background image

CARATTERISTICHE GENERALI

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

Descrizione quadro comando
Quadro elettrico per motoriduttori a 24V
(d.c.) con alimentazione 230V monofase;
frequenza 50÷60 Hz.
Adatto al comando di motoriduttori serie
ATI/FROG/FERNI oppure FLEX, impianti a
uno o due motoriduttori con Encoder o
senza.
Progettato e costruito interamente dalla
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
risponde alle vigenti norme di sicurezza
UNI 8612, con grado di protezione IP 54.
Scatola in ABS, dotata di presa per il riciclo
d'aria. Garantito 12 mesi salvo
manomissioni.
Il quadro comando va alimentato sui
morsetti L1 ed L2, protetto in ingresso con
fusibili di linea da 1.6A e varistore.
I dispositivi di comando
sono a bassa tensione e
protetti con fusibile da
1.6A.
La potenza complessiva
degli accessori (24V) non
deve superare i 40W.

Sicurezza
Di base, il quadro include il lettore
amperometrico che garantisce l'arresto
durante l'apertura o la riapertura in fase di
chiusura. La sua sensibilità di intervento è
regolabile, mentre i valori amperometrici di
riferimento, definiti dall'esecuzione di un
autotest (vedi dip-switch 10), possono
essere, se necessario, aumentati del 20%
oppure diminuiti (ma solo per il rallenta-
mento) del 15%.
Le fotocellule possono essere collegate e
predisposte per:
- Riapertura in fase di chiusura;
- Richiusura in fase di apertura;
- Stop temporaneo (arresto del movimento
in caso di ostacolo e ripresa ad ostacolo
rimosso);

240 mm

120 mm

145 mm

32

0 m

m

Documentazione

Tecnica

M20

rev.

  2.1

11/2000

©

 CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

319M20

QUADRO

 

COMANDO

ELECTRIC

 

CONTROL

 

PANEL

ARMOIRE

 

DE

 

COMMANDE

SCHALTTAFEL

CUADRO

 

DE

 

MANDO

SERIE

 Z / 

SERIES

 

SÉRIE

 Z / 

BAUREIHE

 Z / 

SERIE

 Z

ZL14

CANCELLI AUTOMATICI

Summary of Contents for Z Series

Page 1: ...usibile da 1 6A La potenza complessiva degli accessori 24V non deve superare i 40W Sicurezza Di base il quadro include il lettore amperometrico che garantisce l arresto durante l apertura o la riapertura in fase di chiusura La sua sensibilità di intervento è regolabile mentre i valori amperometrici di riferimento definiti dall esecuzione di un autotest vedi dip switch 10 possono essere se necessar...

Page 2: ...tale o in mancanza di energia elettrica Colpo d ariete Ad ogni comando di aper tura le ante premono in battuta di chiusura per un secondo facilitando l operazione di sgancio dell elettroserratura collegata sui morsetti 11 ES Rilevazione di presenza ostacolo A motore fermo cancello chiuso aperto o dopo un comando di stop totale impedi sce qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza es fotocel...

Page 3: ...uated to resume movement Accessories which can be connected Gate open signal light Light with courtesy function lights up for a fixed period of 120 or cycle function lights up during the entire opening closing cycle Flashing signal light when gate is in motion Electric lock LB18 circuit card for emergency battery which is automatically connected in case of power failure battery is recharged when l...

Page 4: ...re automatique pour activer de nouveau le mouvement il faut agir sur les boutons poussoirs ou sur la radiocommande Accessoires pouvant être branchés Lampe de signalisation de portail ouvert Lampe avec fonction de service temps fixe 120 ou avec fonction de cycle durée complète du cycle d ouverture fermeture Clignotant de mouvement Serrure électrique Carte pour l alimentation par batterie intervenan...

Page 5: ...des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik Fortsetzung des Torlaufs über Drucktaster bzw Funksteuerung Anschließbares Zubehör Anzeigeleuchte für Tor offen Beleuchtung 120 feste Zeit bzw mit Zyklus Funktion während der gesamten Dauer des Öffnungs und Schließungszyklus eingeschaltet Blinkleuchte Tor in Bewegung Elektroschloß Steckplatine für Stromversorgung über Notbatterie die sich bei St...

Page 6: ...ivar el movimiento es preciso actuar en el teclado o en el mando a distancia Anschließbares Zubehör Lámpara de señal de puerta abierta Lámpara con función de servicio 120 tiempo fijo o bien con función de ciclo duración completa ciclo apertura cierre Lámpara intermitente de movimiento Cerradura eléctrica Tarjeta para la alimentación mediante batería que en caso de falta de energía eléctrica interv...

Page 7: ...one funzioni 12 LED di segnalazione tensione presente 13 Morsettiera per lampade 14 Fusibile accessori 1 6A 15 Morsettiere per collegamenti 16 MorsettierapercollegamentoschedaLB18 PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI SCHEDA BASE MOTHERBOARD CARTE BASE GRUNDPLATINE TARJETA BASE ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 1 2 ...

Page 8: ...HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN 1 Transformator 2 Einstellung Laufgeschwindigkeit 3 Einstellung amperemetrische Vorrichtung wahrend der Laufverlangsamung 4 Einstellung amperemetrische Ansprechempfindlichkeit 5 Einstellung Schließautomatik 6 Einstellung Laufzeit 7 Einstellung Teilöffnung 8 Einstellung Schließverzögerung Motor 2 9 Steck Empfänger ...

Page 9: ...mé Phase de réglage voir Test automatique points A B dip 10 ON 6 clignotant Comptage du temps en fermeture automatique dip switch 4 ON 7 allumé Réglage des microcont en cours voir Test automatique point C 6 7 8 allumés Réglage terminé LED BETRIEBSZUSTAND SIGNALBEDEUTUNG 1 2 3 nicht in Funktion 4 leuchtet Netzspannung zugeschaltet 5 leuchtet Sicherheitskontakt offen Hinderniserfassung durch Lichtsc...

Page 10: ... stop function actuated by switch connected across terminals 2 7 Dip switch 2 ON 1OFF Open close reverse function actuated by switch connected across terminals 2 7 Dip switch 3 ON 4OFF Opening of gate to allow pedestrian travel actuation of motor 2 connected across terminals 2 Ap Dip switch 4 ON 3OFF Partial opening function actuation of motor 2 connected across terminals 2 Ap Dip switch 5 ON 6OFF...

Page 11: ...tete Motoren Dip Switch 6 ON 5OFF Funktion Hinderniserfassung über die Klemmen 2 C3 zugeschaltete Motoren bei Erfassen des Hindernisses kommt der Motor automatisch zum Stillstand und setzt seinen Lauf nach Entfernung des Hindernisses in der gleichen Laufrichtung wieder fort Dip Switch 7 ON 8OFF Funktion Blinkleuchte Tor in bewegung über die Klemmen 10 Ex zugeschaltet Dip Switch 8 ON 7OFF Funktion ...

Page 12: ... inversion interrupteur branché aux bornes 2 7 Dip switch 3 ON 1OFF 2OFF Commande radio fonction seulement ouverture Dip switch 4 ON Commande radio fonction fermeture automatique Dip Switch 1 ON 2OFF 3OFF Funksteuerung Funktion Öffnen Stop Schliessen Stop über Klemmen 2 7 zugeschalteter Schalter Dip Switch 2 ON 1OFF 3OFF Funksteuerung Öffnen Schliessen Torlaufumsteuerung über KLemmen 2 7 zugeschal...

Page 13: ...o presente Dip switch 20 ON attivazione encoder Dip switch 11 ON Flashing light activated Dip switch 12 ON Hammer movement function which facilitates release of the electric lock Dip switch 13 ON Reduction of tripping time on amperometric safety system Dip switch 14 ON Use of FLEX gear motor Dip switch 15 ON Not used Dip switch 16 ON Obstacle detection function when gate is at the end of its trave...

Page 14: ... Switch 16 ON Funktion Hinderniserfassung bei Tor am Endanschlag wird bei Auftreffen auf Hindernisse keine Steuerung ausgeführt Dip Switch 17 ON Zuschalten des zweiten Getriebemotors Dip Switch 18 ON Funktion Wertverringerung 15 bei Laufverzögerung Aufgenommene Parameter siehe Dip Switch 10 Dip Switch 19 ON Funktion Bedienung vom Steuerpult Dip Switch 20 ON Encoder zugeschaltet Dip switch 11 ON Fu...

Page 15: ...uverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Öffnen Contacto N C para final de carrera motor 2 en apertura Contatto N C per finecorsa Motore 2 in chiusura Contact N C for motor 2 limit switch in closure Contact N F pour fin de course motor 2 en fermeture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Schließen Contacto N C para final de carrera motor 2 en cierre 2 2 2 2 2 FC2 FC2 FC2 FC2 FC2 COLLEG...

Page 16: ...lschalteranschluß Conexión selector con llave Pulsante apre N O Aperture button N O Bouton poussoir d ouverture N O Taste Öffnen Arbeitskontakt Pulsador de apertura N O Pulsante apre N O per passaggio pedonale Aperture button N O for pedestrian passage Bouton poussoir d ouverture N O pour le passage des piétons Taste Öffnen Arbeitskontakt für Durchgang Pulsador de apertura N O para paso de peatone...

Page 17: ...n Motor 1en fase de cierre Contatto N O Rallentamento Motore 2 in apertura N O Contact deceleration of Moteur 2 on aperture Contact N O Ralentissement Motor 2 en ouverture Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Öffnen Contacto N O Deceleración Motor 2 en la fase de apertura Contatto N O Rallentamento Motore 2 in chiusura N O Contact deceleration of Motor 2 on closure Contact N O R...

Page 18: ...onnexion antenne Antennenanschluß Conexión antena Lampada spia 24V 3W max cancello aperto 24V 3W max gate opened signal lamp Lampe témoin 24V 3W max vantail ouvert Kontrollampe 24V 3W max Tor geöffnet Lámpara indicadora 24V 3W max puerta abierta Uscita 24V in movimento es lampeggiatore 24V in movement output e g flashing light Sortie 24V en mouvement ex clignotant Ausgang 24V in Bewegung z B Blink...

Page 19: ...novra il relativo assorbimento amperometrico C quindi effettua una chiusura del motor M1 a velocità di rallentamento una chiusura del motor M2 a velocità di rallentamento poi una apertura del motor M2 a velocità di rallentamento una apertura del motor M1 a velocità di rallentamento rilevando e memorizzando così la presenza di finecorsa di rallentamento e o di marcia Per eseguire l autotest di un s...

Page 20: ...nd stored C Next the unit performs the following movements a closing cycle on motor M1 slowdown speed a closing cycle on motor M2 slowdown speed Then a opening cycle on motor M2 slowdown speed an opening cycle on motor M1 slowdown speed The presence of limit switches controlling slowdown and or gate movement is detected and stored At end of the self test or self programming cycle LEDs 6 7 and 8 li...

Page 21: ...ée C exécution d une manoeuvre de fermeture du moteur M1 vitesse de ralentissement d une manoeuvre en fermeture du moteur M2 vitesse de ralentissement puis d une manoeuvre en ouverture du moteur M2 vitesse de ralentissement d une manoeuvre en ouverture du moteur M1 vitesse de ralentissement ainsi la présence de fins de course de ralentissement et ou fonctionnement est détectée et mémorisée La fin ...

Page 22: ...verlangsamung eine vollkommene Torschließung des Motors M2 Laufverfangsamung und dann eine vollkommene Toröffnung des Motors M2 Laufverfangsamung und eine vollkommene Toröffnung des Motors M1 Laufverfangsamung durch und erfaßt und speichert so die Präsenz der Laufverzögerungs Endschalter und oder der Lauf Endschalter manovre precedenti Das Ende des Autotest Zyklus bzw der Selbstprogrammierung wird...

Page 23: ...absorción amperométrico C posteriormente efectúa un cierre del motor M1 a velocidad de ralentamiento un cierre del motor M2 a velocidad de ralentamiento sucesivamente una apertura del motor M2 a velocidad de ralentamiento una apertura del motor M1 a velocidad de ralentamiento detectando y memorizando de esa manera la presencia de fin de carrera de ralentamiento y o de marcha Para efectuar el autot...

Page 24: ... Placer et fixer la boîte de l armoire Plazieren Sie das Gehäuse der Schalttafel und befestigen Sie es Colocar y sujetar la caja del cuadro 3 Inserire a scatto il coperchio sulle cerniere chiuderlo e fissarlo con le viti in dotazione Snap the cover onto the hinges and secure using the screws supplied Assembler par encliquetage le couvercle sur les charnières et fixer le couvercle avec les vis four...

Reviews: