background image

SISTEMA

 

RACCOGLICAVO

 

DA

 

INSTALLARE

 

CON

 

COSTOLA

 

DI

 

SICUREZZA

  DOC MS  

SU

 

CANCELLO

 

SCORREVOLE

CABLE

-

HOLDING

 

SYSTEM

 

USED

 

DURING

 DOC MS 

SAFETY

 

RIB

 

INSTALLATION

 

ON

 

THE

 

SLIDING

 

GATE

PORTE

-

CABLE

 

APPLICABLE

 

EN

 

CAS

 

D

INSTALLATION

 

DE

 

LA

 

COTE

 

DE

 

SECURITE

 DOC MS

 

SUR

 

POURTAIL

 

COULISSANT

 K

ABELFÜHRUNG

DIE

 

BEI

 I

NSTALLATION

 

DES

 S

ICHERHEITSSTEGS

 DOC MS 

AM

 S

CHIEBETOR

 

ANGEBRACHT

 

WERDEN

 

KANN

.

 S

ISTEMA

 

PARA

 

RECOGER

 

EL

 

CABLE

 

APLICABLE

 

SI

 

SE

 

INSTALA

 

EL

 

BORDE

 

DE

 

SEGURIDAD

 DOC MS 

EN

 

UNA

 

VERJA

 

CORREDERA

2

3

4

5

6

7

1

4 x

1

1 -  Kabelführung
2 -  Sicherheitssteg

DOC MS

3 -  Dose elektrische

Anschlüsse

4 -  Verbindungsbügel
5 -  Verankerungsbügel
6 -  Gleitbacke
7 -  kleine Säule mit

Führungsaufsatz
Gleitbacke

1 - Cable-holder
2 - DOC MS safety rib
3 - Electrical connection

box

4 - Joining bracket
5 - Anchoring bracket
6 - Sliding runner
7 - Column with sliding

runner guide-bracket

Impianto tipo

Installation type

Standard montage

Instalación tipo

1 - Portacable
2 - Borde de seguridad

DOC MS

3 - Caja de conexiones

eléctricas

4 - Placas de unión
5 - Estribos de anclaje
6 - Patin corredizo
7 - Columna con estribo

guía-patín corredizo

1 - Porte-câble
2 - Côte de sécurité

DOC MS

3 - Boîte connexion

électriques

4 - Etrier de jonction
5 - Etrier d’ancrage
6 - Bloc de glissement
7 - Colonnette avec

étrier-glissière bloc
de glissement

Standard installation

1 - Raccoglicavo
2 - Costola di sicurezza

DOC MS

3 - Scatola collegamenti

elettrici

4 - Staffa di congiunzio-

ne

5 - Staffa di ancoraggio
6 - Pattino scorrevole
7 - Colonnina  con staffa

guida-pattino scorre-
vole

BRC

SERIE

 R 

SERIES

 | 

SÉRIE

 R

BAUREIHE

 R| 

SERIE

 R

SISTEMA

 

RACCOGLICAVO

 

PER

 

COSTOLA

 

DI

 

SICUREZZA

  

DOC

 

ME

CABLE

-

HOLDER

 

FOR

 

THE

 

DOC

 

ME

 

SAFETY

 

RIB

PORTE

-

CABLE

 

POUR

 

COTE

 

DE

 

SECURITE

 

DOC

 

ME

K

ABELFÜHRUNG

 

FÜR

 S

ICHERHEITSSTEG

 DOC ME

SISTEMA

 

PARA

 

RACOGER

 

EL

 

CABLE

 

PARA

 

BORDE

 

SE

 

SEGURIDAD

 

DOC

 

ME

Documentazione

Tecnica

S03

rev.  1.3

©

 CAME 10/99

119RS03

Summary of Contents for BRC Series

Page 1: ...ng runner guide bracket Impianto tipo Installation type Standard montage Instalación tipo 1 Portacable 2 Borde de seguridad DOC MS 3 Caja de conexiones eléctricas 4 Placas de unión 5 Estribos de anclaje 6 Patin corredizo 7 Columna con estribo guía patín corredizo 1 Porte câble 2 Côte de sécurité DOC MS 3 Boîte connexion électriques 4 Etrier de jonction 5 Etrier d ancrage 6 Bloc de glissement 7 Col...

Page 2: ...ble se compose de quatre tronçons une partie fixe d une longueur de 2500 mm plus trois rallonge ayant une longueur de 5100 mm permettant d obtenir la longueur voulue Das Kabelführung wird in drei verschiedenen Ausführungen geliefert je nachdem ob es für Tore mit einer Längevon bis zu 5 m BRC5 von bis 10 m BRC10 oder von bis 15 M BRC15 eingesetzt wird BRC5 Das Kabelführung besteht aus zwei Teilstüc...

Page 3: ...ón 3 BRC5 8 estribos de sujeción BRC10 u 10 estribos de sujeción BRC15 I GB F D E Gli spezzoni di raccoglicavo vanno assemblati inserendo le spine di accoppiamento 1 e fissati con le staffe di unione 2 The components of the cable housing should be assembled by inserting the lock pins 1 and secured using the clamping brackets 2 Assembler les segments de câble en plaçant les goujons d accouplement 1...

Page 4: ...S Führen Sie die Leitung die aus der Gleitbacke 4 austritt ein und schließen Sie sie dann an den Motor an Führen Sie die Leitung dazu durch die kleine Säule 5 Führen Sie dann in der dazugehörigen Dose 2 die elektrischen Anschlüsse vom Sicherheitssteg DOC MS und der Kabelführung durch siehe technische Unterlagen DOC MS Introduzca el cable que sale del patín corredizo 4 conectándolo al motor haciénd...

Reviews: