background image

 
 

 
ISO 9001:2008 
Cert. n. 3614/4 

Quality System Certified

 

Cancelli Automatici    Shed    Infissi    Telecomandati                    

MADE IN ITALY

 

 

Pagina 1 di 13                                                                                                                                                                                              Rev. 06 del 06/05/2016 

Stab.: Strada Pietra Alta 1 

– C.a.p. 10040  CASELETTE (TO) Italy 

Tel. +39 011 9688230

–170–930       Fax +39 011 9688363 

Partita IVA 0050659.001.7    Reg. Trib. Torino N.654/62 

C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777       

Web:

 www.casit-italy.com 

Email:

 

[email protected]

    

Email pec: 

[email protected] 

SLIDY 

AUTOMATISMO PER CANCELLI SCORREVOLI  

AUTOMATISM FOR SLIDING GATES 

AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANT 

AUTOMATISMO PARA PUERTAS CORREDERA 

 

 
 
 
 

SLIDY/S 

Operatore 230V monofase 

senza centrale elettronica 

Operator 230V singlephase 

without electronic control unit  

Operateur 230V monophasé 

sans armoire électronique 

Motor monofasico 230V sin 

centralita electrónica 

SLIDY/I 

Operatore 230V monofase 

con centrale elettronica 

Operator 230V singlephase with 

electronic control unit  

Operateur 230V monophasé 

avec armoire électronique 

Motor monofasico 230V con 

centralita electrónica 

SLIDY/T 

Operatore 400V trifase senza 

centrale elettronica 

Operator 230V threephase 

without electronic control unit  

Operateur 230V triphasé 

sans armoire électronique 

Motor trifásico a 400V sin 

centralita electrónica 

 
 
 

Attenzione !! 

Prima di effettuare 

l’installazione, leggere 

attentamente questo manuale. 

Il presente manuale di 

installazione è rivolto 

esclusivamente a personale 

professionalmente 

competente. 

N.B. 

– Si declina ogni 

responsabilità in caso di non 

osservanza delle normative 

vigenti nel Paese dove viene 

effettuata l’installazione.

Warning !! 

Before installing, carefully 

read this manual. 

This installation manual is 

intended for professionally 

competent personnel only. 

 
 
 

N.B. - We declines every 

responsibility in case of not 

observance of the normative in 

force in the Country where the 

installation is made.

Attention !! 

Avant d'effectuer 

l'installation, lire 

attentivement ce manuel. 

Cette notice d’installation est 

destinée exclusivement aux 

professionnels qualifiés. 

 
 

N.B. - On décline toute 

responsabilité en caso pas 

observance des réglementations 

en vigeur dans le Pays où elle est 

effectuée l'installation.

Atención !! 

Antes de comenzar la 

instalación leer atentamente 

el manual. 

El manual esta dedicado 

exclusivamente para 

personal profesional y 

compétente 

 

N.B. - Se exime de cualquier 

responsabilidad en caso de 

incumplimiento de la normativa 

en el país donde se realiza la 

instalación 

 

GB 

 

 

ES

 

Summary of Contents for SLIDY/I

Page 1: ...nic control unit Operateur 230V triphas sans armoire lectronique Motor trif sico a 400V sin centralita electr nica Attenzione Prima di effettuare l installazione leggere attentamente questo manuale Il...

Page 2: ...e user of the device with the operating instructions CONSIGNES GENERALES DE SECURITE UTILISATION Conseignes pour l utilisateur Ces consignes sont partie int grante et essentielle du produit et doivent...

Page 3: ...mente Cuando el motor reductor no est funcionando por lo que no es necesario instalar Cualquier cerradura el ctrica El operador est equipado con l mites de interruptores el ctricos o finales de carrer...

Page 4: ...nique Cuadro de Maniobras control Electronico 5 Serratura a chiave per manopola sblocco Key lock for manual release Serrure pour poign e de deverouillage Cerradura con Llave para el desbloqueo Manual...

Page 5: ...piano curando che il gioco 0 5 1mm max tra questa ed il pignone sia costante Curare particolarmente la giunzione degli elementi usufruendo di 1 spezzone di cremagliera come riferimento fig 3 Fissare...

Page 6: ...SLIDY Pagina 6 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 4a...

Page 7: ...de fondation Step 1 installer part 2 Step 2 ouvrez les 4 pieds m talliques Step 3 installer part 3 4 5 6 Step 4 murer au sol la plaque de fondation fleche direction portail Instalaci n de la placa ba...

Page 8: ...sensor 5 AF172Frubber protection 6 plug 1 ENMF AZ26 rondelle magnetique 2 BV4MA10ZTSIC vis M4x10 uni7688 3 BA2 9 16 vis 2 9x16 uni 6954 4 ENE512 effect Hall sensor 5 AF172F protection en caoutchouc 6...

Page 9: ...ning in the locked position the motoreducer lever FA056F distance should be 80 mm Fig 12 Adjust the tension of the cable adeguately L operateur est predispose pour le deverrouillage distance par un c...

Page 10: ...SLIDY Pagina 10 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 10 Fig Pict 11...

Page 11: ...hotocells Cellules photo Celulas foto electricas Rx 4 x 0 5 Tx 2 x 0 5 8 Costa sensibile Safety edge Barre palpeuse Costa Goma Sensible 2 x 1 9RX Fotocellula a pila ricevitore Battery photocell receiv...

Page 12: ...Provisional de funcionamiento correcto de la barra de sensores eventual activas 4 Inspecci n peri dica de otros dispositivos de protecci n eventuales provisionales instalados 5 Funcionamiento de los f...

Page 13: ...li impianti di alimentazione nonch le eventuali manutenzioni specificate nel libretto istruzioni Non comprende inoltre le parti soggette ad usura batterie pile lampadine ecc La restituzione alla ditta...

Reviews: