background image

1

1

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE

UNDERGROUND AUTOMATION FOR HINGED GATES

AUTOMATISME ENTERRE POUR PORTAILS BATTANTS

UNTERFLUR-DREHTORANTRIEBE

AUTOMATIZACIÓN ENTERRADA PARA CANCILLAS BATIENTES

ZVL254.07 Mod: 11-10-2016

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ATTENTION!

 Before installing this device read the 

following instructions carefully!

Installation example 

Page 

2

Assembly 

Page 3-4

Overall dimensions 

Page 

5

Limits of use 

Page 

5

Installation examples 

Page 

6

Adjusting the travel limit 

Page 

7

Wiring diagram (installation example) 

Page 

8

Important remarks 

Page 

11 

User instructions  

Page 

11

Installation instructions 

Page 

11

Electrical connection 

Page 

12

Manual release mechanism 

Page 

12

Technical specifications 

Page 

20

ATTENTION!

 Avant de commencer la pose, lire atten-

tivement les instructions!

Type d’installation 

Page 

2

Schéma de montage 

Page 

3-4

Dimensions d’encombrement  

Page 

5

Contraintes d’utilisation 

Page 

5

Exemples de montage 

Page 

6

Réglage du fin de course 

Page 

7

Schéma électrique (exemple d’installation) 

Page 

 8

Consignes importantes 

Page 

13

Instructions pour l’utilisation 

Page 

 13

Instructions pour l’installation 

Page 

 13

Branchement électrique 

Page 

 14

Déverrouillage manuel 

Page 

 14

Caractéristiques techniques 

Page 

20

ACHTUNG!

 Bevor mit der Installation begonnen wird, 

sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.

Anlagenart  

Seite 

2

Montageschemen  

Seite 

3-4

Aussenabmessungen  

Seite 

5

Anwendungsgrenzen 

Seite 5

Installationsbeispiele 

Seite 6

Einstellung des mechanischen Endanschlages 

Seite 

7

Elektrischer Schaltplan (Anlagenart) 

Seite 

 8

Wichtige Hinweise 

Seite 

15

Betriebsanleitungen  

Seite 

15

Installationsanleitungen  

Seite 

15

Elektrischer Anschluss 

Seite 

 16

Manuelle Entriegelung 

Seite 

 16

Technische Daten  

Seite 

20

¡ATENCIÓN!

 Antes de iniciar la instalación del sistema, 

leer atentamente las instrucciones.

Instalación estándar 

Página 

2

Esquemas de montaje 

Página 

3-4

Dimensiones máximas  

Página 

5

Límites de empleo 

Página 

5

Ejemplos de instalación 

Página 

6

Regulación del tope mecánico 

Página 

7

Esquema eléctrico (instalación estándar)  

Página 

 8

Advertencias importantes 

Página 

 17

Instrucciones para el uso 

Página 

17

Instrucciones para la instalación 

Página 

17

Conexión eléctrica 

Página 

 18

Desbloqueo manual 

Página 

 18

Datos técnicos  

Página 

20

ATTENZIONE!

 Prima di iniziare l'installazione leggere 

le istruzioni attentamente!

Impianto tipo 

Pagina 

2

Schemi di montaggio 

Pagina 

3-4

Dimensioni d’ingombro  

Pagina 

5

Limiti d’impiego 

Pagina 

5

Esempi d’installazione 

Pagina 

6

Regolazione finecorsa 

Pagina 

7

Schema elettrico (impianto tipo) 

Pagina 

 8

Avvertenze importanti 

Pagina 

 9

Istruzioni per l’uso  

Pagina 

9

Istruzione per l’installazione 

Pagina 

9

Collegamento elettrico 

Pagina 

 10

Sblocco manuale 

Pagina 

 10

Caratteristiche tecniche  

Pagina 

20

ENGLISH

230Vac

 

Motors 

800/HL251CL

800/HL2518CL

806/HLCF1

806/HLCF18

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 

perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been 

tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to 

the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma 

auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen 

getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha 

comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.

HL

230Vac

Motors

Model

Date

Instruction manual

Series

HL

251-2518

10-12-2003

ZVL254.07

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

3 1 0 1 3   C o d o g n è   ( T V )   I t a l y

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

Summary of Contents for 800/HL2518CL

Page 1: ...Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes...

Page 2: ...4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 1...

Page 3: ...on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire...

Page 4: ...n dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisa...

Page 5: ...t Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 SCALA All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 180 180 1 1 1...

Page 6: ...aello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Page 7: ...on contained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE...

Page 8: ...opying or use of the information contained in this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL230 C 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 LC 230V LP 230V M2 C...

Page 9: ...a da interrare in acciaio pressopiegato zincato a caldo Scatola sblocco in alluminio pressofuso Leve di trasmissione in acciaio zincato Staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato Attenzione Solo...

Page 10: ...bolla e la corretta posizione del bordo superiore che dovr sporgere di 3 mm dal livello terra Togliere i dadi e le rondelle utilizzati per bloccare i bulloni a testa tonda sul fondo della cassetta Ins...

Page 11: ...ndards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally...

Page 12: ...Remove the nuts and washers used to fasten down the round headed bolts in the embedding case Insert the motor reduction unit and fasten down using four of the six threaded bolts E located underneath t...

Page 13: ...caoutchouc D verrouillage manuel cl Caisson placer sous terre en acier pli et galvanis chaud Bo tier de d verrouillage en aluminium moul sous pression Leviers de transmission en acier galvanis trier e...

Page 14: ...niveau et que le bord sup rieur soit en saillie de 3 mm par rapport au sol Enlever les crous et les rondelles qui ont servi bloquer les boulons t te ronde sur le fond du caisson Placer le motor ducte...

Page 15: ...iert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden Bevor irgendwelche S uberungs oder Wartungsarbeiten...

Page 16: ...nende in der Position Z Abb 7 an den Z hnen des Kranzes des Hebels A anliegt Abb 3 Der Torhebel A muss in Position 0 Abb 7 stehen Den Hebel um 180 drehen In dieser Weise wird das Kettenende von der Po...

Page 17: ...luminio moldeado bajo presi n con lubricaci n por grasa fluida permanente Juntas de caucho estancas al aceite Desbloqueo manual con llave Caja para soterrar en acero curvado bajo presi n galvanizado e...

Page 18: ...Quitar las tuercas y arandelas utilizadas para fijar los pernos de cabeza redonda en el fondo de la caja Incorporar el motorreductor a la caja y fijarlo en cuatro de los pernos roscados E previamente...

Page 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 20: ...disponibles dans les versions PRG807 pour 1 moteur PRG811 pour 2 moteurs Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 9 Leistungsaufnahme W 470 Arbeitsintermittenz 20 Getriebegeschwindigkeit...

Reviews: