

1612

8

4

pBr

Summary of Contents for MultiBloc MBC-1200-SE S22

Page 1: ...schaltdauer Switch onduration Duréedemisesoustension Durata inserzione 100 Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente 15 C 70 C Schutzart Degree of protection Protection Protezione IP 54 nach acc selon a norme IEC 529 Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Ausgangsdruckbereich Output pressure range Pression de sortie Campo pressione in uscita...

Page 2: ...5 1 5 1 5 1 5 1 16 8 16 8 16 8 Einbaumaße Dimensions Cotes d encombrement Dimensioni mm b 143 143 143 143 176 176 176 176 261 261 261 c 61 61 61 61 80 80 80 80 96 96 96 d 175 175 175 175 187 187 187 187 328 328 328 e 297 297 297 297 310 310 310 310 530 530 530 f 87 87 87 87 114 114 114 114 161 161 161 Öffnungszeit Opening time Durée d ouverture Tempo apertura 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 ...

Page 3: ...en Please use proper tools Tighten screws crosswise Utiliser des outils adaptés Serrer les vis en croisant Impiegare gli attrezzi adeguati Stringere le viti secondo uno schema a croce DN Rp Mmax Tmax 25 1 340 125 32 1 1 4 475 160 40 1 1 2 610 200 50 2 1100 250 Nm t 10 s Nm t 10 s Nm 1 8 1 9 Mmax Mmax Tmax Tmax 20 3 4 225 85 3 4 4 5 3 1 2 2 3 4 4 5 3 1 2 2 P1 L1 Mp N P2 L2 MBC 1200 Gerät darf nicht...

Page 4: ...ole DIN EN 175 301 803 nero Flangia in entrata Attacco pressione G 1 8 prima del filtro Filtro Targhetta Coperchio Attacco misuratore G 1 8 possibile sui due lati prima della V1 Attacco misuratore G 1 8 dopo V2 optional Vite di regolazione per la pressione al bruciatore pBr Tappo di aspirazione G 1 8 Attacco pressione G 1 8 Pressione al bruciatore pBr Flangia in uscita AttaccomisuratoreG1 8 possib...

Page 5: ...functional test 5 Disassembly in reverse order 3 2 1 Version à brides taraudées MBC Montage Démontage 1 Visserlesbridessurlatuyauterie utiliser de la pâte à joints appro priée Fig 1 2 Mise en place du MBC atten tion aux joints toriques Fig 2 3 Serrer les vis A H 4 Contrôle de l étanchéité et des fonctions 5 Pour le démontage suivre les instructions dans le sens inverse 3 2 1 Esecuzione flangia fil...

Page 6: ...le Un contrôle d étanchéité des conduites sera réalisé après le montage Attention dans l utilisation d un spray de détection de fuite Pression de contrôle pmax 100 mbar 1 pe Gaseingangsdruck SE S22 82 15 360 mbar SE S302 35 360 mbar SE S02 N 15 100 mbar 2 pBr Brennerdruck Gas SE S22 4 20 mbar SE S82 5 80 mbar SE S302 30 300 mbar SE S02 N 0 2 mbar 1 pe Gas inlet pressure SE S22 82 15 360 mbar SE S3...

Page 7: ...ible in operation Fig 1 3 Check ignition reliability of burner 4 If necessary repeat settings Check intermediate values 5 Seal setting screw see below Ensure optimum com bustion and ignition reli ability MBC SE N Réglage des pressions Le groupe de réglage de la pression est préréglé en usine Ces réglages doivent être ajustés lors de la mise en routedel installationsuivantles indicationsetrecommand...

Page 8: ...enzione alle istruzioni indicate dal fa bbricante del bruciatore Il pressostato scatta con pressione in discesa regolazione sulla Rimontare la calotta Option Option Option Optional Druckwächter Pressure Switch Pressostat Pressostato Typ Type Type Tipo GW A5 GW A2 NB A2 ÜB A2 nach acc selon a norme EN 1854 Einstellung des Gasdruckwäch ters GW A5 Haube mit geeignetem Werkzeug demontieren Schraubendr...

Page 9: ... une fois par an Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 10 mbar Changerlefiltrelorsquele pentre lesprisesdepression1et2adoublé depuis la dernière mesure 1 Interromprel arrivéedegaz fermer le robinet à boisseau sphérique 2 Enlever les vis 1 2 3 Echanger l élément filtrant fin 3 4 Enfoncer sans forcer les vis 1 2 et les serrer à fond 5 Effectueruncontrôledefonction nement...

Page 10: ...6 ReplacecoverB tightenbyhand Fig 5 Remplacement de la bobine MBC 300 700 1 Couper l arrivée du gaz et l alimentation électrique 2 Enlever le couvercle B Fig 1 3 Desserrer le contre écrou A Fig 2 4 Remplacer la bobine Fig 3 Respecter en tout cas le n de bobine et la tension 5 Serrer le contre écrou A Fig 4 6 Remonter le couvercle B et bien le fixer à la main Fig 5 Sostituzione bobina MBC 300 700 1...

Page 11: ... MBC 1200 1 Interromprel arrivéedegaz couper l alimentation en courant 2 Desserrer la vis de blocage A fig 1 3 Retirer le couvercle B fig 2 4 Soulever avec précaution le couvercle d aimant fig 3 5 Défaire les connexions pour la mise à la terre et la carte impri mée fig 4 6 Remplacer les aimants fig 5 Respecter impérativement le nu méro d aimant et la tension 7 Etablirlesconnexionsélectriques Remon...

Page 12: ...arecchio in condizioni già preregolate con filtro fine Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 1 8 10 20 30 40 60 80 100 50 200 300 150 360 M B C 3 0 0 R p 1 2 M B C 3 0 0 R p 3 4 M B C 3 0 0 R p 1 1 1 4 Empfohlener Arbeitsbereich Recommended operating range Z...

Page 13: ...filtro fine MBC 1200 Durchfluß Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des débits 1 Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl im eingeregelten Zustand mit Feinfilter Curves for equipment selection in regulated state with micro filter Courbes pour la sélection des MultiBlocs réglage effectué avec filtre fin Curve per la scelta del tipo di apparecchio in condizioni già preregolate con filtro fine Vn m3...

Page 14: ...ano con O ring G 1 8 Adapter Set für GW A2 mit Anschluß G 1 4 Adapter set for GW A2 fitted with G 1 4 port Kit de montage GW A2 avec raccord taraudé G 1 4 Set adattatore per GW A2 con attacco G 1 4 MBC Leitungsdose Schwarz Line socket black Prise noire Spina nera GDMW 3 pol E Anschlußflansch Connection flange Bride de raccordement Flangia di collegamento MBC 300 Rp 1 2 MBC 300 Rp 3 4 MBC 300 Rp 1 ...

Page 15: ...re le MBC et la ma çonnerie les cloisons en béton et planchers en cours de séchage Protéger les surfaces de brides Serrer les vis en croi sant Seul du personnel spé cialisé peut effectuer des travaux sur MBC Work on the MBC may only be performed by specialist staff Protect flange surfaces Tighten screws cross wise Ensureinstallationisfree from stress Do not allow any direct contactbetweentheMBC an...

Page 16: ...ion Numero di cicli di funzionamento di progetto Zeit Jahre Time years Durée année Periodo anni Ventilprüfsysteme Valve proving systems Systèmes de contrôle de vannes Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 Gas Gaz Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 50 000 10 EN 1854 Luft Air Aria Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low gas ...

Reviews: